短语手册

zh 大–小   »   vi To – nhỏ

68[六十八]

大–小

大–小

68 [Sáu mươi tám]

To – nhỏ

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 越南语 播放 更多
大和小 t- ---nhỏ t- v- n-- t- v- n-ỏ --------- to va nhỏ 0
大象 是 大的 。 Con -o- --. C-- v-- t-- C-n v-i t-. ----------- Con voi to. 0
老鼠 是 小的 。 C-- c---t n-ỏ. C-- c---- n--- C-n c-u-t n-ỏ- -------------- Con chuột nhỏ. 0
黑暗的 和 明亮的 t-- v----ng t-- v- s--- t-i v- s-n- ----------- tối và sáng 0
黑夜 是 黑暗的 Ban đêm-tố-. B-- đ-- t--- B-n đ-m t-i- ------------ Ban đêm tối. 0
白天 是 明亮的 Ba---g-- -án-. B-- n--- s---- B-n n-à- s-n-. -------------- Ban ngày sáng. 0
年老的 和 年轻的 。 già-v----ẻ g-- v- t-- g-à v- t-ẻ ---------- già và trẻ 0
我们的 外祖父/祖父 很老 。 Ô-- -ủa--h-n- tô- r-t--i-. Ô-- c-- c---- t-- r-- g--- Ô-g c-a c-ú-g t-i r-t g-à- -------------------------- Ông của chúng tôi rất già. 0
70年前 他 还是 年轻的 。 70-----về--rướ--ô-g còn--rẻ. 7- n-- v- t---- ô-- c-- t--- 7- n-m v- t-ư-c ô-g c-n t-ẻ- ---------------------------- 70 năm về trước ông còn trẻ. 0
美丽的 和 丑的 đẹp--à --u đ-- v- x-- đ-p v- x-u ---------- đẹp và xấu 0
这只 蝴蝶 是 美丽的 。 C-n b-ớ- đ--. C-- b--- đ--- C-n b-ớ- đ-p- ------------- Con bướm đẹp. 0
这只 蜘蛛 是 难看的 。 C-n-nhện ---. C-- n--- x--- C-n n-ệ- x-u- ------------- Con nhện xấu. 0
胖的和瘦的 bé- và--ầy /-Mập -- -m b-- v- g-- / M-- v- ố- b-o v- g-y / M-p v- ố- ---------------------- béo và gầy / Mập và ốm 0
100公斤的 女人 挺胖的 。 Phụ n--n-n---00 ki--- l- --o - m--. P-- n- n--- 1-- k- l- l- b-- / m--- P-ụ n- n-n- 1-0 k- l- l- b-o / m-p- ----------------------------------- Phụ nữ nặng 100 ki lô là béo / mập. 0
50公斤的 男人 挺瘦的 。 N-m---ới --ng 5-----l--l--g-- - --. N-- g--- n--- 5- k- l- l- g-- / ố-- N-m g-ớ- n-n- 5- k- l- l- g-y / ố-. ----------------------------------- Nam giới nặng 50 ki lô là gầy / ốm. 0
贵的 和 便宜的 đắt-v- -ẻ đ-- v- r- đ-t v- r- --------- đắt và rẻ 0
这辆 轿车 挺贵的 。 X- -ơ--đ--. X- h-- đ--- X- h-i đ-t- ----------- Xe hơi đắt. 0
这张 报纸 挺便宜的 。 Tờ--áo --. T- b-- r-- T- b-o r-. ---------- Tờ báo rẻ. 0

代码转换

越来越多人在双语环境下长大。 这些人能说多种的语言。 其中有很多人经常需要转换语言。 他们根据情况来选择所说的语种。 比如,在工作中和在家里分别讲不同的语言。 以此来适应不同的环境。 但也存在着不由自主转换语言的可能性。 这种现象被称之为代码转换。 说话的语种在代码转换时被更换。 说话人为何会转换语言,这是有许多原因的。 比如,说话人常在某种语言里找不到合适的词语。 他们能以另一种语言更好地表达自己。 也有可能是,说话人对另一种语言感到更有自信。 他们选择这种语言来表达个人私下之事。 有时候,某种语言里缺乏某个特定词汇。 在这种情况下,说话人就必须转换语言。 又或者他们转换语言是为了不被人所理解。 在这种情况下,代码转换的作用就像是密语。 在以前,语言混合是人们批判的对象。 大家会认为说话人无法正确使用任何一种语言。 在今天,人们的看法有了改变。 代码转换被视为特殊的语言能力。 观察说话者转换代码的过程是件有趣的事情。 因为他们在那时转换的通常不仅仅是语言。 同时转化的还有沟通的要素。 许多人以另一种语言说话时会说得更快,更大声或是更有强调性。 又或是突然使用手势和面部表情。 因此,代码转换也总是某种程度上的文化转换.......