Konuşma Kılavuzu

tr Meyve ve gıda maddeleri   »   ad Пхъэшъхьэ-мышъхьэхэр ыкIи гъомлапхъэхэр

15 [on beş]

Meyve ve gıda maddeleri

Meyve ve gıda maddeleri

15 [пшIыкIутфы]

15 [pshIykIutfy]

Пхъэшъхьэ-мышъхьэхэр ыкIи гъомлапхъэхэр

[Phjeshh'je-myshh'jehjer ykIi gomlaphjehjer]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Adigece Oyna Daha
Benim bir çileğim var. Сэ------ с--. Сэ цумпэ сиI. С- ц-м-э с-I- ------------- Сэ цумпэ сиI. 0
S-e cu-p----i-. Sje cumpje siI. S-e c-m-j- s-I- --------------- Sje cumpje siI.
Benim bir kivim ve bir kavunum var. С- к-----к-и-н--э -и-. Сэ киви ыкIи нашэ сиI. С- к-в- ы-I- н-ш- с-I- ---------------------- Сэ киви ыкIи нашэ сиI. 0
Sje ki-i y--- na---e---I. Sje kivi ykIi nashje siI. S-e k-v- y-I- n-s-j- s-I- ------------------------- Sje kivi ykIi nashje siI.
Benim bir portakalım ve bir greyfurtum var. С- -п----ин ы-I- г---пфр-----I. Сэ апельсин ыкIи грейпфрут сиI. С- а-е-ь-и- ы-I- г-е-п-р-т с-I- ------------------------------- Сэ апельсин ыкIи грейпфрут сиI. 0
Sje --e-'-in----i g-ej-f--t si-. Sje apel'sin ykIi grejpfrut siI. S-e a-e-'-i- y-I- g-e-p-r-t s-I- -------------------------------- Sje apel'sin ykIi grejpfrut siI.
Benim bir elmam ve bir mangom var. С--мыI--ы-э ык-и м------и-. Сэ мыIэрысэ ыкIи манго сиI. С- м-I-р-с- ы-I- м-н-о с-I- --------------------------- Сэ мыIэрысэ ыкIи манго сиI. 0
S-- myI--r-s-e -kI- man-o si-. Sje myIjerysje ykIi mango siI. S-e m-I-e-y-j- y-I- m-n-o s-I- ------------------------------ Sje myIjerysje ykIi mango siI.
Benim bir muzum ve bir ananasım var. Сэ --н----кIи ----а---иI. Сэ банан ыкIи ананас сиI. С- б-н-н ы-I- а-а-а- с-I- ------------------------- Сэ банан ыкIи ананас сиI. 0
S-- b--an-yk---a--na- -i-. Sje banan ykIi ananas siI. S-e b-n-n y-I- a-a-a- s-I- -------------------------- Sje banan ykIi ananas siI.
Ben meyve salatası yapıyorum. С- -х-эшъ-ь--------э--ал-т ----ы. Сэ пхъэшъхьэ-мышъхьэ салат сэшIы. С- п-ъ-ш-х-э-м-ш-х-э с-л-т с-ш-ы- --------------------------------- Сэ пхъэшъхьэ-мышъхьэ салат сэшIы. 0
Sje -h-esh-'j--my-hh'je sal-t sje--Iy. Sje phjeshh'je-myshh'je salat sjeshIy. S-e p-j-s-h-j---y-h-'-e s-l-t s-e-h-y- -------------------------------------- Sje phjeshh'je-myshh'je salat sjeshIy.
Ben bir tost yiyorum. С- --с--сэ--ы. Сэ тост сэшхы. С- т-с- с-ш-ы- -------------- Сэ тост сэшхы. 0
S-- t-s--s--shh-. Sje tost sjeshhy. S-e t-s- s-e-h-y- ----------------- Sje tost sjeshhy.
Ben tereyağlı bir tost yiyorum. С- -ос-ы--т-----э---хы. Сэ тостым тхъу дэсэшхы. С- т-с-ы- т-ъ- д-с-ш-ы- ----------------------- Сэ тостым тхъу дэсэшхы. 0
Sj- t--tym th--d-esjes---. Sje tostym thu djesjeshhy. S-e t-s-y- t-u d-e-j-s-h-. -------------------------- Sje tostym thu djesjeshhy.
Ben tereyağlı ve marmelatlı bir tost yiyorum. С---о-ты--т-ъурэ-дж--р- --с-шх-. Сэ тостым тхъурэ джемрэ дэсэшхы. С- т-с-ы- т-ъ-р- д-е-р- д-с-ш-ы- -------------------------------- Сэ тостым тхъурэ джемрэ дэсэшхы. 0
Sje--o-----t-urj--d--e---e-d--sj---h-. Sje tostym thurje dzhemrje djesjeshhy. S-e t-s-y- t-u-j- d-h-m-j- d-e-j-s-h-. -------------------------------------- Sje tostym thurje dzhemrje djesjeshhy.
Ben bir sandöviç yiyorum. С- с--д-ич----х-. Сэ сэндвич сэшхы. С- с-н-в-ч с-ш-ы- ----------------- Сэ сэндвич сэшхы. 0
