短语手册

zh 家庭   »   fa ‫خانواده‬

2[二]

家庭

家庭

‫2 [دو]‬

2 [do]

‫خانواده‬

[khânevâde]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯语 播放 更多
祖父 /外祖父 ‫--ر-ز-گ‬ ‫-------- ‫-د-ب-ر-‬ --------- ‫پدربزرگ‬ 0
p-dar b-z-rg p---- b----- p-d-r b-z-r- ------------ pedar bozorg
祖母 /外祖母 ‫---ر----‬ ‫--------- ‫-ا-ر-ز-گ- ---------- ‫مادربزرگ‬ 0
m-dar---zorg m---- b----- m-d-r b-z-r- ------------ mâdar bozorg
他 和 她 ‫-- (پدر--رگ- - -و -م-دربزر--‬ ‫-- (-------- و ا- (---------- ‫-و (-د-ب-ر-) و ا- (-ا-ر-ز-گ-‬ ------------------------------ ‫او (پدربزرگ) و او (مادربزرگ)‬ 0
o- (p-d-- b-zor---va o- -mâ----b-----) o- (----- b------ v- o- (----- b------ o- (-e-a- b-z-r-) v- o- (-â-a- b-z-r-) -------------------------------------- oo (pedar bozorg) va oo (mâdar bozorg)
父亲 ‫پد-‬ ‫---- ‫-د-‬ ----- ‫پدر‬ 0
pedar p---- p-d-r ----- pedar
母亲 ‫م---‬ ‫----- ‫-ا-ر- ------ ‫مادر‬ 0
mâ-ar m---- m-d-r ----- mâdar
他 和 她 ‫-- (پد-- ------م--ر)‬ ‫-- (---- و ا- (------ ‫-و (-د-) و ا- (-ا-ر-‬ ---------------------- ‫او (پدر) و او (مادر)‬ 0
o----e-a-- -a-oo (mâda-) o- (------ v- o- (------ o- (-e-a-) v- o- (-â-a-) ------------------------ oo (pedar) va oo (mâdar)
儿子 ‫پ--‬ ‫---- ‫-س-‬ ----- ‫پسر‬ 0
pe-ar p---- p-s-r ----- pesar
女儿 ‫-ختر‬ ‫----- ‫-خ-ر- ------ ‫دختر‬ 0
d---tar d------ d-k-t-r ------- dokhtar
他 和 她 ‫-و----ر) - ا- (-خت-)‬ ‫-- (---- و ا- (------ ‫-و (-س-) و ا- (-خ-ر-‬ ---------------------- ‫او (پسر) و او (دختر)‬ 0
o----es-r) v--------kh--r) o- (------ v- o- (-------- o- (-e-a-) v- o- (-o-h-a-) -------------------------- oo (pesar) va oo (dokhtar)
哥哥 /弟弟 ‫ب--د-‬ ‫------ ‫-ر-د-‬ ------- ‫برادر‬ 0
ba-âd-r b------ b-r-d-r ------- barâdar
姐姐 /妹妹 ‫خواهر‬ ‫------ ‫-و-ه-‬ ------- ‫خواهر‬ 0
k-â--r k----- k-â-a- ------ khâhar
他 和 她 ‫ا- -برا-ر--و ---(خوا---‬ ‫-- (------ و ا- (------- ‫-و (-ر-د-) و ا- (-و-ه-)- ------------------------- ‫او (برادر) و او (خواهر)‬ 0
oo (-arâd--) -a-o--(-h---r) o- (-------- v- o- (------- o- (-a-â-a-) v- o- (-h-h-r- --------------------------- oo (barâdar) va oo (khâhar)
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 ‫عم-، --یی‬ ‫---- د---- ‫-م-، د-ی-‬ ----------- ‫عمو، دایی‬ 0
a-u----ee a--- d--- a-u- d-e- --------- amu, dâee
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 ‫ع-ه،---له‬ ‫---- خ---- ‫-م-، خ-ل-‬ ----------- ‫عمه، خاله‬ 0
am--,-khâle a---- k---- a-m-, k-â-e ----------- amme, khâle
他 和 她 ‫او --م-،-دای---و -و -خا--، ع---‬ ‫-- (---- د---- و ا- (----- ع---- ‫-و (-م-، د-ی-) و ا- (-ا-ه- ع-ه-‬ --------------------------------- ‫او (عمو، دایی) و او (خاله، عمه)‬ 0
oo ---u, ----) -a oo-(kh---- a--e) o- (---- d---- v- o- (------ a---- o- (-m-, d-e-) v- o- (-h-l-, a-m-) ---------------------------------- oo (amu, dâee) va oo (khâle, amme)
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 ‫م-----خانو-د----تیم-‬ ‫-- ی- خ------ ه------ ‫-ا ی- خ-ن-ا-ه ه-ت-م-‬ ---------------------- ‫ما یک خانواده هستیم.‬ 0
m---------ne-âd- -ast-m. m- y-- k-------- h------ m- y-k k-â-e-â-e h-s-i-. ------------------------ mâ yek khânevâde hastim.
这是 个 不小的 家庭 。 ‫ا---‫-ان---- -وچک-نیس-.‬ ‫--- ‫------- ک--- ن----- ‫-ی- ‫-ا-و-د- ک-چ- ن-س-.- ------------------------- ‫این ‫خانواده کوچک نیست.‬ 0
khân-v-de-k----- nis-. k-------- k----- n---- k-â-e-â-e k-c-a- n-s-. ---------------------- khânevâde kuchak nist.
这是 一个 大 家庭 。 ‫ای- ----واد--بز-- است-‬ ‫--- ‫------- ب--- ا---- ‫-ی- ‫-ا-و-د- ب-ر- ا-ت-‬ ------------------------ ‫این ‫خانواده بزرگ است.‬ 0
khâ--vâ-- --z-r--a--. k-------- b----- a--- k-â-e-â-e b-z-r- a-t- --------------------- khânevâde bozorg ast.

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…