சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   nn On the train

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [trettifire]

On the train

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் நார்வேஜியன் நைனார்ஸ்க் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? Er-d-tt- ---e--til-Ber--n? Er dette toget til Berlin? E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? Nå------to-et? Når går toget? N-r g-r t-g-t- -------------- Når går toget? 0
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? N---k-e- --ge--til -e-li-? Når kjem toget til Berlin? N-r k-e- t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Når kjem toget til Berlin? 0
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? Ka---g -- k--e-fo-bi- -r ----n-l-? Kan eg få kome forbi, er du snill? K-n e- f- k-m- f-r-i- e- d- s-i-l- ---------------------------------- Kan eg få kome forbi, er du snill? 0
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். E- --ur--e-t---r-pl---en mi-. Eg trur dette er plassen min. E- t-u- d-t-e e- p-a-s-n m-n- ----------------------------- Eg trur dette er plassen min. 0
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். E--trur-d- -i- -å---as-------. Eg trur du sit på plassen min. E- t-u- d- s-t p- p-a-s-n m-n- ------------------------------ Eg trur du sit på plassen min. 0
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? K-- er-s-ve--gna? Kor er sovevogna? K-r e- s-v-v-g-a- ----------------- Kor er sovevogna? 0
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. Sov-v---a ----a-e----- -o--t. Sovevogna er bakerst i toget. S-v-v-g-a e- b-k-r-t i t-g-t- ----------------------------- Sovevogna er bakerst i toget. 0
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். Og --ar -- m--v-gn-- –-H--l- f--m-t. Og kvar er matvogna? – Heilt fremst. O- k-a- e- m-t-o-n-? – H-i-t f-e-s-. ------------------------------------ Og kvar er matvogna? – Heilt fremst. 0
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? Ka- eg--å -----n-de? Kan eg få sove nede? K-n e- f- s-v- n-d-? -------------------- Kan eg få sove nede? 0
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? K-n-e- få--o-- ----dten? Kan eg få sove i midten? K-n e- f- s-v- i m-d-e-? ------------------------ Kan eg få sove i midten? 0
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? K-n ----å---ve øvst? Kan eg få sove øvst? K-n e- f- s-v- ø-s-? -------------------- Kan eg få sove øvst? 0
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? Nå---- ----r--m- v-d g-ensa? Når er vi framme ved grensa? N-r e- v- f-a-m- v-d g-e-s-? ---------------------------- Når er vi framme ved grensa? 0
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? Kor-le-g- ----t-r-- t-l --r---? Kor lenge tek turen til Berlin? K-r l-n-e t-k t-r-n t-l B-r-i-? ------------------------------- Kor lenge tek turen til Berlin? 0
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? E- --g-- fo-sinka? Er toget forsinka? E- t-g-t f-r-i-k-? ------------------ Er toget forsinka? 0
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? Ha------oko-å l-se? Har du noko å lese? H-r d- n-k- å l-s-? ------------------- Har du noko å lese? 0
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? Gå----t--n-å-få-no-o å-ete -g dri-ke-h--? Går det an å få noko å ete og drikke her? G-r d-t a- å f- n-k- å e-e o- d-i-k- h-r- ----------------------------------------- Går det an å få noko å ete og drikke her? 0
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? K-n--- -ere ----- ----e--j--m-- kl-k-- ---? Kan du vere snill og vekkje meg klokka sju? K-n d- v-r- s-i-l o- v-k-j- m-g k-o-k- s-u- ------------------------------------------- Kan du vere snill og vekkje meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -