சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பானங்கள்   »   nn Beverages

12 [பன்னிரண்டு]

பானங்கள்

பானங்கள்

12 [tolv]

Beverages

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் நார்வேஜியன் நைனார்ஸ்க் ஒலி மேலும்
நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். Eg--rikk t-. Eg drikk te. E- d-i-k t-. ------------ Eg drikk te. 0
நான் காப்பி குடிக்கிறேன். E----i---kaf-i. Eg drikk kaffi. E- d-i-k k-f-i- --------------- Eg drikk kaffi. 0
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். E- d-ikk-m-n--a--a-n. Eg drikk mineralvatn. E- d-i-k m-n-r-l-a-n- --------------------- Eg drikk mineralvatn. 0
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? D---- du-t--med -itr-n? Drikk du te med sitron? D-i-k d- t- m-d s-t-o-? ----------------------- Drikk du te med sitron? 0
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? Dr--k -u-k-f-i---- s-k---? Drikk du kaffi med sukker? D-i-k d- k-f-i m-d s-k-e-? -------------------------- Drikk du kaffi med sukker? 0
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? D-ikk -u-va---m-d--sbi-a-? Drikk du vatn med isbitar? D-i-k d- v-t- m-d i-b-t-r- -------------------------- Drikk du vatn med isbitar? 0
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. Her ------ --st. Her er det fest. H-r e- d-t f-s-. ---------------- Her er det fest. 0
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். F-lk -------us---a--- v-n. Folk drikk musserande vin. F-l- d-i-k m-s-e-a-d- v-n- -------------------------- Folk drikk musserande vin. 0
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். F-lk drik---in-og øl. Folk drikk vin og øl. F-l- d-i-k v-n o- ø-. --------------------- Folk drikk vin og øl. 0
நீ மது குடிப்பதுண்டா? D-i-- -u--l-o--l? Drikk du alkohol? D-i-k d- a-k-h-l- ----------------- Drikk du alkohol? 0
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? D---k ---whi-ky? Drikk du whisky? D-i-k d- w-i-k-? ---------------- Drikk du whisky? 0
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? Drik- -u c-la ----r-m? Drikk du cola med rom? D-i-k d- c-l- m-d r-m- ---------------------- Drikk du cola med rom? 0
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. E- li-ar ik-je-mu--e--nd--vi-. Eg likar ikkje musserande vin. E- l-k-r i-k-e m-s-e-a-d- v-n- ------------------------------ Eg likar ikkje musserande vin. 0
எனக்கு வைன் பிடிக்காது. Eg-l-k-r-i---e vin. Eg likar ikkje vin. E- l-k-r i-k-e v-n- ------------------- Eg likar ikkje vin. 0
எனக்கு பியர் பிடிக்காது. E--l-k-r i--je ø-. Eg likar ikkje øl. E- l-k-r i-k-e ø-. ------------------ Eg likar ikkje øl. 0
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். B-b------kar m-ølk. Babyen likar mjølk. B-b-e- l-k-r m-ø-k- ------------------- Babyen likar mjølk. 0
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். Bar--t--ik-- ---a- -----l-j--. Barnet likar kakao og eplejus. B-r-e- l-k-r k-k-o o- e-l-j-s- ------------------------------ Barnet likar kakao og eplejus. 0
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். Kv-n-----k-r-appel---j-- ---gr----ru-tj-s. Kvinna likar appelsinjus og grapefruktjus. K-i-n- l-k-r a-p-l-i-j-s o- g-a-e-r-k-j-s- ------------------------------------------ Kvinna likar appelsinjus og grapefruktjus. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -