短语手册

zh 家庭   »   ko 가족 구성원

2[二]

家庭

家庭

2 [둘]

2 [dul]

가족 구성원

[gajog guseong-won]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 韩语 播放 更多
祖父 /外祖父 할아-지 할--- 할-버- ---- 할아버지 0
h---a-eoji h--------- h-l-a-e-j- ---------- hal-abeoji
祖母 /外祖母 할머니 할-- 할-니 --- 할머니 0
ha-m---i h------- h-l-e-n- -------- halmeoni
他 和 她 그--그녀 그- 그- 그- 그- ----- 그와 그녀 0
g--w--g-----o g---- g------ g-u-a g-u-y-o ------------- geuwa geunyeo
父亲 아-지 아-- 아-지 --- 아버지 0
ab-o-i a----- a-e-j- ------ abeoji
母亲 어머니 어-- 어-니 --- 어머니 0
eome--i e------ e-m-o-i ------- eomeoni
他 和 她 그와--녀 그- 그- 그- 그- ----- 그와 그녀 0
g---a g-u-yeo g---- g------ g-u-a g-u-y-o ------------- geuwa geunyeo
儿子 -들 아- 아- -- 아들 0
a-eul a---- a-e-l ----- adeul
女儿 딸딸 - 0
tt-l t--- t-a- ---- ttal
他 和 她 그와--녀 그- 그- 그- 그- ----- 그와 그녀 0
g--w---eu-y-o g---- g------ g-u-a g-u-y-o ------------- geuwa geunyeo
哥哥 /弟弟 형-/ 오--/---생 형 / 오- / 남-- 형 / 오- / 남-생 ------------ 형 / 오빠 / 남동생 0
hyeong--------- na-dong-a--g h----- / o--- / n----------- h-e-n- / o-p- / n-m-o-g-a-n- ---------------------------- hyeong / oppa / namdongsaeng
姐姐 /妹妹 누--/ 언니---여동생 누- / 언- / 여-- 누- / 언- / 여-생 ------------- 누나 / 언니 / 여동생 0
n----- e---i-- -eodo-g---ng n--- / e---- / y----------- n-n- / e-n-i / y-o-o-g-a-n- --------------------------- nuna / eonni / yeodongsaeng
他 和 她 그와-그녀 그- 그- 그- 그- ----- 그와 그녀 0
ge-w--g-unyeo g---- g------ g-u-a g-u-y-o ------------- geuwa geunyeo
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 삼- 삼- 삼- -- 삼촌 0
s--c--n s------ s-m-h-n ------- samchon
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 이- --고모 이- / 고- 이- / 고- ------- 이모 / 고모 0
i-o - gomo i-- / g--- i-o / g-m- ---------- imo / gomo
他 和 她 그와 그녀 그- 그- 그- 그- ----- 그와 그녀 0
geu---ge--y-o g---- g------ g-u-a g-u-y-o ------------- geuwa geunyeo
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 우-는-가-이--. 우-- 가----- 우-는 가-이-요- ---------- 우리는 가족이에요. 0
ul----- gajog-ie-o. u------ g---------- u-i-e-n g-j-g-i-y-. ------------------- ulineun gajog-ieyo.
这是 个 不小的 家庭 。 가-이-작지--아요. 가-- 작- 않--- 가-이 작- 않-요- ----------- 가족이 작지 않아요. 0
ga--g-i j-g-i -n-----. g------ j---- a------- g-j-g-i j-g-i a-h-a-o- ---------------------- gajog-i jagji anh-ayo.
这是 一个 大 家庭 。 대--이에-. 대------ 대-족-에-. ------- 대가족이에요. 0
d-e-ajog--e-o. d------------- d-e-a-o---e-o- -------------- daegajog-ieyo.

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…