Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
-ن---ی-دا-م --ا -و-(م--- --ا ---ت------
-- ن------- آ-- ا- (---- م-- د--- د-----
-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) م-ا د-س- د-ر-.-
-----------------------------------------
من نمیدانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.
0
ma--nem----a- âyâ--o--ar--d--- --ra-.
m-- n-------- â-- o- m--- d--- d-----
m-n n-m-d-n-m â-â o- m-r- d-s- d-r-d-
-------------------------------------
man nemidânam âyâ oo marâ dust dârad.
Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
من نمیدانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.
man nemidânam âyâ oo marâ dust dârad.
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
----م--ا----ی- ا- (مر-- -- م-گردد-
-- ن------- آ-- ا- (---- ب- م--------
-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) ب- م--ر-د-
--------------------------------------
من نمیدانم آیا او (مرد) بر میگردد.
0
man -e---âna- âyâ o- -a- m-ga---d.
m-- n-------- â-- o- b-- m--------
m-n n-m-d-n-m â-â o- b-r m-g-r-a-.
----------------------------------
man nemidânam âyâ oo bar migardad.
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
من نمیدانم آیا او (مرد) بر میگردد.
man nemidânam âyâ oo bar migardad.
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
من --ی----م آ-ا-او -مر-)----من-تل-ن --ک-د.
-- ن------- آ-- ا- (---- ب- م- ت--- م-------
-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ت-ف- م--ن-.-
---------------------------------------------
من نمیدانم آیا او (مرد) به من تلفن میکند.
0
ma- -em---n-m-â-â oo-b- -an-te--f-n-m-k--a-.
m-- n-------- â-- o- b- m-- t------ m-------
m-n n-m-d-n-m â-â o- b- m-n t-l-f-n m-k-n-d-
--------------------------------------------
man nemidânam âyâ oo be man telefon mikonad.
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
من نمیدانم آیا او (مرد) به من تلفن میکند.
man nemidânam âyâ oo be man telefon mikonad.
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
شا---او---رد)-مر--دو------ر-؟
---- ا- (---- م-- د--- ن------
-ا-د ا- (-ر-) م-ا د-س- ن-ا-د-
-------------------------------
شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟
0
s-âyâd-oo-ma-â du---n-d-ra-.
s----- o- m--- d--- n-------
s-â-â- o- m-r- d-s- n-d-r-d-
----------------------------
shâyâd oo marâ dust nadârad.
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟
shâyâd oo marâ dust nadârad.
Liệu anh ấy có trở lại không?
شای- -و-(م--- بر--ردد-
---- ا- (---- ب--------
-ا-د ا- (-ر-) ب-ن-ر-د-
------------------------
شاید او (مرد) برنگردد؟
0
sh--â---- bar ne----r---.
s----- o- b-- n----------
s-â-â- o- b-r n-m-g-r-a-.
-------------------------
shâyâd oo bar nemigardad.
Liệu anh ấy có trở lại không?
شاید او (مرد) برنگردد؟
shâyâd oo bar nemigardad.
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
ش--- ---(مر-- به -- زن- نزن--
---- ا- (---- ب- م- ز-- ن-----
-ا-د ا- (-ر-) ب- م- ز-گ ن-ن-؟-
-------------------------------
شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟
0
s--y-d-o--b- --n --n--na--â---d--ad?
s----- o- b- m-- z--- n-------- z---
s-â-â- o- b- m-n z-n- n-k-â-h-d z-d-
------------------------------------
shâyâd oo be man zang nakhâ-had zad?
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟
shâyâd oo be man zang nakhâ-had zad?
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
----- -------ت ------ -----ر-- -ه -- فکر-می----.
----- س--- ا-- ک- آ-- ا- (---- ب- م- ف-- م-------
-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ف-ر م--ن-.-
--------------------------------------------------
برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر میکند.
0
m----- kho------porsa--â-â-oo -e -an--e-r mi-o---.
m-- a- k----- m------- â-- o- b- m-- f--- m-------
m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- b- m-n f-k- m-k-n-d-
--------------------------------------------------
man az khodam miporsam âyâ oo be man fekr mikonad.
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر میکند.
man az khodam miporsam âyâ oo be man fekr mikonad.
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
-رای---و-ل---- ک- آی- -و (-رد- -- دی-----ا د-ر--
----- س--- ا-- ک- آ-- ا- (---- ک- د---- ر- د-----
-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) ک- د-گ-ی ر- د-ر-.-
--------------------------------------------------
برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.
0
man----k-od-m---por--------oo k-se -iga---r- -â---.
m-- a- k----- m------- â-- o- k--- d----- r- d-----
m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- k-s- d-g-r- r- d-r-d-
---------------------------------------------------
man az khodam miporsam âyâ oo kase digari râ dârad.
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.
man az khodam miporsam âyâ oo kase digari râ dârad.
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
ب---- -وا--ا---ک- آی- او --ر---در-غ-می---ی--
----- س--- ا-- ک- آ-- ا- (---- د--- م--------
-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) د-و- م--و-د-
----------------------------------------------
برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ میگوید.
0
ma- a--kh---- m--or-a--ây---o-doroogh m-g---a-.
m-- a- k----- m------- â-- o- d------ m--------
m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- d-r-o-h m-g---a-.
-----------------------------------------------
man az khodam miporsam âyâ oo doroogh migu-yad.
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ میگوید.
man az khodam miporsam âyâ oo doroogh migu-yad.
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
آ-ا او-(--د) ---م--ف-- ---ک-د؟
--- ا- (---- ب- م- ف-- م-------
-ی- ا- (-ر-) ب- م- ف-ر م--ن-؟-
--------------------------------
آیا او (مرد) به من فکر میکند؟
0
â-â----b---an ---r -ik-nad.
â-- o- b- m-- f--- m-------
â-â o- b- m-n f-k- m-k-n-d-
---------------------------
âyâ oo be man fekr mikonad.
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
آیا او (مرد) به من فکر میکند؟
âyâ oo be man fekr mikonad.
Liệu anh ấy có người khác không?
-----و (مرد- فر- --ن) دی-ر- -ا-دار--
--- ا- (---- ف-- (--- د---- ر- د-----
-ی- ا- (-ر-) ف-د (-ن- د-گ-ی ر- د-ر-؟-
--------------------------------------
آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟
0
âyâ o- -a-d- ---ar- r- -ârad.
â-- o- f---- d----- r- d-----
â-â o- f-r-e d-g-r- r- d-r-d-
-----------------------------
âyâ oo farde digari râ dârad.
Liệu anh ấy có người khác không?
آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟
âyâ oo farde digari râ dârad.
Liệu anh ấy có nói thật không?
آ-- ا--(مرد) و-ق-ی--را-می-گو--؟
--- ا- (---- و----- ر- م--------
-ی- ا- (-ر-) و-ق-ی- ر- م--و-د-
---------------------------------
آیا او (مرد) واقعیت را میگوید؟
0
ây--o---âg---e-ya- ---mi-u-y-d?
â-- o- v---------- r- m--------
â-â o- v-g-e-e-y-t r- m-g---a-?
-------------------------------
âyâ oo vâghe-e-yat râ migu-yad?
Liệu anh ấy có nói thật không?
آیا او (مرد) واقعیت را میگوید؟
âyâ oo vâghe-e-yat râ migu-yad?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
من-تر--د د-ر---- -ی- -و (-رد- --ا --ق-ا- د--ت د-رد.
-- ت---- د--- ک- آ-- ا- (---- م-- و----- د--- د-----
-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) م-ا و-ق-ا- د-س- د-ر-.-
-----------------------------------------------------
من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.
0
m-- ta-d-d d-ram -e---â -o-m-r-----he-a--d-st dâ-ad.
m-- t----- d---- k- â-- o- m--- v------- d--- d-----
m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- m-r- v-g-e-a- d-s- d-r-d-
----------------------------------------------------
man tardid dâram ke âyâ oo marâ vâghe-an dust dârad.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.
man tardid dâram ke âyâ oo marâ vâghe-an dust dârad.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
---تر-ید --رم -- -ی- او -م-----ر--- ن--ه -نویسد.
-- ت---- د--- ک- آ-- ا- (---- ب---- ن--- ب-------
-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) ب-ا-م ن-م- ب-و-س-.-
--------------------------------------------------
من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.
0
m-n -a-d-d d--am-k- âyâ oo---râ-am--â-- b-ne-isad.
m-- t----- d---- k- â-- o- b------ n--- b---------
m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- b-r-y-m n-m- b-n-v-s-d-
--------------------------------------------------
man tardid dâram ke âyâ oo barâyam nâme benevisad.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.
man tardid dâram ke âyâ oo barâyam nâme benevisad.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
م---رد-----رم ک---یا--و-(مر----ا --------- ----ند-
-- ت---- د--- ک- آ-- ا- (---- ب- م- ا----- م-------
-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ا-د-ا- م--ن-.-
----------------------------------------------------
من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج میکند.
0
m-n --r-i---â-a- -e âyâ -o ------ e-de-â--m---n-d.
m-- t----- d---- k- â-- o- b- m-- e------ m-------
m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- b- m-n e-d-v-j m-k-n-d-
--------------------------------------------------
man tardid dâram ke âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج میکند.
man tardid dâram ke âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
آی- او-(-رد------اً--- من-خ--ش-م---ید-
--- ا- (---- و----- ا- م- خ--- م-------
-ی- ا- (-ر-) و-ق-ا- ا- م- خ-ش- م--ی-؟-
----------------------------------------
آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش میآید؟
0
â-â------g---a---z-man--h-s---- m---ya-?
â-- o- v------- a- m-- k------- m-------
â-â o- v-g-e-a- a- m-n k-o-h-s- m---y-d-
----------------------------------------
âyâ oo vâghe-an az man khoshash mi-âyad?
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش میآید؟
âyâ oo vâghe-an az man khoshash mi-âyad?
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
-آ-- ---(مر-- -ر-ی- ن--- م--و--د-
آ-- ا- (---- ب---- ن--- م---------
آ-ا ا- (-ر-) ب-ا-م ن-م- م--و-س-؟-
------------------------------------
آیا او (مرد) برایم نامه مینویسد؟
0
â-- -- --rây-m---me min---sad.
â-- o- b------ n--- m---------
â-â o- b-r-y-m n-m- m-n-v-s-d-
------------------------------
âyâ oo barâyam nâme minevisad.
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
آیا او (مرد) برایم نامه مینویسد؟
âyâ oo barâyam nâme minevisad.
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
--ا او---ر-- ب- -- ا--وا-----ند؟
آ-- ا- (---- ب- م- ا----- م-------
آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ا-د-ا- م--ن-؟-
------------------------------------
آیا او (مرد) با من ازدواج میکند؟
0
ây- -o b---an e-dev----ik-n--.
â-- o- b- m-- e------ m-------
â-â o- b- m-n e-d-v-j m-k-n-d-
------------------------------
âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
آیا او (مرد) با من ازدواج میکند؟
âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.