Ordlista

sv Lära främmande språk   »   hi विदेशी भाषाएँ सीखना

23 [tjugotre]

Lära främmande språk

Lära främmande språk

२३ [तेईस]

23 [teees]

विदेशी भाषाएँ सीखना

[videshee bhaashaen seekhana]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska hindi Spela Mer
Var har ni lärt er spanska? आप-े-स्प-नी-क-ा- -े-स---? आपन- स-प-न- कह-- स- स-ख-? आ-न- स-प-न- क-ा- स- स-ख-? ------------------------- आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? 0
a----e--p-nee-k-ha-n s---e-khee? aapane spenee kahaan se seekhee? a-p-n- s-e-e- k-h-a- s- s-e-h-e- -------------------------------- aapane spenee kahaan se seekhee?
Kan ni portugisiska också? क्या--- प--्त-ा---भ-----त--- जा--ी----? क-य- आप प-र-तग-ल- भ- ज-नत- / ज-नत- ह--? क-य- आ- प-र-त-ा-ी भ- ज-न-े / ज-न-ी ह-ं- --------------------------------------- क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? 0
k-- -a---u-tagaa-e- -h-----ana-e-- --anat-- ---n? kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain? k-a a-p p-r-a-a-l-e b-e- j-a-a-e / j-a-a-e- h-i-? ------------------------------------------------- kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain?
Ja, och jag kan också lite italienska. जी------औ---ै---ोडी--ी -ट--िय- -- -ानत- / जान-- -ूँ ज- ह--, और म-- थ-ड- स- इट-ल-यन भ- ज-नत- / ज-नत- ह-- ज- ह-ँ- औ- म-ं थ-ड- स- इ-ा-ि-न भ- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ --------------------------------------------------- जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ 0
jee -------ur----- ------ s---i---liy-----e- -a---t--- --a---ee --on jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon j-e h-a-, a-r m-i- t-o-e- s-e i-a-l-y-n b-e- j-a-a-a / j-a-a-e- h-o- -------------------------------------------------------------------- jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon
Jag tycker att ni pratar mycket bra. म--- -गता -ै -प--हु--अ---- ब-लत- / ब-ल-- हैं म-झ- लगत- ह- आप बह-त अच-छ- ब-लत- / ब-लत- ह-- म-झ- ल-त- ह- आ- ब-ु- अ-्-ा ब-ल-े / ब-ल-ी ह-ं -------------------------------------------- मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं 0
muj----a-----h-i a-----hut-achch-a-bo-ate-- b-late- --in mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain m-j-e l-g-t- h-i a-p b-h-t a-h-h-a b-l-t- / b-l-t-e h-i- -------------------------------------------------------- mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain
Språken är ganska lika. य---ाषा-ँ-बह-त -क ---- --ं य- भ-ष-ए- बह-त एक ज-स- ह-- य- भ-ष-ए- ब-ु- ए- ज-स- ह-ं -------------------------- ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं 0
ye----ash-en -a-ut e- j----e-h--n ye bhaashaen bahut ek jaisee hain y- b-a-s-a-n b-h-t e- j-i-e- h-i- --------------------------------- ye bhaashaen bahut ek jaisee hain
Jag förstår dem bra. म-- -न-ो ---छ- -रह-से -म- --त--/ -क-ी-हूँ म-- उनक- अच-छ- तरह स- समझ सकत- / सकत- ह-- म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ ----------------------------------------- मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 0
m-in-unako achchh-- tar-h s--s----h -akata-/ s-k-tee h--n main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
Men tala och skriva är svårt. ल-क-------ा-और -ि-न----ि- -ै ल-क-न ब-लन- और ल-खन- कठ-न ह- ल-क-न ब-ल-ा औ- ल-ख-ा क-ि- ह- ---------------------------- लेकिन बोलना और लिखना कठिन है 0
le--n -o--n- a-- l-kh-na --t--n hai lekin bolana aur likhana kathin hai l-k-n b-l-n- a-r l-k-a-a k-t-i- h-i ----------------------------------- lekin bolana aur likhana kathin hai
Jag gör fortfarande många fel. मै------ी-क--ग----ाँ---त------त- --ँ म-- अब भ- कई गलत-य-- करत- / करत- ह-- म-ं अ- भ- क- ग-त-य-ँ क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ 0
ma--------ee -ae--gala--y--n---r--a---ka--tee-ho-n main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon m-i- a- b-e- k-e- g-l-t-y-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- -------------------------------------------------- main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon
Var snäll och rätta mig alltid. क-पया---र-----िया- हम--ा -ी- -ीज-ए क-पय- म-र- गलत-य-- हम-श- ठ-क क-ज-ए क-प-ा म-र- ग-त-य-ँ ह-े-ा ठ-क क-ज-ए ---------------------------------- कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए 0
k--a---m--ee g-----y-a- h-me--a t-eek --ejie krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie k-p-y- m-r-e g-l-t-y-a- h-m-s-a t-e-k k-e-i- -------------------------------------------- krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie
Ert uttal är riktigt bra. आ-क-----च--- अच--ा -ै आपक- उच-च-रण अच-छ- ह- आ-क- उ-्-ा-ण अ-्-ा ह- --------------------- आपका उच्चारण अच्छा है 0
a-p--a-u--ch--r-- a-h-hha---i aapaka uchchaaran achchha hai a-p-k- u-h-h-a-a- a-h-h-a h-i ----------------------------- aapaka uchchaaran achchha hai
Ni har en liten brytning. आप थ-ड़- स- ---र-घ---स----लत--ह-ं आप थ-ड-- स- स-वर-घ-त स- ब-लत- ह-- आ- थ-ड-े स- स-व-ा-ा- स- ब-ल-े ह-ं --------------------------------- आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं 0
aa---ho---se --a--a-haat -e --l-t--hain aap thode se svaraaghaat se bolate hain a-p t-o-e s- s-a-a-g-a-t s- b-l-t- h-i- --------------------------------------- aap thode se svaraaghaat se bolate hain
Man hör, var ni kommer ifrån. आप-क--ँ ----ैं -ह-पत----ता -ै आप कह-- क- ह-- यह पत- लगत- ह- आ- क-ा- क- ह-ं य- प-ा ल-त- ह- ----------------------------- आप कहाँ के हैं यह पता लगता है 0
a-- k-h--n -----i--ya- p-t----ga-a-hai aap kahaan ke hain yah pata lagata hai a-p k-h-a- k- h-i- y-h p-t- l-g-t- h-i -------------------------------------- aap kahaan ke hain yah pata lagata hai
Vilket är ert modersmål? आप----ा-ृभाषा क्य---ै? आपक- म-त-भ-ष- क-य- ह-? आ-क- म-त-भ-ष- क-य- ह-? ---------------------- आपकी मातृभाषा क्या है? 0
a-p-ke- m-a-rb-a-s-a -y- -ai? aapakee maatrbhaasha kya hai? a-p-k-e m-a-r-h-a-h- k-a h-i- ----------------------------- aapakee maatrbhaasha kya hai?
Går ni på språkkurs? क-----प-भ--- का--ोई पा---क--म--र -हे----ही हैं? क-य- आप भ-ष- क- क-ई प-ठ-यक-रम कर रह- / रह- ह--? क-य- आ- भ-ष- क- क-ई प-ठ-य-्-म क- र-े / र-ी ह-ं- ----------------------------------------------- क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? 0
k-- ----b-a--ha ka ko----a--h--k-am --- ---- / ---ee ----? kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain? k-a a-p b-a-s-a k- k-e- p-a-h-a-r-m k-r r-h- / r-h-e h-i-? ---------------------------------------------------------- kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain?
Vilket läromedel använder ni? आ----न -- पु--तक इस्ते--ल -- रह--/-र---ह-ं? आप क-न स- प-स-तक इस-त-म-ल कर रह- / रह- ह--? आ- क-न स- प-स-त- इ-्-े-ा- क- र-े / र-ी ह-ं- ------------------------------------------- आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? 0
aap--au- -e--pu---k -----aa--k-r r----/-r---------? aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain? a-p k-u- s-e p-s-a- i-t-m-a- k-r r-h- / r-h-e h-i-? --------------------------------------------------- aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?
Jag vet inte just nu, vad det heter. उसक- -ाम --झ- ----मय-या------ -ै उसक- न-म म-झ- इस समय य-द नह-- ह- उ-क- न-म म-झ- इ- स-य य-द न-ी- ह- -------------------------------- उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है 0
usak- -aam ---h--is-----y-ya------in --i usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai u-a-a n-a- m-j-e i- s-m-y y-a- n-h-n h-i ---------------------------------------- usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai
Jag kommer inte ihåg titeln. म-झे ----म---स-- --म--ाद -ह-ं आ---ा है म-झ- इस समय उसक- न-म य-द नह-- आ रह- ह- म-झ- इ- स-य उ-क- न-म य-द न-ी- आ र-ा ह- -------------------------------------- मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है 0
m-j-e -s s--ay-usaka --a- y-ad -ahi- aa---h---ai mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai m-j-e i- s-m-y u-a-a n-a- y-a- n-h-n a- r-h- h-i ------------------------------------------------ mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai
Jag har glömt det. म-- --- -या-/ -यी म-- भ-ल गय- / गय- म-ं भ-ल ग-ा / ग-ी ----------------- मैं भूल गया / गयी 0
ma-n b-o-l g-------a-ee main bhool gaya / gayee m-i- b-o-l g-y- / g-y-e ----------------------- main bhool gaya / gayee

Germanska språk

De germanska språken tillhör den indoeuropeiska språkfamiljen. Denna språkgrupp kännetecknas av sina fonologiska funktioner. Skillnader i fonologi skiljer dessa språk från andra. Det finns cirka 15 germanska språk 500 miljoner människor över hela världen talar dem som sitt modersmål. Det exakta antalet enskilda språk är svårt att avgöra. Det är ofta oklart huruvida det är självständiga språk eller bara dialekter. Det mest framträdande germanska språket är engelska. Över hela världen finns det 350 miljoner infödda som talar engelska. Efter det kommer tyska och holländska. De germanska språken är indelade i olika grupper. Det finns nordgermanska, västgermanska och östgermanska. De skandinaviska språken är nordgermanska. Engelska, tyska och holländska är västgermanska språk. Alla de östgermanska språken har blivit utrotade. Gammal engelska, till exempel, tillhörde denna grupp. Kolonisationen spred germanska språk över hela världen. Som ett resultat förstås holländska i Västindien och Sydafrika. Alla germanska språk är härledda från en gemensam rot. Huruvida det var ett enhetligt protospråk är oklart. Förutom det, finns bara ett fåtal gamla germanska texter. Till skillnad från de romanska språken finns det nästan inga källor. Därför är forskning i de germanska språken svårare. Relativt lite är också känt om det germanska folkets kultur, eller teutonernas. Teutonerna förenades inte. Därför fanns ingen gemensam identitet. Därför måste vetenskapen förlita sig på andra källor. Utan greker och romare skulle vi bara veta lite grand om germanerna!
Visste du?
Katalanska tillhör den romanska språkfamiljen. Det är nära besläktat med spanska, franska och italienska. Det talas i Andorra, i den katalonska regionen av Spanien och på Balearerna. Katalanska talas även i delar av Aragonien och i Valencia. Totalt 12 miljoner människor talar eller förstår katalanska. Språket uppstod mellan 7:e och 9:e århundradet i Pyrenéerna. Sedan spreds det mot söder och öster genom territoriala erövringar. Det är viktigt att notera att katalanska inte är en spansk dialekt. Det uppstod ur vulgärlatinet och anses vara ett oberoende språk. Därför förstås det inte automatiskt av spanjorer eller latinamerikaner. Många strukturer i katalanskan liknar andra romanska språk. Men det finns också ett fåtal egenskaper som inte finns i andra språk. De som talar katalanska är mycket stolta över sitt språk. Att lära sig katalanska har aktivt främjats av politiska grupper under några århundraden. Lär dig katalanska - detta språk har en framtid!