Ordlista

sv Adjektiv 2   »   em Adjectives 2

79 [sjuttionio]

Adjektiv 2

Adjektiv 2

79 [seventy-nine]

Adjectives 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska engelska (US) Spela Mer
Jag har en blå klänning på mig. I a- w-arin- - --ue-dre-s. I am wearing a blue dress. I a- w-a-i-g a b-u- d-e-s- -------------------------- I am wearing a blue dress. 0
Jag har en röd klänning på mig. I----we--ing-a r-- --es-. I am wearing a red dress. I a- w-a-i-g a r-d d-e-s- ------------------------- I am wearing a red dress. 0
Jag har en grön klänning på mig. I-a---ear-ng - -reen d--s-. I am wearing a green dress. I a- w-a-i-g a g-e-n d-e-s- --------------------------- I am wearing a green dress. 0
Jag köper en svart väska. I’m--uy--- a-b--c--ba-. I’m buying a black bag. I-m b-y-n- a b-a-k b-g- ----------------------- I’m buying a black bag. 0
Jag köper en brun väska. I’--buy--- ----o-n----. I’m buying a brown bag. I-m b-y-n- a b-o-n b-g- ----------------------- I’m buying a brown bag. 0
Jag köper en vit väska. I-m-b--i-g----hi-----g. I’m buying a white bag. I-m b-y-n- a w-i-e b-g- ----------------------- I’m buying a white bag. 0
Jag behöver en ny bil. I n-e- a-n-w -ar. I need a new car. I n-e- a n-w c-r- ----------------- I need a new car. 0
Jag behöver en snabb bil. I--eed-- fast car. I need a fast car. I n-e- a f-s- c-r- ------------------ I need a fast car. 0
Jag behöver en bekväm bil. I -ee--- comf-----l- c--. I need a comfortable car. I n-e- a c-m-o-t-b-e c-r- ------------------------- I need a comfortable car. 0
Där uppe bor en gammal dam. An --d ---y-----s-----he-t-p. An old lady lives at the top. A- o-d l-d- l-v-s a- t-e t-p- ----------------------------- An old lady lives at the top. 0
Där uppe bor en tjock dam. A f-t -a-- li-------t-e--o-. A fat lady lives at the top. A f-t l-d- l-v-s a- t-e t-p- ---------------------------- A fat lady lives at the top. 0
Där nere bor en nyfiken dam. A--ur-ous lad- li-e- b--o-. A curious lady lives below. A c-r-o-s l-d- l-v-s b-l-w- --------------------------- A curious lady lives below. 0
Våra gäster var trevliga människor. Ou- -u-s-s---re nice p--p-e. Our guests were nice people. O-r g-e-t- w-r- n-c- p-o-l-. ---------------------------- Our guests were nice people. 0
Våra gäster var artiga människor. Ou- ---sts-w-re-pol-t--pe-p--. Our guests were polite people. O-r g-e-t- w-r- p-l-t- p-o-l-. ------------------------------ Our guests were polite people. 0
Våra gäster var intressanta människor. O-- -u--t- w--e i-tere---ng--eo---. Our guests were interesting people. O-r g-e-t- w-r- i-t-r-s-i-g p-o-l-. ----------------------------------- Our guests were interesting people. 0
Jag har snälla barn. I ha-- ---e---ch---re-. I have lovely children. I h-v- l-v-l- c-i-d-e-. ----------------------- I have lovely children. 0
Men våra grannar har elaka barn. B-t t-e -e-ghb-urs--------u-h-y ch--dr-n. But the neighbours have naughty children. B-t t-e n-i-h-o-r- h-v- n-u-h-y c-i-d-e-. ----------------------------------------- But the neighbours have naughty children. 0
Är era barn väluppfostrade? Are-you- ---ldr-n well --h----? Are your children well behaved? A-e y-u- c-i-d-e- w-l- b-h-v-d- ------------------------------- Are your children well behaved? 0

Ett språk, många varianter

Även om vi bara talar ett språk, talar vi många språk. Inget språk har ett fristående system. Alla språk uppvisar många olika dimensioner. Språket är ett levande system. De som talar orienterar sig alltid mot sina samtalspartners. Därför varierar människor det språk de talar. Dessa variationer förekommer i olika former. Till exempel har alla språk en historia. Den har förändrats och fortsätter att förändras. Detta känns igen i det faktum att gamla människor talar annorlunda än ungdomar. Det finns också olika dialekter i de flesta språk. Men många som talar dialekt anpassar sig till sin omgivning. I vissa situationer talar de sitt standardspråk. Olika socialgrupper har olika språk. Ungdomsspråk eller jaktjargong är exempel på detta. De flesta människor talar annorlunda på jobbet än hemma. Många använder också en professionell jargong på jobbet. Det finns också skillnader i tal och skrift. Det talade språket är vanligtvis mycket enklare än det skrivna. Skillnaden kan vara ganska stor. Detta är fallet när skriftspråket inte förändras under en längre tid. De som talar språket måste då lära sig språket i skriftlig form först. Kvinnors och mäns språk är ofta olika också. Denna skillnad är inte så stor i västerländska samhällen. Men det finns länder, där kvinnor talar mycket annorlunda än män. I vissa kulturer har artighet sin egen språkliga form. Att tala är därför inte alls så lätt! Vi måste vara uppmärksamma på många olika saker på samma gång…