Konuşma Kılavuzu

tr Meyve ve gıda maddeleri   »   sv Frukter och livsmedel

15 [on beş]

Meyve ve gıda maddeleri

Meyve ve gıda maddeleri

15 [femton]

Frukter och livsmedel

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İsveççe Oyna Daha
Benim bir çileğim var. Ja- h-- e- j--------. Jag har en jordgubbe. 0
Benim bir kivim ve bir kavunum var. Ja- h-- e- k--- o-- e- m----. Jag har en kiwi och en melon. 0
Benim bir portakalım ve bir greyfurtum var. Ja- h-- e- a------ o-- e- g---------. Jag har en apelsin och en grapefrukt. 0
Benim bir elmam ve bir mangom var. Ja- h-- e-- ä---- o-- e- m----. Jag har ett äpple och en mango. 0
Benim bir muzum ve bir ananasım var. Ja- h-- e- b---- o-- e- a-----. Jag har en banan och en ananas. 0
Ben meyve salatası yapıyorum. Ja- g-- e- f----------. Jag gör en fruktsallad. 0
Ben bir tost yiyorum. Ja- ä--- e-- r----- b---. Jag äter ett rostat bröd. 0
Ben tereyağlı bir tost yiyorum. Ja- ä--- e-- r----- b--- m-- s---. Jag äter ett rostat bröd med smör. 0
Ben tereyağlı ve marmelatlı bir tost yiyorum. Ja- ä--- e-- r----- b--- m-- s--- o-- m-------. Jag äter ett rostat bröd med smör och marmelad. 0
Ben bir sandöviç yiyorum. Ja- ä--- e- s------. Jag äter en smörgås. 0
Ben margarinli bir sandöviç yiyorum. Ja- ä--- e- s------ m-- m-------. Jag äter en smörgås med margarin. 0
Ben margarinli ve domatesli bir sandöviç yiyorum. Ja- ä--- e- s------ m-- m------- o-- t----. Jag äter en smörgås med margarin och tomat. 0
Ekmek ve pirince ihtiyacımız var. Vi b------ b--- o-- r--. Vi behöver bröd och ris. 0
Balık ve bifteğe ihtiyacımız var. Vi b------ f--- o-- b-----. Vi behöver fisk och biffar. 0
Pizza ve spagettiye ihtiyacımız var. Vi b------ p---- o-- s--------. Vi behöver pizza och spaghetti. 0
Başka neye ihtiyacımız var? Va- b------ v- m--? Vad behöver vi mer? 0
Çorba için havuç ve domatese ihtiyacımız var. Vi b------ m------- o-- t------ f-- s-----. Vi behöver morötter och tomater för soppan. 0
Yakında bir süpermarket var mı? Va- f---- e- s----------? Var finns en stormarknad? 0

Medya ve dil

Dilimiz medyadan da etkilenmektedir. Özellikle yeni medyalar burada büyük bir rol teşkil etmektedirler. Kısa Mesaj, Elektronik Posta ve Chat sayesinde kendine özgü bir dil oluşmuştur. Bu medya dili tabii ki her ülkede farklılık göstermektedir. Belirli özellikler ama tüm medya dillerde bulunmaktadır. Özellikle hızlı kullanımı tüm kullanıcılar için çok önemlidir. Yazmamıza rağmen canlı bir iletişim oluşturmayı hedeflemekteyiz. Bu şu demektir ki, çok hızlı bir bilgi alışverişinde bulunmak istiyoruz. Bu nedenle gerçek bir konuşma durumunu canlandırıyoruz. Böylece dilimiz sözlü bir karaktere sahip olmuştur. Kelimeler ve cümleler çoğu zaman kısaltılmaktadır. Gramer ve imla hataları genelde göz arda edilmektedir, yazımımız daha özgür ve edatlar nadir kullanılmaktadır. Medya dilinde duygular çok nadir sözlü olarak ifade edilmektedir. Burada daha çok Emoticons dediğimiz ifadeleri kullanmayı tercih etmekteyiz. Bunlar neyi hissettiğimizi ifade eden sembollerdir. Ayrıca kısa mesajlar için kendine özgü kodlar ve argo kullanımlar mevcut. Bundan dolayı medya dili indirgenmiş bir dildir. Ama tüm kullanıcılar tarafından benzer bir şekilde kullanılmaktadırlar. Burada araştırmalar gösteriyor ki, eğitimin ve bilginin pek de bir önemi yok. Özellikle genç nesil bu medya dilini severek kullanıyor. Eleştirmenler bu yüzden dilimizin tehdit altında olduğunu savunmaktadırlar. Bilim ise bu konuya o kadar kötümser bakmamaktadır. Çünkü çocuklar ne zaman nasıl yazmaları gerektiğini iyi ayırt edebilirler. Uzmanlar ise bu yeni medya dilinin faydaları bile olduğuna inanmaktadırlar. Çünkü çocukların dil yeteneklerini ve yaratıcılıklarına destek olabilirler. Ve: Bugün daha çok yazılıyor- mektuplar değil – ama elektronik postalar! Bu bizi sevindiriyor değil mi?