短语手册

zh 家庭   »   vi Gia đình

2[二]

家庭

家庭

2 [Hai]

Gia đình

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 越南语 播放 更多
祖父 /外祖父 N--ờ--ông N---- ô-- N-ư-i ô-g --------- Người ông 0
祖母 /外祖母 Ng-ời-bà N---- b- N-ư-i b- -------- Người bà 0
他 和 她 ôn- -à-bà ô-- v- b- ô-g v- b- --------- ông và bà 0
父亲 Ngư---cha N---- c-- N-ư-i c-a --------- Người cha 0
母亲 Ng-ời-mẹ N---- m- N-ư-i m- -------- Người mẹ 0
他 和 她 Ch--v---ẹ C-- v- m- C-a v- m- --------- Cha và mẹ 0
儿子 Ngườ- con-tr-i N---- c-- t--- N-ư-i c-n t-a- -------------- Người con trai 0
女儿 N-ườ- co- gái N---- c-- g-- N-ư-i c-n g-i ------------- Người con gái 0
他 和 她 C---tr-i-----on g-i C-- t--- v- c-- g-- C-n t-a- v- c-n g-i ------------------- Con trai và con gái 0
哥哥 /弟弟 Ngư-i-e- /---h --ai N---- e- / a-- t--- N-ư-i e- / a-h t-a- ------------------- Người em / anh trai 0
姐姐 /妹妹 Ngư-i-e--/ --ị g-i N---- e- / c-- g-- N-ư-i e- / c-ị g-i ------------------ Người em / chị gái 0
他 和 她 A----- -h- - -n- và e--/ -----à em A-- v- c-- / a-- v- e- / c-- v- e- A-h v- c-ị / a-h v- e- / c-ị v- e- ---------------------------------- Anh và chị / anh và em / chị và em 0
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 Ngườ--cậ--- --- /---c N---- c-- / c-- / b-- N-ư-i c-u / c-ú / b-c --------------------- Người cậu / chú / bác 0
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 N--ờ- d--/-cô-----c N---- d- / c- / b-- N-ư-i d- / c- / b-c ------------------- Người dì / cô / bác 0
他 和 她 Chú -à--ô C-- v- c- C-ú v- c- --------- Chú và cô 0
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 Ch-n--t---l- m-----a-đ--h. C---- t-- l- m-- g-- đ---- C-ú-g t-i l- m-t g-a đ-n-. -------------------------- Chúng tôi là một gia đình. 0
这是 个 不小的 家庭 。 G-----n--k---g -h-i -h-. G-- đ--- k---- p--- n--- G-a đ-n- k-ô-g p-ả- n-ỏ- ------------------------ Gia đình không phải nhỏ. 0
这是 一个 大 家庭 。 G-a-đìn-----. G-- đ--- l--- G-a đ-n- l-n- ------------- Gia đình lớn. 0

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…