Разговорник

mk Во ресторан 2   »   ad Рестораным 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [щэкIы]

30 [shhjekIy]

Рестораным 2

[Restoranym 2]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски адиге Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Зы ---эры----, хъущтм-. Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ. З- м-I-р-с-п-, х-у-т-э- ----------------------- Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ. 0
Zy--yIj--ysje--,-h---htmje. Zy myIjerysjeps, hushhtmje. Z- m-I-e-y-j-p-, h-s-h-m-e- --------------------------- Zy myIjerysjeps, hushhtmje.
Една лимонада, молам. З---и-он--,-хъ-щ--э. Зы лимонад, хъущтмэ. З- л-м-н-д- х-у-т-э- -------------------- Зы лимонад, хъущтмэ. 0
Z- ---o-a---hu---tm-e. Zy limonad, hushhtmje. Z- l-m-n-d- h-s-h-m-e- ---------------------- Zy limonad, hushhtmje.
Еден сок од домати, молам. Зы --м--ып----ъущ--э. Зы томатыпс, хъущтмэ. З- т-м-т-п-, х-у-т-э- --------------------- Зы томатыпс, хъущтмэ. 0
Z- --mat-ps, -us-h-mje. Zy tomatyps, hushhtmje. Z- t-m-t-p-, h-s-h-m-e- ----------------------- Zy tomatyps, hushhtmje.
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. Сэ-----п-ъ-б-ъэ--ы---. Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай. С- с-н-п-ъ-б-ъ- с-ф-й- ---------------------- Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай. 0
Sj- s---------zh-- -y---. Sje sjenjeplybzhje syfaj. S-e s-e-j-p-y-z-j- s-f-j- ------------------------- Sje sjenjeplybzhje syfaj.
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Сэ с-н---бжъэ-с-ф--. Сэ сэнэфыбжъэ сыфай. С- с-н-ф-б-ъ- с-ф-й- -------------------- Сэ сэнэфыбжъэ сыфай. 0
S---sj--je--b-hj- --faj. Sje sjenjefybzhje syfaj. S-e s-e-j-f-b-h-e s-f-j- ------------------------ Sje sjenjefybzhje syfaj.
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. Сэ шамп-нс-- ----рэб ----й. Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай. С- ш-м-а-с-э б-ш-р-б с-ф-й- --------------------------- Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай. 0
Sje-sham-an-------eshjer--b -y-aj. Sje shampanskje bjeshjerjeb syfaj. S-e s-a-p-n-k-e b-e-h-e-j-b s-f-j- ---------------------------------- Sje shampanskje bjeshjerjeb syfaj.
Сакаш ли риба? П-э-ъ-е уикI-са? Пцэжъые уикIаса? П-э-ъ-е у-к-а-а- ---------------- Пцэжъые уикIаса? 0
P-----y--u-k-asa? Pcjezhye uikIasa? P-j-z-y- u-k-a-a- ----------------- Pcjezhye uikIasa?
Сакаш ли говедско месо? Был-м---р---кIа-а? Былымылыр уикIаса? Б-л-м-л-р у-к-а-а- ------------------ Былымылыр уикIаса? 0
B--y-yly- uik-a-a? Bylymylyr uikIasa? B-l-m-l-r u-k-a-a- ------------------ Bylymylyr uikIasa?
Сакаш ли свинско месо? К---ы- --к--с-? Къолыр уикIаса? К-о-ы- у-к-а-а- --------------- Къолыр уикIаса? 0
K--yr ---I---? Kolyr uikIasa? K-l-r u-k-a-a- -------------- Kolyr uikIasa?
Јас би сакал / сакала нешто без месо. С-------м-л--у--ыг--э--ы--й. Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай. С- л- х-м-л-э- з-г-р- с-ф-й- ---------------------------- Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай. 0
Sje l--hj---l------go--e-s---j. Sje ly hjemyljeu zygorje syfaj. S-e l- h-e-y-j-u z-g-r-e s-f-j- ------------------------------- Sje ly hjemyljeu zygorje syfaj.
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Сэ-х---р----э-э-ъ -аг-- ---------ай. Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай. С- х-т-р-к-з-х-л- л-г-э г-р-м с-ф-й- ------------------------------------ Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай. 0
Sje ---tj--y----e-je--la------rj-- s--aj. Sje hjetjerykIzjehjel lagje gorjem syfaj. S-e h-e-j-r-k-z-e-j-l l-g-e g-r-e- s-f-j- ----------------------------------------- Sje hjetjerykIzjehjel lagje gorjem syfaj.
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. С---I-х----ьазы---х-у-- г-р-м с----. Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай. С- ш-э-э- х-а-ы-ы х-у-т г-р-м с-ф-й- ------------------------------------ Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай. 0
S-----I------ -'a-y-y -ushh---o-j-- s----. Sje shIjehjeu h'azyry hushht gorjem syfaj. S-e s-I-e-j-u h-a-y-y h-s-h- g-r-e- s-f-j- ------------------------------------------ Sje shIjehjeu h'azyry hushht gorjem syfaj.
Го сакате ли ова со ориз? Мы- пын-ж-голъ-- -ф-я? Мыщ пындж голъэу уфая? М-щ п-н-ж г-л-э- у-а-? ---------------------- Мыщ пындж голъэу уфая? 0
Myshh-p-ndz- -o---u----j-? Myshh pyndzh goljeu ufaja? M-s-h p-n-z- g-l-e- u-a-a- -------------------------- Myshh pyndzh goljeu ufaja?
Го сакате ли ова со тестенини? М-щ---ьац--г---э--у-а-? Мыщ тхьацу голъэу уфая? М-щ т-ь-ц- г-л-э- у-а-? ----------------------- Мыщ тхьацу голъэу уфая? 0
Mys-h ---a-u -o--eu-uf-ja? Myshh th'acu goljeu ufaja? M-s-h t-'-c- g-l-e- u-a-a- -------------------------- Myshh th'acu goljeu ufaja?
Го сакате ли ова со компири? М---ка----кэ го---у-у---? Мыщ картошкэ голъэу уфая? М-щ к-р-о-к- г-л-э- у-а-? ------------------------- Мыщ картошкэ голъэу уфая? 0
M-shh ka-tos-k-- --l--- -faj-? Myshh kartoshkje goljeu ufaja? M-s-h k-r-o-h-j- g-l-e- u-a-a- ------------------------------ Myshh kartoshkje goljeu ufaja?
Ова не ми е вкусно. М-р-го-ьэп. Мыр гохьэп. М-р г-х-э-. ----------- Мыр гохьэп. 0
My- goh-j--. Myr goh'jep. M-r g-h-j-p- ------------ Myr goh'jep.
Јадењето е студено. Ш---ыр чъы-э. Шхыныр чъыIэ. Ш-ы-ы- ч-ы-э- ------------- Шхыныр чъыIэ. 0
Sh--ny--c--Ije. Shhynyr chyIje. S-h-n-r c-y-j-. --------------- Shhynyr chyIje.
Јас ова не го нарачав. М-рэ--с----ысф-х---эу--Iог---ъэ-. Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр. М-р-п с- к-ы-ф-х-ы-э- с-о-ъ-г-э-. --------------------------------- Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр. 0
Myr-----je k-----'-n----sI----je-. Myrjep sje kysfah'ynjeu sIogagjer. M-r-e- s-e k-s-a-'-n-e- s-o-a-j-r- ---------------------------------- Myrjep sje kysfah'ynjeu sIogagjer.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -