Разговорник

В дороге   »   ‫فى الطريق‬

37 [тридцать семь]

В дороге

В дороге

‫37 [سبعة وثلاثون]‬

37 [sbaeat wathalathun]

+

‫فى الطريق‬

[faa altariyqa]

Вы можете нажимать на каждый пробел, чтобы увидеть текст или:   

русский арабский Играть Больше
Он едет на мотоцикле. ‫إ-- ي--- د---- ن----.‬ ‫إنه يركب دراجة نارية.‬ 0
'i---- y----- d-------- n-------. 'iinah yurkib dirajatan naariata.
+
Он едет на велосипеде. ‫إ-- ي--- د---- ه-----.‬ ‫إنه يركب دراجة هوائية.‬ 0
'i---- y----- d-------- h---------. 'iinah yurkib dirajatan hawayiyata.
+
Он идёт пешком. ‫إ-- ي--- ع-- ا------.‬ ‫إنه يسير على الأقدام.‬ 0
'i---- y---- e---- a-------. 'iinah yasir ealaa al'aqdam.
+
     
Он плывёт на пароходе. ‫م-- ب-------.‬ ‫مضى بالسفينة.‬ 0
md-- b-----------. mdaa bialsafinata.
+
Он плывёт на лодке. ‫م-- ب------.‬ ‫مضى بالقارب.‬ 0
md-- b-------. mdaa bialqarb.
+
Он плывёт. ‫إ-- ي---.‬ ‫إنه يسبح.‬ 0
'i---- y------. 'iinah yusbiha.
+
     
Здесь опасно? ‫ه- ه-- ا----- خ---‬ ‫هل هذا المكان خطر؟‬ 0
hl h--- a------ k----? hl hdha almakan khatr?
+
Одному путешествовать опасно? ‫ه- ه--- خ-- إ- ح---- ا---- ب----- س-----‬ ‫هل هناك خطر إن حاولت السفر بإيقاف سيارة؟‬ 0
hl h---- k----- '--- h------ a------ b------- s---? hl hunak khatar 'iin hawalat alsafar bi'iiqaf syar?
+
Ночью опасно ходить гулять? ‫ه- ا----- ل---- خ---‬ ‫هل التنزه ليلاً خطر؟‬ 0
hl a-------- l----- k----? hl altanazuh lylaan khatr?
+
     
Мы заблудились. ‫ل-- ض---- ا-----.‬ ‫لقد ضللنا الطريق.‬ 0
lq-- d------ a-------. lqad dalalna altariqa.
+
Мы пошли не туда. ‫ن-- ف- ا----- ا----.‬ ‫نحن في الطريق الخطأ.‬ 0
nh-- f- a------ a--------. nhan fi altariq alkhata'a.
+
Надо разворачиваться. ‫ع---- أ- ن--- م- ح-- أ----.‬ ‫علينا أن نعود من حيث أتينا.‬ 0
el--- '-- n---- m-- h---- '-----. elina 'an naeud min hayth 'atina.
+
     
Где здесь можно припарковаться? ‫أ-- ي--- إ---- ا-------‬ ‫أين يمكن إيقاف السيارة؟‬ 0
ay- y----- '----- a-----? ayn yumkin 'iiqaf alsyar?
+
Здесь есть автостоянка? ‫ه- ه--- م--- ل--------‬ ‫هل هناك موقف للسيارات؟‬ 0
hl h---- m----- l---------? hl hunak mawqif lilsiyarat?
+
Как долго здесь можно стоять? كم م- ا---- ي----- ا----- ه---‬ كم من الوقت يمكنني الوقوف هنا؟‬ 0
ka- m-- a----- y-------- a------ h--? kam min alwaqt yumkinuni alwuquf hna?
+
     
Вы катаетесь на лыжах? ‫ه- ت---- ا------ ع-- ا------‬ ‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟‬ 0
hl t------ a---------- e---- a------? hl tumaras altazahuluq ealaa aljalid?
+
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? ‫ه- س---- إ-- ا---- ب------ ا-------‬ ‫هل ستصعد إلى القمة بالمصعد الهوائي؟‬ 0
hl s------- '----- a------ b--------- a--------? hl satasead 'iilaa alqimat bialmasead alhawayiy?
+
Здесь можно взять лыжи на прокат? ‫ه- ي----- ا------ ز------‬ ‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟‬ 0
hl y-------- a------- z-----? hl yumkinuni aistijar zlajat?
+
     

Разговоры с самим собой

Когда кто-то говорит сам с собой, для слушателей это часто странно. При этом почти все люди регулярно разговаривают с собой. Психологи оценивают, что это более чем 95 процентов взрослых. Дети во время игры почти всегда говорят с собой. Вести разговоры с самим собой, это вполне обычно. Здесь речь идёт только об особой форме коммуникации. Существует много преимуществ, чтобы время от времени разговаривать с самим собой! Потому что во время разговора мы упорядочиваем мысли. Разговоры с самим собой - это те моменты, когда прорывается наш внутренний голос. Тем самым можно сказать, что речь идёт о звуковом мышлении. Особенно часто говорят сами с собой рассеянные люди. У них определённый участок в мозге менее активный. Поэтому они хуже организованны. С помощью разговоров самих с собой они поддерживают себя, чтобы планомерно действовать. Также разговоры сами с собой могут помогать нам принимать решения. И они являются хорошим методом, чтобы снимать стресс. Разговоры самих с собой способствуют концентрации и делают продуктивнее. Потому что произнести что-либо, длится дольше, если только об этом подумать. При разговоре с собой мы лучше воспринимаем наши мысли. Сложные тесты мы лучше решаем, если при этом мы говорим с собой. Это показали различные эксперименты. С помощью разговоров самих с собой мы также можем подбадривать себя. Многие спортсмены часто разговаривают сами с собой, чтобы себя мотивировать. К сожалению, мы разговариваем сами с собой чаще в негативных ситуациях. Поэтому нам всегда следует, формулировать все позитивно. И мы должны часто повторять то, что мы себе желаем. Так с помощью говорения мы сможем положительно повлиять на наши поступки. К сожалению, это работает только тогда, когда мы остаёмся реалистами!
Вы знали?
Румынский относится к восточно-романским языкам. Это родной язык для приблизительно 28 миллионов человек. Они живут в основном в Румынии и Молдове. Румынский язык является официальным языком Республики Молдова. Но и в Сербии и на Украине есть более крупные общины, которые говорят на румынском языке. Возник румынский язык из латинского. Римляне в прежние времена находились в регионе вокруг Дуная в двух провинциях. Наиболее близким к румынскому языку является итальянский. Поэтому румыны, как правило, могут довольно хорошо понимать итальянцев. С другой стороны, итальянцы не всегда могут понять язык румын. Причина в том, что румынский содержит много славянских слов. Кроме того, на звуковую систему оказали влияние соседние славянские языки. В румынском алфавите есть поэтому некоторые специальные символы. Румынский пишется так, как произносится. И он по-прежнему указывает на многие сходства с очень древними латинскими структурами ... Именно это и делает открытие этого языка таким интересным!