Iltimos, taksi chaqiring.
Տաքս--կկ-------:
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Տ-ք-ի կ-ա-չ-՞ ք-
----------------
Տաքսի կկանչե՞ ք:
0
T---si -ka--h’-e--k’
Tak’si kkanch’ye՞ k’
T-k-s- k-a-c-’-e- k-
--------------------
Tak’si kkanch’ye՞ k’
Iltimos, taksi chaqiring.
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Tak’si kkanch’ye՞ k’
Vokzalga borish narxi qancha?
Ի- նչ -րժե-մինչ- կայա---:
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և կ-յ-ր-ն-
-------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
0
I-----’ --z----i-ch---- -a-a-an
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v k-y-r-n
-------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
Vokzalga borish narxi qancha?
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
Aeroportning narxi qancha?
Ի- նչ-ա--ե--ին-- օ-ան-վ-կա-ա-:
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
------------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
0
I--nc---a-z-e----ch’ye--od----ak---n
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v o-a-a-a-a-a-
------------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
Aeroportning narxi qancha?
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
Iltimos, togridan-togri
Խ---ում-ե- ո--ի--գ-----:
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Խ-դ-ո-մ ե- ո-ղ-ղ գ-ա-ե-:
------------------------
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
0
Khnd--- ye---g--gh---a-s-y-k’
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
K-n-r-m y-m u-h-g- g-a-s-y-k-
-----------------------------
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
Iltimos, togridan-togri
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
Iltimos, oʻngga buriling.
Այստեղի--խնդր--մ -- -ե-- -ջ:
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Ա-ս-ե-ի- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ա-:
----------------------------
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
0
Ayste--i--’---n-r---y-m depi -j
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
A-s-e-h-t-’ k-n-r-m y-m d-p- a-
-------------------------------
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
Iltimos, oʻngga buriling.
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
Iltimos, burchakdan chapga buriling.
Այն-անկ-ու-ո---խն-ր-ւմ -մ դեպ- ձ-խ:
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ա-ն ա-կ-ո-ն-ւ- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ձ-խ-
-----------------------------------
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
0
A----n--u-u- k-n-ru- -e--d-pi---a-h
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
A-n a-k-u-u- k-n-r-m y-m d-p- d-a-h
-----------------------------------
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
Iltimos, burchakdan chapga buriling.
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
Men shoshib turibman.
Ե- շ--պ-ւ----:
Ես շտապում եմ:
Ե- շ-ա-ո-մ ե-:
--------------
Ես շտապում եմ:
0
Y---shta--m-y-m
Yes shtapum yem
Y-s s-t-p-m y-m
---------------
Yes shtapum yem
Men shoshib turibman.
Ես շտապում եմ:
Yes shtapum yem
Vaqtim bor.
Ե- ժամ-ն---ո--ե-:
Ես ժամանակ ունեմ:
Ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-մ-
-----------------
Ես ժամանակ ունեմ:
0
Ye- z-a-a-a- un-m
Yes zhamanak unem
Y-s z-a-a-a- u-e-
-----------------
Yes zhamanak unem
Vaqtim bor.
Ես ժամանակ ունեմ:
Yes zhamanak unem
Iltimos, sekinroq haydang.
Խ-------եմ-դ-նդ-ղ-քշեք:
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Խ-դ-ո-մ ե- դ-ն-ա- ք-ե-:
-----------------------
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
0
K--d--- ye- -an--gh-k-----’
Khndrum yem dandagh k’shek’
K-n-r-m y-m d-n-a-h k-s-e-’
---------------------------
Khndrum yem dandagh k’shek’
Iltimos, sekinroq haydang.
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Khndrum yem dandagh k’shek’
Shu yerda turing, iltimos.
Կ-նգ--- ա-ստեղ, ---ր--մ -մ:
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Կ-ն-ն-ք ա-ս-ե-, խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
0
Ka----k- -y-teg-- khnd--- y-m
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
K-n-n-k- a-s-e-h- k-n-r-m y-m
-----------------------------
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
Shu yerda turing, iltimos.
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
Iltimos, biroz kuting.
Խնդ--ւմ ----- -կ--ա-թ----սե-:
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Խ-դ-ո-մ ե- մ- ա-ն-ա-թ ս-ա-ե-:
-----------------------------
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
0
K-nd-um--e- -i--knt-ar-- -pa---’
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
K-n-r-m y-m m- a-n-’-r-’ s-a-e-’
--------------------------------
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
Iltimos, biroz kuting.
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
Men tezda qaytaman
Ե---ո-տ-- --երադ-ռն--:
Ես շուտով կվերադառնամ:
Ե- շ-ւ-ո- կ-ե-ա-ա-ն-մ-
----------------------
Ես շուտով կվերադառնամ:
0
Yes--hu-ov -ve--d--r--m
Yes shutov kveradarrnam
Y-s s-u-o- k-e-a-a-r-a-
-----------------------
Yes shutov kveradarrnam
Men tezda qaytaman
Ես շուտով կվերադառնամ:
Yes shutov kveradarrnam
Iltimos, menga retsept bering.
Խ--ր-ւ- ե- -տր-- --եք:
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Խ-դ-ո-մ ե- կ-ր-ն տ-ե-:
----------------------
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
0
K--dr-- -e- --ron tvek’
Khndrum yem ktron tvek’
K-n-r-m y-m k-r-n t-e-’
-----------------------
Khndrum yem ktron tvek’
Iltimos, menga retsept bering.
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Khndrum yem ktron tvek’
Menda hech qanday ozgarish yoq.
Ես ման-------ո--ե-:
Ես մանր փող չունեմ:
Ե- մ-ն- փ-ղ չ-ւ-ե-:
-------------------
Ես մանր փող չունեմ:
0
Yes--a-r -’-og- -h’u-em
Yes manr p’vogh ch’unem
Y-s m-n- p-v-g- c-’-n-m
-----------------------
Yes manr p’vogh ch’unem
Menda hech qanday ozgarish yoq.
Ես մանր փող չունեմ:
Yes manr p’vogh ch’unem
Togri, qolgani siz uchun.
Ա--պես-ճիշտ-է,-մ-ա-ած- Ձ-զ -ա--ր է:
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ա-ս-ե- ճ-շ- է- մ-ա-ա-ը Ձ-զ հ-մ-ր է-
-----------------------------------
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
0
A-s--s--h---- -,-mn--s’-ts----e--h-ma--e
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
A-s-e- c-i-h- e- m-a-s-a-s- D-e- h-m-r e
----------------------------------------
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
Togri, qolgani siz uchun.
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
Meni shu manzilga olib boring.
Տ---- ----այս --սց---:
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Տ-ր-ք ի-ձ ա-ս հ-ս-ե-վ-
----------------------
Տարեք ինձ այս հասցեով:
0
T-r--’ indz-a-- ---t-’y-ov
Tarek’ indz ays hasts’yeov
T-r-k- i-d- a-s h-s-s-y-o-
--------------------------
Tarek’ indz ays hasts’yeov
Meni shu manzilga olib boring.
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Tarek’ indz ays hasts’yeov
Meni mehmonxonamga olib boring.
Տ-րե- ինձ--մ--յո-րանո-:
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Տ-ր-ք ի-ձ ի- հ-ո-ր-ն-ց-
-----------------------
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
0
Ta--k’--n-- -m h---an---’
Tarek’ indz im hyuranots’
T-r-k- i-d- i- h-u-a-o-s-
-------------------------
Tarek’ indz im hyuranots’
Meni mehmonxonamga olib boring.
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Tarek’ indz im hyuranots’
meni sohilga olib bor
Տ-րե--ի-ձ-ծովա-:
Տարեք ինձ ծովափ:
Տ-ր-ք ի-ձ ծ-վ-փ-
----------------
Տարեք ինձ ծովափ:
0
Ta--------z---o-ap’
Tarek’ indz tsovap’
T-r-k- i-d- t-o-a-’
-------------------
Tarek’ indz tsovap’
meni sohilga olib bor
Տարեք ինձ ծովափ:
Tarek’ indz tsovap’