சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பானங்கள்   »   be Напоі

12 [பன்னிரண்டு]

பானங்கள்

பானங்கள்

12 [дванаццаць]

12 [dvanatstsats’]

Напоі

[Napoі]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். Я п’ю гар--т-. Я п-- г------- Я п-ю г-р-а-у- -------------- Я п’ю гарбату. 0
Ya-p-yu -ar-a--. Y- p--- g------- Y- p-y- g-r-a-u- ---------------- Ya p’yu garbatu.
நான் காப்பி குடிக்கிறேன். Я--’- --ву. Я п-- к---- Я п-ю к-в-. ----------- Я п’ю каву. 0
Ya---yu-kav-. Y- p--- k---- Y- p-y- k-v-. ------------- Ya p’yu kavu.
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். Я п’ю ----раль--- в--у. Я п-- м---------- в---- Я п-ю м-н-р-л-н-ю в-д-. ----------------------- Я п’ю мінеральную ваду. 0
Y-----u-m-n--a-’-u-u-v--u. Y- p--- m----------- v---- Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya p’yu mіneral’nuyu vadu.
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? Т--п------рб-ту з-лім-н-м? Т- п--- г------ з л------- Т- п-е- г-р-а-у з л-м-н-м- -------------------------- Ты п’еш гарбату з лімонам? 0
T--p---h garb--- z-lі-o---? T- p---- g------ z l------- T- p-e-h g-r-a-u z l-m-n-m- --------------------------- Ty p’esh garbatu z lіmonam?
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? Ты п’-ш -а---з-ц-к--м? Т- п--- к--- з ц------ Т- п-е- к-в- з ц-к-а-? ---------------------- Ты п’еш каву з цукрам? 0
T---’esh-k-v- z-ts-k-am? T- p---- k--- z t------- T- p-e-h k-v- z t-u-r-m- ------------------------ Ty p’esh kavu z tsukram?
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? Т---’-ш -а---з --да-? Т- п--- в--- з л----- Т- п-е- в-д- з л-д-м- --------------------- Ты п’еш ваду з лёдам? 0
T--p--s- v----- leda-? T- p---- v--- z l----- T- p-e-h v-d- z l-d-m- ---------------------- Ty p’esh vadu z ledam?
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. Тут-в--а--на. Т-- в-------- Т-т в-ч-р-н-. ------------- Тут вечарына. 0
T---ve-h--y--. T-- v--------- T-t v-c-a-y-a- -------------- Tut vecharyna.
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். Л--зі--’юц- шам-а--к--. Л---- п---- ш---------- Л-д-і п-ю-ь ш-м-а-с-а-. ----------------------- Людзі п’юць шампанскае. 0
L-udzі -’y---- --am-ans-ae. L----- p------ s----------- L-u-z- p-y-t-’ s-a-p-n-k-e- --------------------------- Lyudzі p’yuts’ shampanskae.
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். Л---- --ю-ь він--------. Л---- п---- в--- і п---- Л-д-і п-ю-ь в-н- і п-в-. ------------------------ Людзі п’юць віно і піва. 0
Ly-----p-y--s’ v-n- і-p-v-. L----- p------ v--- і p---- L-u-z- p-y-t-’ v-n- і p-v-. --------------------------- Lyudzі p’yuts’ vіno і pіva.
நீ மது குடிப்பதுண்டா? Ты п--- а--агол-ны-------? Т- п--- а---------- н----- Т- п-е- а-к-г-л-н-я н-п-і- -------------------------- Ты п’еш алкагольныя напоі? 0
T-----s- a---g---n-ya---po-? T- p---- a----------- n----- T- p-e-h a-k-g-l-n-y- n-p-і- ---------------------------- Ty p’esh alkagol’nyya napoі?
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? Ты --еш-віс--? Т- п--- в----- Т- п-е- в-с-і- -------------- Ты п’еш віскі? 0
Ty-p’--h-vіsk-? T- p---- v----- T- p-e-h v-s-і- --------------- Ty p’esh vіskі?
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? Т- п’е-------з--о-а-? Т- п--- к--- з р----- Т- п-е- к-л- з р-м-м- --------------------- Ты п’еш колу з ромам? 0
Ty p’-sh kolu z-r-m-m? T- p---- k--- z r----- T- p-e-h k-l- z r-m-m- ---------------------- Ty p’esh kolu z romam?
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. Я -е л-блю --мпан----. Я н- л---- ш---------- Я н- л-б-ю ш-м-а-с-а-. ---------------------- Я не люблю шампанскае. 0
Y-----l-u---u-s-am--nskae. Y- n- l------ s----------- Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-k-e- -------------------------- Ya ne lyublyu shampanskae.
எனக்கு வைன் பிடிக்காது. Я ---люблю-в-н-. Я н- л---- в---- Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю віно. 0
Y---e l---l-u v-no. Y- n- l------ v---- Y- n- l-u-l-u v-n-. ------------------- Ya ne lyublyu vіno.
எனக்கு பியர் பிடிக்காது. Я не--ю----п-в-. Я н- л---- п---- Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю піва. 0
Ya ---l-u---- p--a. Y- n- l------ p---- Y- n- l-u-l-u p-v-. ------------------- Ya ne lyublyu pіva.
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். Д--ця----і---м--ак-. Д---- л----- м------ Д-і-я л-б-ц- м-л-к-. -------------------- Дзіця любіць малако. 0
D-іtsy- lyubі-s’-m---k-. D------ l------- m------ D-і-s-a l-u-і-s- m-l-k-. ------------------------ Dzіtsya lyubіts’ malako.
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். Д-і---лю--ць ка-а--------ычны -о-. Д---- л----- к----- і я------ с--- Д-і-я л-б-ц- к-к-в- і я-л-ч-ы с-к- ---------------------------------- Дзіця любіць какаву і яблычны сок. 0
Dzі-sy- ------s’-ka-a-u---y-bly---y ---. D------ l------- k----- і y-------- s--- D-і-s-a l-u-і-s- k-k-v- і y-b-y-h-y s-k- ---------------------------------------- Dzіtsya lyubіts’ kakavu і yablychny sok.
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். Ж-нчына----і-- -пел-сінав-----рэ---р----ы----і. Ж------ л----- а---------- і г----------- с---- Ж-н-ы-а л-б-ц- а-е-ь-і-а-ы і г-э-п-р-т-в- с-к-. ----------------------------------------------- Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі. 0
Z---c-y---ly-bі--’ a----sіn--y------------a-y---k-. Z-------- l------- a---------- і g----------- s---- Z-a-c-y-a l-u-і-s- a-e-’-і-a-y і g-e-p-r-t-v- s-k-. --------------------------------------------------- Zhanchyna lyubіts’ apel’sіnavy і greypfrutavy sokі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -