Разговорник

ru В дороге   »   mr प्रवास

37 [тридцать семь]

В дороге

В дороге

३७ [सदोतीस]

37 [Sadōtīsa]

प्रवास

[pravāsa]

Вы можете нажимать на каждый пробел, чтобы увидеть текст или:   
русский маратхи Играть Больше
Он едет на мотоцикле. तो म-------- च-----. तो मोटरसायकल चालवतो. 0
tō m------------- c-------.tō mōṭarasāyakala cālavatō.
Он едет на велосипеде. तो स---- च-----. तो सायकल चालवतो. 0
Tō s------- c-------.Tō sāyakala cālavatō.
Он идёт пешком. तो च--- ज---. तो चालत जातो. 0
Tō c----- j---.Tō cālata jātō.
Он плывёт на пароходе. तो ज------ ज---. तो जहाजाने जातो. 0
Tō j------- j---.Tō jahājānē jātō.
Он плывёт на лодке. तो ह----- ज---. तो होडीने जातो. 0
Tō h----- j---.Tō hōḍīnē jātō.
Он плывёт. तो प--- आ--. तो पोहत आहे. 0
Tō p----- ā--.Tō pōhata āhē.
Здесь опасно? हा प---- ध------- आ-- क-? हा परिसर धोकादायक आहे का? 0
Hā p------- d---------- ā-- k-?Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
Одному путешествовать опасно? एक-- फ---- ध------- आ-- क-? एकटे फिरणे धोकादायक आहे का? 0
Ēk--- p------ d---------- ā-- k-?Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
Ночью опасно ходить гулять? रा---- फ---- ध------- आ-- क-? रात्री फिरणे धोकादायक आहे का? 0
Rā--- p------ d---------- ā-- k-?Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
Мы заблудились. आम--- व-- च----. आम्ही वाट चुकलो. 0
Ām-- v--- c-----.Āmhī vāṭa cukalō.
Мы пошли не туда. आम--- / आ-- च------- र-------- आ---. आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत. 0
Ām--/ ā---- c------ r--------- ā----.Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
Надо разворачиваться. आप------ प----- म--- व----- ह--. आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे. 0
Āp------ p---- m--- v------- h---.Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
Где здесь можно припарковаться? इथ- ग--- प---- क------- स-- क--- आ--? इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे? 0
It-- g--- p---- k-------- s--- k---- ā--?Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
Здесь есть автостоянка? गा-- प---- क--------- इ-- प------- ल-- आ-- क-? गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का? 0
Gā-- p---- k----------- i--- p------- l--- ā-- k-?Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
Как долго здесь можно стоять? इथ- क--- व-------- ग--- प---- क------- प------ आ--? इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे? 0
It-- k--- v----------- g--- p---- k-------- p--------- ā--?Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
Вы катаетесь на лыжах? आप- स------ क--- क-? आपण स्कीईंग करता का? 0
Āp--- s------- k----- k-?Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? आप- स----------- व------- ज---- क-? आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का? 0
Āp--- s----------- v----------- j----- k-?Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
Здесь можно взять лыжи на прокат? इथ- स-------- स------ भ------- म--- श--- क-? इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का? 0
It-- s--------- s------ b------- m--- ś----- k-?Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?

Разговоры с самим собой

Когда кто-то говорит сам с собой, для слушателей это часто странно. При этом почти все люди регулярно разговаривают с собой. Психологи оценивают, что это более чем 95 процентов взрослых. Дети во время игры почти всегда говорят с собой. Вести разговоры с самим собой, это вполне обычно. Здесь речь идёт только об особой форме коммуникации. Существует много преимуществ, чтобы время от времени разговаривать с самим собой! Потому что во время разговора мы упорядочиваем мысли. Разговоры с самим собой - это те моменты, когда прорывается наш внутренний голос. Тем самым можно сказать, что речь идёт о звуковом мышлении. Особенно часто говорят сами с собой рассеянные люди. У них определённый участок в мозге менее активный. Поэтому они хуже организованны. С помощью разговоров самих с собой они поддерживают себя, чтобы планомерно действовать. Также разговоры сами с собой могут помогать нам принимать решения. И они являются хорошим методом, чтобы снимать стресс. Разговоры самих с собой способствуют концентрации и делают продуктивнее. Потому что произнести что-либо, длится дольше, если только об этом подумать. При разговоре с собой мы лучше воспринимаем наши мысли. Сложные тесты мы лучше решаем, если при этом мы говорим с собой. Это показали различные эксперименты. С помощью разговоров самих с собой мы также можем подбадривать себя. Многие спортсмены часто разговаривают сами с собой, чтобы себя мотивировать. К сожалению, мы разговариваем сами с собой чаще в негативных ситуациях. Поэтому нам всегда следует, формулировать все позитивно. И мы должны часто повторять то, что мы себе желаем. Так с помощью говорения мы сможем положительно повлиять на наши поступки. К сожалению, это работает только тогда, когда мы остаёмся реалистами!
Вы знали?
Румынский относится к восточно-романским языкам. Это родной язык для приблизительно 28 миллионов человек. Они живут в основном в Румынии и Молдове. Румынский язык является официальным языком Республики Молдова. Но и в Сербии и на Украине есть более крупные общины, которые говорят на румынском языке. Возник румынский язык из латинского. Римляне в прежние времена находились в регионе вокруг Дуная в двух провинциях. Наиболее близким к румынскому языку является итальянский. Поэтому румыны, как правило, могут довольно хорошо понимать итальянцев. С другой стороны, итальянцы не всегда могут понять язык румын. Причина в том, что румынский содержит много славянских слов. Кроме того, на звуковую систему оказали влияние соседние славянские языки. В румынском алфавите есть поэтому некоторые специальные символы. Румынский пишется так, как произносится. И он по-прежнему указывает на многие сходства с очень древними латинскими структурами ... Именно это и делает открытие этого языка таким интересным!