சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பானங்கள்   »   ru Напитки

12 [பன்னிரண்டு]

பானங்கள்

பானங்கள்

12 [двенадцать]

12 [dvenadtsatʹ]

Напитки

[Napitki]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். Я-----чай. Я п-- ч--- Я п-ю ч-й- ---------- Я пью чай. 0
Ya pʹy- -hay. Y- p--- c---- Y- p-y- c-a-. ------------- Ya pʹyu chay.
நான் காப்பி குடிக்கிறேன். Я пью коф-. Я п-- к---- Я п-ю к-ф-. ----------- Я пью кофе. 0
Y- -ʹ-u--of-. Y- p--- k---- Y- p-y- k-f-. ------------- Ya pʹyu kofe.
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். Я -ью -ине-ал---ю в--у. Я п-- м---------- в---- Я п-ю м-н-р-л-н-ю в-д-. ----------------------- Я пью минеральную воду. 0
Y---ʹ----i-er--ʹ---- v---. Y- p--- m----------- v---- Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? Ты----ш--ч-й --л---ном? Т- п---- ч-- с л------- Т- п-ё-ь ч-й с л-м-н-м- ----------------------- Ты пьёшь чай с лимоном? 0
Ty---yë--ʹ-cha- s l---no-? T- p------ c--- s l------- T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m- -------------------------- Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? Т----ёшь--о-е-с -аха--м? Т- п---- к--- с с------- Т- п-ё-ь к-ф- с с-х-р-м- ------------------------ Ты пьёшь кофе с сахаром? 0
T-------hʹ-k--- s--akhar-m? T- p------ k--- s s-------- T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-? --------------------------- Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? Ты-п--шь во-у--о ль---? Т- п---- в--- с- л----- Т- п-ё-ь в-д- с- л-д-м- ----------------------- Ты пьёшь воду со льдом? 0
Ty pʹ--shʹ v-du-s- lʹdo-? T- p------ v--- s- l----- T- p-y-s-ʹ v-d- s- l-d-m- ------------------------- Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom?
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. Зд-с- -е--рин--. З---- в--------- З-е-ь в-ч-р-н-а- ---------------- Здесь вечеринка. 0
Z--sʹ-vec-e-i-k-. Z---- v---------- Z-e-ʹ v-c-e-i-k-. ----------------- Zdesʹ vecherinka.
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். Л--и-пью- -ампанск-е. Л--- п--- ш---------- Л-д- п-ю- ш-м-а-с-о-. --------------------- Люди пьют шампанское. 0
Lyu-i---y-t-s----a-s-oye. L---- p---- s------------ L-u-i p-y-t s-a-p-n-k-y-. ------------------------- Lyudi pʹyut shampanskoye.
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். Люди пь-- ---о-и----о. Л--- п--- в--- и п---- Л-д- п-ю- в-н- и п-в-. ---------------------- Люди пьют вино и пиво. 0
L-udi -ʹyu- -ino---pi--. L---- p---- v--- i p---- L-u-i p-y-t v-n- i p-v-. ------------------------ Lyudi pʹyut vino i pivo.
நீ மது குடிப்பதுண்டா? Т---ь-----лк---л-? Т- п---- а-------- Т- п-ё-ь а-к-г-л-? ------------------ Ты пьёшь алкоголь? 0
T------shʹ --------? T- p------ a-------- T- p-y-s-ʹ a-k-g-l-? -------------------- Ty pʹyëshʹ alkogolʹ?
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? Ты-п-------с--? Т- п---- в----- Т- п-ё-ь в-с-и- --------------- Ты пьёшь виски? 0
T- p-y---ʹ-v--k-? T- p------ v----- T- p-y-s-ʹ v-s-i- ----------------- Ty pʹyëshʹ viski?
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? Ты--ьё-ь----у ------м? Т- п---- к--- с р----- Т- п-ё-ь к-л- с р-м-м- ---------------------- Ты пьёшь колу с ромом? 0
T-------hʹ-ko-- s ro---? T- p------ k--- s r----- T- p-y-s-ʹ k-l- s r-m-m- ------------------------ Ty pʹyëshʹ kolu s romom?
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. Я -- -ю-лю ша--анс-ое. Я н- л---- ш---------- Я н- л-б-ю ш-м-а-с-о-. ---------------------- Я не люблю шампанское. 0
Ya-n----ub--u -h-mp--s-o--. Y- n- l------ s------------ Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-k-y-. --------------------------- Ya ne lyublyu shampanskoye.
எனக்கு வைன் பிடிக்காது. Я н- ----- -и--. Я н- л---- в---- Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю вино. 0
Ya--e -y-b-y--v-no. Y- n- l------ v---- Y- n- l-u-l-u v-n-. ------------------- Ya ne lyublyu vino.
எனக்கு பியர் பிடிக்காது. Я-не-л---ю-п-во. Я н- л---- п---- Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю пиво. 0
Y- -e-------u piv-. Y- n- l------ p---- Y- n- l-u-l-u p-v-. ------------------- Ya ne lyublyu pivo.
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். М--д--ец --б-т-моло--. М------- л---- м------ М-а-е-е- л-б-т м-л-к-. ---------------------- Младенец любит молоко. 0
M-a-e-et- --ub-t m--o--. M-------- l----- m------ M-a-e-e-s l-u-i- m-l-k-. ------------------------ Mladenets lyubit moloko.
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். Реб-но- лю-ит ---а--- я-ло-------к. Р------ л---- к---- и я------- с--- Р-б-н-к л-б-т к-к-о и я-л-ч-ы- с-к- ----------------------------------- Ребёнок любит какао и яблочный сок. 0
Reb-n-k-l-u-i---akao i yab--ch--- s-k. R------ l----- k---- i y--------- s--- R-b-n-k l-u-i- k-k-o i y-b-o-h-y- s-k- -------------------------------------- Rebënok lyubit kakao i yablochnyy sok.
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். Ж---ин---юб-- а----си-о--й-и-----п--утов----о-. Ж------ л---- а----------- и г------------ с--- Ж-н-и-а л-б-т а-е-ь-и-о-ы- и г-е-п-р-т-в-й с-к- ----------------------------------------------- Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. 0
Zh-n----ina-ly------p-l-s-no--y-i gre--f----v---so-. Z---------- l----- a----------- i g------------ s--- Z-e-s-c-i-a l-u-i- a-e-ʹ-i-o-y- i g-e-p-r-t-v-y s-k- ---------------------------------------------------- Zhenshchina lyubit apelʹsinovyy i greypfrutovyy sok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -