Разговорник

ru Лёгкая беседа 2   »   pt Conversa 2

21 [двадцать один]

Лёгкая беседа 2

Лёгкая беседа 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский португальский (PT) Играть Больше
Вы откуда? D--o-de é--ue v----- ? De onde é que você é ? D- o-d- é q-e v-c- é ? ---------------------- De onde é que você é ? 0
Из Базеля. De--asile--. De Basileia. D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Базель находится в Швейцарии. Ba--l-ia - -a S---a. Basileia é na Suíça. B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. P---o a-r-s--t-r-l-e-- Se-h---M--l--? Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? P-s-o a-r-s-n-a---h- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
Он иностранец. E---- estr-nge-ro. Ele é estrangeiro. E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Он говорит на нескольких языках. Ele fa-a -á-i-- líng-a-. Ele fala várias línguas. E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Вы здесь впервые? É ----im-i-- --z-----está --u-? É a primeira vez que está aqui? É a p-i-e-r- v-z q-e e-t- a-u-? ------------------------------- É a primeira vez que está aqui? 0
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. N-o, -á --t--e-a----n- -----assa-o. Não, já estive aqui no ano passado. N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Но только одну неделю. Ma- só u-- s---na. Mas só uma semana. M-s s- u-a s-m-n-. ------------------ Mas só uma semana. 0
Как Вам у нас нравится? (Vo-ê- -osta--e -q-i -s-ar? (Você) gosta de aqui estar? (-o-ê- g-s-a d- a-u- e-t-r- --------------------------- (Você) gosta de aqui estar? 0
Очень хорошо. Люди очень приятные. Go-to-muit-. A----s-oa----- ----o si--ática-. Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
И ландшафт мне тоже нравится. E ta-b-m --sto da p--s--em. E também gosto da paisagem. E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Кто Вы по профессии? Q-a- é - sua p---iss-o? Qual é a sua profissão? Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Я переводчик. / Я переводчица. S-u------tor. Sou tradutor. S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Я перевожу книги. E--t-a--z--liv---. Eu traduzo livros. E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Вы здесь один / одна? (---ê)---tá--o-i-ho-/ s-zin-a a--i? (Você) está sozinho / sozinha aqui? (-o-ê- e-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ----------------------------------- (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. Nã-- a-m-nh- --l--r --o --u -a-id--t-m--- ---á---u-. Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
А вот там двое моих детей. E--li --tã--os--eu----i----l--s. E ali estão os meus dois filhos. E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

Романские языки

Для 700 миллионов человек романский язык является родным языком. Тем самым романская языковая группа относится к самым важным во всем мире. Романские языки относятся к индоевропейской языковой семье. Все романские языки происходят от латыни. Это означает, что они потомки языка Рима. Основой все романских языков была народная латынь. Под этим понимают разговорный латинский язык поздней Античности. Народная латынь благодаря завоеваниям Рима распространилась по всей Европе. Из неё затем взяли свое начало романские языки и диалекты. Сам латинский язык, напротив, является италийским языком. Всего существуют около 15 романских языков. Точное количество определить сложно. Часто неясно, является ли этот язык самостоятельным или лишь диалектом. Некоторые романские язык тем временем вымерли. Но на этой романской основе образовались также новые языки. Это креольские языки. Сегодня самым большим в мире романским языком является испанский язык. Он с более чем 380 миллионами говорящих относится к мировым языкам. Для учёных романские языки очень интересные. Потому что история этой языковой группы хорошо подтверждена. В течение 2500 лет существуют латинские или романские письменности. С помощью них лингвисты изучают возникновение отдельных языков. Так можно изучить, по каким правилам развивается язык. Многие из этих результатов можно перенести на другие языки. Грамматика романских языков построена одинаковым образом. Прежде всего, лексика языков очень похожа. Если говоришь на романском языке, то легко выучишь другие. Спасибо, латынь!
Вы знали?
Японский язык, конечно, относится к самым увлекательным. Особенно письменную систему многие люди считают очень интересной. Она состоит из китайских иероглифов и двух слоговых письменностей. Характерной чертой японского языка также является наличие многих диалектов. Они отличаются иногда значительно друг от друга. Может быть и так, что два человека из разных областей не смогут понять друг друга. В японском языке мелодическое ударение. Если хотят выделить слово ударением, то громче не говорят. Изменяют высоту тонов. Около 130 миллионов человек говорят на японском. Большинство из них живут, конечно, в Японии. Но и в Бразилии и в Северной Америке есть большие японские группы носителей языка. Это потомки японских переселенцев. Говорящих на японском как на втором языке существует относительно мало. Но именно это и должно нас мотивировать, чтобы выучить этот захватывающий язык!