Разговорник

ru О чем-нибудь просить   »   pt pedir alguma coisa

74 [семьдесят четыре]

О чем-нибудь просить

О чем-нибудь просить

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский португальский (PT) Играть Больше
Вы можете мне подстричь волосы? P-de--e -o-ta--o ca--l-? P------ c----- o c------ P-d---e c-r-a- o c-b-l-? ------------------------ Pode-me cortar o cabelo? 0
Не очень коротко, пожалуйста. Não mu-----urt-,-----fa-or. N-- m---- c----- p-- f----- N-o m-i-o c-r-o- p-r f-v-r- --------------------------- Não muito curto, por favor. 0
Немного покороче, пожалуйста. Um b--ad- -a-s --r-o, po- fav--. U- b----- m--- c----- p-- f----- U- b-c-d- m-i- c-r-o- p-r f-v-r- -------------------------------- Um bocado mais curto, por favor. 0
Вы можете обработать фотографии? V-cê p----revel-r--s fo-ogr---as? V--- p--- r------ a- f----------- V-c- p-d- r-v-l-r a- f-t-g-a-i-s- --------------------------------- Você pode revelar as fotografias? 0
Фотографии на компакт диске. As--o--g---i-- -s-ã--n--C-. A- f---------- e---- n- C-- A- f-t-g-a-i-s e-t-o n- C-. --------------------------- As fotografias estão no CD. 0
Фотографии в фотоаппарате. As -o-o-----a- --tão n- m-q-i---fot-gráf--a. A- f---------- e---- n- m------ f----------- A- f-t-g-a-i-s e-t-o n- m-q-i-a f-t-g-á-i-a- -------------------------------------------- As fotografias estão na máquina fotográfica. 0
Вы можете починить часы? V-cê -od- ar--nj-- ----ló---? V--- p--- a------- o r------- V-c- p-d- a-r-n-a- o r-l-g-o- ----------------------------- Você pode arranjar o relógio? 0
Стекло разбито. O v--ro e-tá-part-do. O v---- e--- p------- O v-d-o e-t- p-r-i-o- --------------------- O vidro está partido. 0
Батарейка села. N-o -e--p--ha. N-- t-- p----- N-o t-m p-l-a- -------------- Não tem pilha. 0
Вы можете погладить рубашку? V----p--- -a-sar a c--is--a-fer--? V--- p--- p----- a c----- a f----- V-c- p-d- p-s-a- a c-m-s- a f-r-o- ---------------------------------- Você pode passar a camisa a ferro? 0
Вы можете почистить брюки? V-cê p-de l------- -al---? V--- p--- l---- a- c------ V-c- p-d- l-v-r a- c-l-a-? -------------------------- Você pode lavar as calças? 0
Вы можете починить ботинки? Vo-ê pode arran-a- -s -a-at--? V--- p--- a------- o- s------- V-c- p-d- a-r-n-a- o- s-p-t-s- ------------------------------ Você pode arranjar os sapatos? 0
У вас не найдется прикурить? Vo-ê -ode dar--e lum-? V--- p--- d----- l---- V-c- p-d- d-r-m- l-m-? ---------------------- Você pode dar-me lume? 0
У Вас есть спички или зажигалка? V-cê--em --sf-ro- o- -------e-ro? V--- t-- f------- o- u- i-------- V-c- t-m f-s-o-o- o- u- i-q-e-r-? --------------------------------- Você tem fósforos ou um isqueiro? 0
У Вас есть пепельница? Voc- -e- -m -i-ze---? V--- t-- u- c-------- V-c- t-m u- c-n-e-r-? --------------------- Você tem um cinzeiro? 0
Вы курите сигары? Fum- cha-u--s? F--- c-------- F-m- c-a-u-o-? -------------- Fuma charutos? 0
Вы курите сигареты? F-m- -ig-rr-s? F--- c-------- F-m- c-g-r-o-? -------------- Fuma cigarros? 0
Вы курите трубку? Fuma-ca--im-o? F--- c-------- F-m- c-c-i-b-? -------------- Fuma cachimbo? 0

Учение и чтение

Обучение и чтение связаны друг с другом. Особенно это важно, конечно, при изучении иностранных языков. Кто хочет хорошо выучить новый язык, должен читать много текстов. При чтении литературы на иностранном языке мы применяем целые предложения. Так наш мозг может учить слова и грамматику в одном контексте. Это помогает ему хорошо сохранять новую информацию. Отдельные слова наша память может запоминать намного хуже. При чтении мы учим, какие значения могут быть у слов. Благодаря этому мы развиваем чувство нового языка. Конечно, литература на иностранном языке не должна быть слишком сложной. Современные короткие истории или детективы часто бывают занимательными. У ежедневных газет есть преимущество, они всегда актуальны. Также детские книги или комиксы хорошо подходят для обучения. Картинки облегчают понимание нового языка. Всё равно, какую литературу выбираешь - главное, она должна быть живой! Это значит, что должно многое происходить, чтобы язык варьировался. Кто ничего не найдёт, может также использовать специальные учебники. Есть много книг с простыми текстами для начинающих. Важно, чтобы при чтении всегда использовали словарь. Как только слово не понятно, нужно открывать словарь. Наш мозг благодаря чтению активизируется и учит быстрее новое. Для всех слов, которые не понятны, создают файл. Так можно их часто повторять. Также помогает, отмечать незнакомые слова при чтении цветным маркером. При следующем случае их можно будет уже легче распознать. Кто ежедневно читает на иностранном языке, в скором времени добивается успеха. Потому что наш мозг учится быстро имитировать новые слова. Может быть, что когда-то и мысли будут на иностранном языке...