Разговорник

ru Лёгкая беседа 2   »   cs Konverzace 2

21 [двадцать один]

Лёгкая беседа 2

Лёгкая беседа 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский чешский Играть Больше
Вы откуда? Odk----s-e? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
Из Базеля. Z---s-leje. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
Базель находится в Швейцарии. B--ile- le-- ve Šv------u. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. M-h----m p-ed---v-t pa----ü--e-a? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
Он иностранец. J- to---z--ec. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
Он говорит на нескольких языках. Ovládá -ěk--i---ečí- /-Mlu---ně----ka ja----. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
Вы здесь впервые? Js-e----y -o-r-é? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. Ne----l --em-t-d- už--inulý --k. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
Но только одну неделю. A-- --n n- -ý---. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
Как Вам у нас нравится? Jak-s---ám-u ná---í--? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
Очень хорошо. Люди очень приятные. Ve-m---e----t--y----í- -id- js-u-m-l-. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
И ландшафт мне тоже нравится. A--raj-----e -i-ta-é l-b-. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
Кто Вы по профессии? Čí--js-e- /---k- ---v-še-p--ol---? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
Я переводчик. / Я переводчица. J-em-pře-lad--e-. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
Я перевожу книги. P-e----á--kn-hy. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
Вы здесь один / одна? Js-- --d- sám /--a-a? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. N-- -oje ---- - --- --ž-----a-y--a-é. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
А вот там двое моих детей. A -am -sou--- -v--d-t-. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

Романские языки

Для 700 миллионов человек романский язык является родным языком. Тем самым романская языковая группа относится к самым важным во всем мире. Романские языки относятся к индоевропейской языковой семье. Все романские языки происходят от латыни. Это означает, что они потомки языка Рима. Основой все романских языков была народная латынь. Под этим понимают разговорный латинский язык поздней Античности. Народная латынь благодаря завоеваниям Рима распространилась по всей Европе. Из неё затем взяли свое начало романские языки и диалекты. Сам латинский язык, напротив, является италийским языком. Всего существуют около 15 романских языков. Точное количество определить сложно. Часто неясно, является ли этот язык самостоятельным или лишь диалектом. Некоторые романские язык тем временем вымерли. Но на этой романской основе образовались также новые языки. Это креольские языки. Сегодня самым большим в мире романским языком является испанский язык. Он с более чем 380 миллионами говорящих относится к мировым языкам. Для учёных романские языки очень интересные. Потому что история этой языковой группы хорошо подтверждена. В течение 2500 лет существуют латинские или романские письменности. С помощью них лингвисты изучают возникновение отдельных языков. Так можно изучить, по каким правилам развивается язык. Многие из этих результатов можно перенести на другие языки. Грамматика романских языков построена одинаковым образом. Прежде всего, лексика языков очень похожа. Если говоришь на романском языке, то легко выучишь другие. Спасибо, латынь!
Вы знали?
Японский язык, конечно, относится к самым увлекательным. Особенно письменную систему многие люди считают очень интересной. Она состоит из китайских иероглифов и двух слоговых письменностей. Характерной чертой японского языка также является наличие многих диалектов. Они отличаются иногда значительно друг от друга. Может быть и так, что два человека из разных областей не смогут понять друг друга. В японском языке мелодическое ударение. Если хотят выделить слово ударением, то громче не говорят. Изменяют высоту тонов. Около 130 миллионов человек говорят на японском. Большинство из них живут, конечно, в Японии. Но и в Бразилии и в Северной Америке есть большие японские группы носителей языка. Это потомки японских переселенцев. Говорящих на японском как на втором языке существует относительно мало. Но именно это и должно нас мотивировать, чтобы выучить этот захватывающий язык!