Разговорник

ru Подчиненные предложения с что 2   »   pt Oração subordinada com que 2

92 [девяносто два]

Подчиненные предложения с что 2

Подчиненные предложения с что 2

92 [noventa e dois]

Oração subordinada com que 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский португальский (PT) Играть Больше
Меня раздражает, что ты храпишь. Irri---me --- -----nes. I-------- q-- r-------- I-r-t---e q-e r-s-o-e-. ----------------------- Irrita-me que ressones. 0
Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. Ir--------q-e -e-a- ---ta---rv-j-. I-------- q-- b---- t---- c------- I-r-t---e q-e b-b-s t-n-a c-r-e-a- ---------------------------------- Irrita-me que bebas tanta cerveja. 0
Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. Ir-it--me--ue c-eg--s -ão-t---e. I-------- q-- c------ t-- t----- I-r-t---e q-e c-e-u-s t-o t-r-e- -------------------------------- Irrita-me que chegues tão tarde. 0
Я думаю, что ему нужен врач. Eu -c-o---e-e-e p--cisa d- um m-dic-. E- a--- q-- e-- p------ d- u- m------ E- a-h- q-e e-e p-e-i-a d- u- m-d-c-. ------------------------------------- Eu acho que ele precisa de um médico. 0
Я думаю, что он болен. Eu -c----ue ele e--á--o---e. E- a--- q-- e-- e--- d------ E- a-h- q-e e-e e-t- d-e-t-. ---------------------------- Eu acho que ele está doente. 0
Я думаю, что он сейчас спит. Eu a-h--que --- a-or---stá-----r-i-. E- a--- q-- e-- a---- e--- a d------ E- a-h- q-e e-e a-o-a e-t- a d-r-i-. ------------------------------------ Eu acho que ele agora está a dormir. 0
Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. Nós--s----mo- q-----e--- c--e--o- --nos----i-h-. N-- e-------- q-- e-- s- c--- c-- a n---- f----- N-s e-p-r-m-s q-e e-e s- c-s- c-m a n-s-a f-l-a- ------------------------------------------------ Nós esperamos que ele se case com a nossa filha. 0
Мы надеемся, что у него много денег. N---e-p--a-os--ue------e--a-----o--i------. N-- e-------- q-- e-- t---- m---- d-------- N-s e-p-r-m-s q-e e-e t-n-a m-i-o d-n-e-r-. ------------------------------------------- Nós esperamos que ele tenha muito dinheiro. 0
Мы надеемся, что он миллионер. N-- espera--- --- -l-------milion-r-o. N-- e-------- q-- e-- s--- m---------- N-s e-p-r-m-s q-e e-e s-j- m-l-o-á-i-. -------------------------------------- Nós esperamos que ele seja milionário. 0
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. Eu-o-vi--ize- que---t-a mul--r ---e--m --------. E- o--- d---- q-- a t-- m----- t--- u- a-------- E- o-v- d-z-r q-e a t-a m-l-e- t-v- u- a-i-e-t-. ------------------------------------------------ Eu ouvi dizer que a tua mulher teve um acidente. 0
Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. Eu---vi-di-er---- e-- est--no -o----al. E- o--- d---- q-- e-- e--- n- h-------- E- o-v- d-z-r q-e e-a e-t- n- h-s-i-a-. --------------------------------------- Eu ouvi dizer que ela está no hospital. 0
Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. E-----i---ze---u--- -e- ---ro--st-----o d-s-ruí-o. E- o--- d---- q-- o t-- c---- e--- t--- d--------- E- o-v- d-z-r q-e o t-u c-r-o e-t- t-d- d-s-r-í-o- -------------------------------------------------- Eu ouvi dizer que o teu carro está todo destruído. 0
Я рад / рада, что Вы пришли. F-co---n-en-e------enh- v----. F--- c------- q-- t---- v----- F-c- c-n-e-t- q-e t-n-a v-n-o- ------------------------------ Fico contente que tenha vindo. 0
Я рад / рада, что Вы заинтересованы. Fico-c-n----- q-----t--a i-ter-----o. F--- c------- q-- e----- i----------- F-c- c-n-e-t- q-e e-t-j- i-t-r-s-a-o- ------------------------------------- Fico contente que esteja interessado. 0
Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. Fi-- -o-t--t- --- ----r--c-m--ar a -asa. F--- c------- q-- q----- c------ a c---- F-c- c-n-e-t- q-e q-e-r- c-m-r-r a c-s-. ---------------------------------------- Fico contente que queira comprar a casa. 0
Боюсь, что последний автобус уже ушёл. Eu rec-io---- - ú----- -uto----o--á --n-- ido -m-or-. E- r----- q-- o ú----- a-------- j- t---- i-- e------ E- r-c-i- q-e o ú-t-m- a-t-c-r-o j- t-n-a i-o e-b-r-. ----------------------------------------------------- Eu receio que o último autocarro já tenha ido embora. 0
Боюсь, что нам придётся взять такси. Eu-re-e---que---n--mo- d--a-anh-r -m-t-x-. E- r----- q-- t------- d- a------ u- t---- E- r-c-i- q-e t-n-a-o- d- a-a-h-r u- t-x-. ------------------------------------------ Eu receio que tenhamos de apanhar um táxi. 0
Боюсь, что у меня нет с собой денег. E--rece-o-não-te--nenhu---inhe--o ---i--. E- r----- n-- t-- n----- d------- c------ E- r-c-i- n-o t-r n-n-u- d-n-e-r- c-m-g-. ----------------------------------------- Eu receio não ter nenhum dinheiro comigo. 0

От жеста к языку

Когда мы говорим или слушаем, у нашего мозга много работы. Он должен перерабатывать языковые сигналы. Также жесты и символы являются языковыми сигналами. Они уже существовали до человеческого языка. Некоторые знаки используют во всех культурах. Другие знаки нужно учить. Они сами по себе не понятны. Жесты и символы обрабатываются как язык. И они обрабатываются в том же участке головного мозга! Это доказало новое исследование. Исследователи протестировали нескольких испытуемых. Эти люди должны были посмотреть различные видеоклипы. Во время просмотра клипов, проводились замеры активности головного мозга. В одной части клипов выразили несколько вещей. Это происходило с помощью движений, символов и языка. Другая группа тестируемых смотрели другие видеоклипы. Эти видео были бессмысленными клипами. Язык, жесты и символы не существовали. У них не было значений. С помощью измерений учёные увидели, что и где обрабатывается. Они могли сравнить активность головного мозга у тестируемых друг с другом. Всё, что имело значение, анализировалось в одном и том же участке. Результат этого эксперимента очень интересный. Он показывает, как наш мозг изучает новый язык. Сначала человек общался жестами. Позднее появился язык. Таким образом, мозг должен был научиться обрабатывать язык как жесты. И, видимо, для этого он обновил старую версию…