Разговорник

ru Прошедшая форма модальных глаголов 2   »   pt Passado dos verbos modais 2

88 [восемьдесят восемь]

Прошедшая форма модальных глаголов 2

Прошедшая форма модальных глаголов 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский португальский (PT) Играть Больше
Мой сын не хотел играть с куклой. O-me- -ilh- -ão ----ia-br-n--r --m a---n--a. O m-- f---- n-- q----- b------ c-- a b------ O m-u f-l-o n-o q-e-i- b-i-c-r c-m a b-n-c-. -------------------------------------------- O meu filho não queria brincar com a boneca. 0
Моя дочь не хотела играть в футбол. A m-nha---l-a-nã- q-e-ia --ga-----ola. A m---- f---- n-- q----- j---- à b---- A m-n-a f-l-a n-o q-e-i- j-g-r à b-l-. -------------------------------------- A minha filha não queria jogar à bola. 0
Моя жена не хотела играть со мной в шахматы. A---n-a m-lher n----u--i- -og----ad--z--o-i--. A m---- m----- n-- q----- j---- x----- c------ A m-n-a m-l-e- n-o q-e-i- j-g-r x-d-e- c-m-g-. ---------------------------------------------- A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. 0
Мои дети не хотели идти гулять. O--meu-------s n-o----ri-m-pa-s---. O- m--- f----- n-- q------ p------- O- m-u- f-l-o- n-o q-e-i-m p-s-e-r- ----------------------------------- Os meus filhos não queriam passear. 0
Они не хотели убирать комнату. E--- não-q---i-m a-r-m-- o---a--o. E--- n-- q------ a------ o q------ E-e- n-o q-e-i-m a-r-m-r o q-a-t-. ---------------------------------- Eles não queriam arrumar o quarto. 0
Они не хотели ложиться спать. E-e--n-o -u---am ir par--a-ca-a. E--- n-- q------ i- p--- a c---- E-e- n-o q-e-i-m i- p-r- a c-m-. -------------------------------- Eles não queriam ir para a cama. 0
Ему нельзя было есть мороженое. El- -ão -o-ia c---- -el-do. E-- n-- p---- c---- g------ E-e n-o p-d-a c-m-r g-l-d-. --------------------------- Ele não podia comer gelado. 0
Ему нельзя было есть шоколад. El----- podia -om-- -ho-o-a--. E-- n-- p---- c---- c--------- E-e n-o p-d-a c-m-r c-o-o-a-e- ------------------------------ Ele não podia comer chocolate. 0
Ему нельзя было есть конфеты. Ele n-- po-ia --m-r-reb-ç----. E-- n-- p---- c---- r--------- E-e n-o p-d-a c-m-r r-b-ç-d-s- ------------------------------ Ele não podia comer rebuçados. 0
Мне можно было что-нибудь себе пожелать. Eu p-di---esej-r qua---e- ---s-. E- p---- d------ q------- c----- E- p-d-a d-s-j-r q-a-q-e- c-i-a- -------------------------------- Eu podia desejar qualquer coisa. 0
Мне можно было купить платье. E- podi- ---p--- um-ves-i--. E- p---- c------ u- v------- E- p-d-a c-m-r-r u- v-s-i-o- ---------------------------- Eu podia comprar um vestido. 0
Мне можно было взять шоколадную конфету. E- p-di--ti-a- u---h-c--a--. E- p---- t---- u- c--------- E- p-d-a t-r-r u- c-o-o-a-e- ---------------------------- Eu podia tirar um chocolate. 0
Тебе можно было курить в самолёте? P-dia- -uma---o -vi--? P----- f---- n- a----- P-d-a- f-m-r n- a-i-o- ---------------------- Podias fumar no avião? 0
Тебе можно было пить пиво в больнице? Po-----be--r cerv------ ho--it--? P----- b---- c------ n- h-------- P-d-a- b-b-r c-r-e-a n- h-s-i-a-? --------------------------------- Podias beber cerveja no hospital? 0
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? Pod-a- -eva- o -----a-- - h----? P----- l---- o c-- p--- o h----- P-d-a- l-v-r o c-o p-r- o h-t-l- -------------------------------- Podias levar o cão para o hotel? 0
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице. Nas---r--s -- ---an--s -----m fi--r n--ru- at- -arde. N-- f----- a- c------- p----- f---- n- r-- a-- t----- N-s f-r-a- a- c-i-n-a- p-d-a- f-c-r n- r-a a-é t-r-e- ----------------------------------------------------- Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. 0
Им можно было долго играть во дворе. E--s --di-m-j-----muit--t---- no--á-io. E--- p----- j---- m---- t---- n- p----- E-e- p-d-a- j-g-r m-i-o t-m-o n- p-t-o- --------------------------------------- Eles podiam jogar muito tempo no pátio. 0
Им можно было долго не ложиться спать. E-as-po-iam-fic---aco--a-a- at- --r--. E--- p----- f---- a-------- a-- t----- E-a- p-d-a- f-c-r a-o-d-d-s a-é t-r-e- -------------------------------------- Elas podiam ficar acordadas até tarde. 0

Советы от забывания

Учение не всегда легко. Даже если оно в радость, всё же может быть утомительным. Но когда мы что-то выучили, мы радуемся. Мы гордимся собой и нашим прогрессом. К сожалению, то, что мы учим, мы можем вновь забыть. Особенно в языках это частая проблема. Большинство из нас учат в школе один или несколько иностранных языков. После школы эти знание пропадают. Мы почти больше не говорим на языке. В повседневной жизни преобладает наш родной язык. Многие иностранные языки используются только во время отпуска. Но если знания регулярно не активизруются, они пропадут. Нашему мозгу нужна тренировка. Можно сказать, что он работает, как мускул. Этот мускул должен двигаться, иначе он ослабеет. Существуют также возможности предотвратить забывание. Самое важное постоянно применять выученное. При этом чёткие правила могут помочь. На различные выходные можно запланировать маленькую программу. В понедельник читаешь, например, книгу на иностранном языке. В среду слушаешь радиостанцию на иностранном языке. В пятницу пишешь в дневник на иностранном языке. Таким образом, меняешь чтение, аудирование и письмо. Тем самым знание активизируется различными способами. Все эти упражнения не должны быть долгими, полчаса достаточно. Но важно, чтобы занятия проходили регулярно! Исследования показывают, что однажды выученное остаётся на долгое время в мозге. Остаётся теперь только всё повторять…