Dicționar de expresii

ro Small talk 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Small talk 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Croată Joaca Mai mult
De unde veniţi? Od--l- ---? O----- s--- O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Din Basel. I---as---. I- B------ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Basel se află în Elveţia. Base---e-u-Švi-ars-oj. B---- j- u Š---------- B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? M-gu l--Va--p---s-avit--g-sp-d-n--------? M--- l- V-- p---------- g-------- M------ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
El este străin. On-je stra-ac. O- j- s------- O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
El vorbeşte mai multe limbi. O- ---o-i-vi-----z-ka. O- g----- v--- j------ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Sunteţi pentru prima oară aici? J--te-l----vi-p-t -v-je? J---- l- p--- p-- o----- J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Nu, am fost deja anul trecut aici. Ne, -io---bila sa--v-ć ---j--p-o-l- go-i--. N-- b-- / b--- s-- v-- o---- p----- g------ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Dar numai timp de o săptămână. A-- samo-j-d----je-an. A-- s--- j---- t------ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Cum vă place la noi? Kak--Va- -e-do---a-k-- ---? K--- V-- s- d----- k-- n--- K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. J--- d-bro- L-udi-s- ljubaz-i. J--- d----- L---- s- l-------- J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
Şi peisajul îmi place. I k-aj-lik mi s---a-ođe--d-pada. I k------- m- s- t------ d------ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Ce sunteţi de meserie? Šta s-e-p- z-nim-nju? Š-- s-- p- z--------- Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Sunt traducător. J----- ---v--ite-j. J- s-- p----------- J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
Traduc cărţi. P----dim -nji--. P------- k------ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Sunteţi singur / ă aici? J---- -i --mi-o--je? J---- l- s--- o----- J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. Ne- mo----ena /---j--už je takođ---o--je. N-- m--- ž--- / m-- m-- j- t------ o----- N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. А ---o -- -oj- d---e -jece. А t--- s- m--- d---- d----- А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

Limbile romanice

Există 700 de milioane de persoane a căror limbă maternă este o limbă romanică. Acesta este de fapt cel mai important grup lingvistic din lume. Limbile romanice fac parte din familia limbiilor indo-europene. Toate limbile romanice au rezultat din limba latină. Aşadar, suntem descendenţi ai Romei. Baza tuturor limbilor romanice este latina vulgară. Înţelegem prin asta limba vorbită în Antichitatea târzie. Cuceririle romane au contribuit la răspândirea limbii latine în toată Europa. Limbile romanice s-au dezvoltat din această limbă. Latina însăşi este o limbă italică. În total, există aproximativ 15 limbi romanice. Este dificil de stabilit numărul exact. Nu putem şti mereu dacă este vorba de limbi autonome sau doar de dialecte. În timp, câteva limbi romanice au dispărut. Dar noi limbi s-au format pe o bază romanică. Acestea sunt limbile creole. Astăzi, spaniola este cea mai importantă limbă romanică din lume. Peste 380 milioane de locutori fac din aceasta una din limbile mondiale. Pentru oamenii de ştiinţă, limbile romanice sunt foarte interesante. Deoarece istoria acestor limbi este foarte documentată. De 2500 de ani, există texte scrise latine sau romane. Lingviştii se bazează pe acestea pentru a studia originea diferitelor limbi. Astfel, se pot studia regulile după care s-a dezvoltat o limbă. Multe dintre aceste rezultate pot fi aplicate şi altor limbi. Gramatica limbilor romanice este adesea construită în manieră similară. Dar mai ales vocabularul acestor limbi, care este foarte asemănător. Atunci când vorbim o limbă romanică, învăţăm cu uşurinţă alta. Mulţumim limbii latine!
Știați?
Limba japoneză este cu siguranță una din cele mai fascinante. Mulți oameni consideră sistemul de scriere cu precădere interesant. E compus din simboluri chinezești și două silabare. O altă caracteristică a limbii japoneze este că are foarte multe dialecte. Acestea diferă între ele, uneori chiar semnificativ. E uneori o realitate că doi vorbitori din două regiuni diferite să nu se înțeleagă între ei. Japoneza are un accent melodic. Dacă un cuvânt trebuie să fie accentuat, sonoritatea cu care este pronunțat nu va crește. Timbrul sunetului variază. Aproape 130 de milioane de oameni vorbesc japoneza. Sigur, majoritatea lor locuiesc în Japonia. Există grupuri mari de vorbitori și în Brazilia și America de Nord. Aceștia sunt descendenți ai emigranților japonezi. Dar în realitate doar puțini vorbesc japoneza ca a doua limbă. Ceea ce constituie o motivație să învățăm această limbă excitantă!