短语手册

zh 家庭   »   fa ‫خانواده‬

2[二]

家庭

家庭

‫2 [دو]‬

2 [do]

‫خانواده‬

‫khaanevadeh‬‬‬

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯语 播放 更多
祖父 /外祖父 ‫پد-ب-رگ‬ ‫________ ‫-د-ب-ر-‬ --------- ‫پدربزرگ‬ 0
‫--darbozo-g--‬ ‫______________ ‫-e-a-b-z-r-‬-‬ --------------- ‫pedarbozorg‬‬‬
祖母 /外祖母 ‫--در-ز-گ‬ ‫_________ ‫-ا-ر-ز-گ- ---------- ‫مادربزرگ‬ 0
‫m-a-a-bo--r-‬-‬ ‫_______________ ‫-a-d-r-o-o-g-‬- ---------------- ‫maadarbozorg‬‬‬
他 和 她 ‫-و -پ-ربز--- - -و (ماد---رگ-‬ ‫__ (________ و ا_ (__________ ‫-و (-د-ب-ر-] و ا- (-ا-ر-ز-گ-‬ ------------------------------ ‫او (پدربزرگ] و او (مادربزرگ]‬ 0
‫o--(-----------)--- o----a-d--b-----)‬-‬ ‫__ (____________ v_ o_ (________________ ‫-o (-e-a-b-z-r-) v- o- (-a-d-r-o-o-g-‬-‬ ----------------------------------------- ‫oo (pedarbozorg) va oo (maadarbozorg)‬‬‬
父亲 ‫پدر‬ ‫____ ‫-د-‬ ----- ‫پدر‬ 0
‫--d-r--‬ ‫________ ‫-e-a-‬-‬ --------- ‫pedar‬‬‬
母亲 ‫--د-‬ ‫_____ ‫-ا-ر- ------ ‫مادر‬ 0
‫m-ad-r‬-‬ ‫_________ ‫-a-d-r-‬- ---------- ‫maadar‬‬‬
他 和 她 ‫-- (پ----- ا- (م---]‬ ‫__ (____ و ا_ (______ ‫-و (-د-] و ا- (-ا-ر-‬ ---------------------- ‫او (پدر] و او (مادر]‬ 0
‫oo -ped-r---- o- -m----r)‬-‬ ‫__ (______ v_ o_ (__________ ‫-o (-e-a-) v- o- (-a-d-r-‬-‬ ----------------------------- ‫oo (pedar) va oo (maadar)‬‬‬
儿子 ‫-سر‬ ‫____ ‫-س-‬ ----- ‫پسر‬ 0
‫pes--‬‬‬ ‫________ ‫-e-a-‬-‬ --------- ‫pesar‬‬‬
女儿 ‫د---‬ ‫_____ ‫-خ-ر- ------ ‫دختر‬ 0
‫dok--ar‬-‬ ‫__________ ‫-o-h-a-‬-‬ ----------- ‫dokhtar‬‬‬
他 和 她 ‫ا--(پ--]-و ----دخ--]‬ ‫__ (____ و ا_ (______ ‫-و (-س-] و ا- (-خ-ر-‬ ---------------------- ‫او (پسر] و او (دختر]‬ 0
‫o---pe--r) v--oo--d-kh--r)--‬ ‫__ (______ v_ o_ (___________ ‫-o (-e-a-) v- o- (-o-h-a-)-‬- ------------------------------ ‫oo (pesar) va oo (dokhtar)‬‬‬
哥哥 /弟弟 ‫ب--در‬ ‫______ ‫-ر-د-‬ ------- ‫برادر‬ 0
‫b---------‬ ‫___________ ‫-a-a-d-r-‬- ------------ ‫baraadar‬‬‬
姐姐 /妹妹 ‫خ---ر‬ ‫______ ‫-و-ه-‬ ------- ‫خواهر‬ 0
‫k------‬‬‬ ‫__________ ‫-h-a-a-‬-‬ ----------- ‫khaahar‬‬‬
他 和 她 ‫ا--(ب-ادر] - -و-(خو--ر]‬ ‫__ (______ و ا_ (_______ ‫-و (-ر-د-] و ا- (-و-ه-]- ------------------------- ‫او (برادر] و او (خواهر]‬ 0
‫---(-ar-a--r) -a-o---k-----r)‬-‬ ‫__ (_________ v_ o_ (___________ ‫-o (-a-a-d-r- v- o- (-h-a-a-)-‬- --------------------------------- ‫oo (baraadar) va oo (khaahar)‬‬‬
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 t-e-u---e t__ u____ t-e u-c-e --------- the uncle 0
‫-a-y---khaa-e----h has-im-‬‬‬ ‫__ y__ k__________ h_________ ‫-a y-k k-a-n-v-d-h h-s-i-.-‬- ------------------------------ ‫ma yek khaanevadeh hastim.‬‬‬
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 th----nt t__ a___ t-e a-n- -------- the aunt 0
‫in ‫khaa------h-----hak -i-----‬‬‬ ‫__ ‫___________ k______ n_________ ‫-n ‫-h-a-e-a-e- k-o-h-k n-s-.-‬-‬- ----------------------------------- ‫in ‫khaanevadeh koochak nist.‬‬‬‬‬
他 和 她 he---d---e h_ a__ s__ h- a-d s-e ---------- he and she 0
‫in -k--anev-deh ----rg----.‬‬‬‬‬ ‫__ ‫___________ b_____ a________ ‫-n ‫-h-a-e-a-e- b-z-r- a-t-‬-‬-‬ --------------------------------- ‫in ‫khaanevadeh bozorg ast.‬‬‬‬‬
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 ‫-ا--ک--ا-واد---س--م.‬ ‫__ ی_ خ______ ه______ ‫-ا ی- خ-ن-ا-ه ه-ت-م-‬ ---------------------- ‫ما یک خانواده هستیم.‬ 0
这是 个 不小的 家庭 。 ‫ا----خان--د- --چ- -ی--.‬ ‫___ ‫_______ ک___ ن_____ ‫-ی- ‫-ا-و-د- ک-چ- ن-س-.- ------------------------- ‫این ‫خانواده کوچک نیست.‬ 0
这是 一个 大 家庭 。 ‫-ی----ا-واد--ب--گ ا-ت.‬ ‫___ ‫_______ ب___ ا____ ‫-ی- ‫-ا-و-د- ب-ر- ا-ت-‬ ------------------------ ‫این ‫خانواده بزرگ است.‬ 0

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…