S-----en-vi----j-shhy. Sje sjendvich sjeshhy. S-e s-e-d-i-h s-e-h-y- ---------------------- Sje sjendvich sjeshhy.
Ben margarinli bir sandöviç yiyorum. С- ----вичым---рг---н-дэс--хы. Сэ сэндвичым маргарин дэсэшхы. С- с-н-в-ч-м м-р-а-и- д-с-ш-ы- ------------------------------ Сэ сэндвичым маргарин дэсэшхы. 0
Sj--s-----ic-ym--a----i- -----e-hhy. Sje sjendvichym margarin djesjeshhy. S-e s-e-d-i-h-m m-r-a-i- d-e-j-s-h-. ------------------------------------ Sje sjendvichym margarin djesjeshhy.
Ben margarinli ve domatesli bir sandöviç yiyorum. Сэ --нд------ма-га-и--э п----орр--д---шхы. Сэ сэндвичым маргаринрэ помидоррэ дэсэшхы. С- с-н-в-ч-м м-р-а-и-р- п-м-д-р-э д-с-ш-ы- ------------------------------------------ Сэ сэндвичым маргаринрэ помидоррэ дэсэшхы. 0
S----je-------m--arg-ri-----------rr-- d-e--e--h-. Sje sjendvichym margarinrje pomidorrje djesjeshhy. S-e s-e-d-i-h-m m-r-a-i-r-e p-m-d-r-j- d-e-j-s-h-. -------------------------------------------------- Sje sjendvichym margarinrje pomidorrje djesjeshhy.
Ekmek ve pirince ihtiyacımız var. Тэ х-алыг---- --ндж-- ти----аг-. Тэ хьалыгъурэ пынджрэ тищыкIагъ. Т- х-а-ы-ъ-р- п-н-ж-э т-щ-к-а-ъ- -------------------------------- Тэ хьалыгъурэ пынджрэ тищыкIагъ. 0
Tje-h--ly-u--e-py-dz-rje-ti-h--k-ag. Tje h'alygurje pyndzhrje tishhykIag. T-e h-a-y-u-j- p-n-z-r-e t-s-h-k-a-. ------------------------------------ Tje h'alygurje pyndzhrje tishhykIag.
Balık ve bifteğe ihtiyacımız var. Тэ-п-э---- ык-и-л--ти-ык--г-. Тэ пцэжъые ыкIи лы тищыкIагъ. Т- п-э-ъ-е ы-I- л- т-щ-к-а-ъ- ----------------------------- Тэ пцэжъые ыкIи лы тищыкIагъ. 0
T-- --j-zh---y--- l--t-shh-k---. Tje pcjezhye ykIi ly tishhykIag. T-e p-j-z-y- y-I- l- t-s-h-k-a-. -------------------------------- Tje pcjezhye ykIi ly tishhykIag.
Pizza ve spagettiye ihtiyacımız var. Тэ пи-цэ -к-и ---ге-т- -ищ-кI---. Тэ пиццэ ыкIи спагетти тищыкIагъ. Т- п-ц-э ы-I- с-а-е-т- т-щ-к-а-ъ- --------------------------------- Тэ пиццэ ыкIи спагетти тищыкIагъ. 0
T----i--j---k-i sp--etti -ishhykI-g. Tje piccje ykIi spagetti tishhykIag. T-e p-c-j- y-I- s-a-e-t- t-s-h-k-a-. ------------------------------------ Tje piccje ykIi spagetti tishhykIag.
Başka neye ihtiyacımız var? С-- -жыр- тищ-кI--ъэ-? Сыд джыри тищыкIагъэр? С-д д-ы-и т-щ-к-а-ъ-р- ---------------------- Сыд джыри тищыкIагъэр? 0
S-d d---ri-ti-h-----g---? Syd dzhyri tishhykIagjer? S-d d-h-r- t-s-h-k-a-j-r- ------------------------- Syd dzhyri tishhykIagjer?
Çorba için havuç ve domatese ihtiyacımız var. Т--п-ъ--ык---п--ид--х-р --а-тх-у-----п-е--и-ыкI-гъэ-. Тэ пхъы ыкIи помидорхэр хьантхъупсым пае тищыкIагъэх. Т- п-ъ- ы-I- п-м-д-р-э- х-а-т-ъ-п-ы- п-е т-щ-к-а-ъ-х- ----------------------------------------------------- Тэ пхъы ыкIи помидорхэр хьантхъупсым пае тищыкIагъэх. 0
T-- -hy--kI- pom---rh-er -'----up-y- pa------h--Iag-eh. Tje phy ykIi pomidorhjer h'anthupsym pae tishhykIagjeh. T-e p-y y-I- p-m-d-r-j-r h-a-t-u-s-m p-e t-s-h-k-a-j-h- ------------------------------------------------------- Tje phy ykIi pomidorhjer h'anthupsym pae tishhykIagjeh.
Yakında bir süpermarket var mı? Су-ер-арк--ы--т-----ы-? Супермаркетыр тыдэ щыI? С-п-р-а-к-т-р т-д- щ-I- ----------------------- Супермаркетыр тыдэ щыI? 0
S-perm--k-t-r-ty--e--h-yI? Supermarketyr tydje shhyI? S-p-r-a-k-t-r t-d-e s-h-I- -------------------------- Supermarketyr tydje shhyI?

Medya ve dil

Dilimiz medyadan da etkilenmektedir. Özellikle yeni medyalar burada büyük bir rol teşkil etmektedirler. Kısa Mesaj, Elektronik Posta ve Chat sayesinde kendine özgü bir dil oluşmuştur. Bu medya dili tabii ki her ülkede farklılık göstermektedir. Belirli özellikler ama tüm medya dillerde bulunmaktadır. Özellikle hızlı kullanımı tüm kullanıcılar için çok önemlidir. Yazmamıza rağmen canlı bir iletişim oluşturmayı hedeflemekteyiz. Bu şu demektir ki, çok hızlı bir bilgi alışverişinde bulunmak istiyoruz. Bu nedenle gerçek bir konuşma durumunu canlandırıyoruz. Böylece dilimiz sözlü bir karaktere sahip olmuştur. Kelimeler ve cümleler çoğu zaman kısaltılmaktadır. Gramer ve imla hataları genelde göz arda edilmektedir, yazımımız daha özgür ve edatlar nadir kullanılmaktadır. Medya dilinde duygular çok nadir sözlü olarak ifade edilmektedir. Burada daha çok Emoticons dediğimiz ifadeleri kullanmayı tercih etmekteyiz. Bunlar neyi hissettiğimizi ifade eden sembollerdir. Ayrıca kısa mesajlar için kendine özgü kodlar ve argo kullanımlar mevcut. Bundan dolayı medya dili indirgenmiş bir dildir. Ama tüm kullanıcılar tarafından benzer bir şekilde kullanılmaktadırlar. Burada araştırmalar gösteriyor ki, eğitimin ve bilginin pek de bir önemi yok. Özellikle genç nesil bu medya dilini severek kullanıyor. Eleştirmenler bu yüzden dilimizin tehdit altında olduğunu savunmaktadırlar. Bilim ise bu konuya o kadar kötümser bakmamaktadır. Çünkü çocuklar ne zaman nasıl yazmaları gerektiğini iyi ayırt edebilirler. Uzmanlar ise bu yeni medya dilinin faydaları bile olduğuna inanmaktadırlar. Çünkü çocukların dil yeteneklerini ve yaratıcılıklarına destek olabilirler. Ve: Bugün daha çok yazılıyor- mektuplar değil – ama elektronik postalar! Bu bizi sevindiriyor değil mi?