Разговорник

mk Во ресторан 2   »   hi रेस्टोरेंट में २

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

३० [तीस]

30 [tees]

रेस्टोरेंट में २

[restorent mein 2]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хинди Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. क-पया -क-सेब का-रस--ाइए क-पय- एक स-ब क- रस ल-इए क-प-ा ए- स-ब क- र- ल-इ- ----------------------- कृपया एक सेब का रस लाइए 0
k-p----e--s-b ka------a-e krpaya ek seb ka ras laie k-p-y- e- s-b k- r-s l-i- ------------------------- krpaya ek seb ka ras laie
Една лимонада, молам. क-प---ए- न-ंब---ानी लाइए क-पय- एक न--ब- प-न- ल-इए क-प-ा ए- न-ं-ू प-न- ल-इ- ------------------------ कृपया एक नींबू पानी लाइए 0
k-pay--ek n-e---o--aa-e- --ie krpaya ek neemboo paanee laie k-p-y- e- n-e-b-o p-a-e- l-i- ----------------------------- krpaya ek neemboo paanee laie
Еден сок од домати, молам. कृ-य- -क--म-ट- ----- -ा-ए क-पय- एक टम-टर क- रस ल-इए क-प-ा ए- ट-ा-र क- र- ल-इ- ------------------------- कृपया एक टमाटर का रस लाइए 0
krp-----k------tar--a r-- laie krpaya ek tamaatar ka ras laie k-p-y- e- t-m-a-a- k- r-s l-i- ------------------------------ krpaya ek tamaatar ka ras laie
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. मुझ---क-प्याल--ला--म-्- चा-िए म-झ- एक प-य-ल- ल-ल मद-य च-ह-ए म-झ- ए- प-य-ल- ल-ल म-्- च-ह-ए ----------------------------- मुझे एक प्याला लाल मद्य चाहिए 0
m-jhe-e- -y--l--la-l -a-y-chaah-e mujhe ek pyaala laal mady chaahie m-j-e e- p-a-l- l-a- m-d- c-a-h-e --------------------------------- mujhe ek pyaala laal mady chaahie
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. म--- ए---्-ाला -्व-- --्य-च-हिए म-झ- एक प-य-ल- श-व-त मद-य च-ह-ए म-झ- ए- प-य-ल- श-व-त म-्- च-ह-ए ------------------------------- मुझे एक प्याला श्वेत मद्य चाहिए 0
m-j-e-e--p-aa-a s--et-m--- -h-a--e mujhe ek pyaala shvet mady chaahie m-j-e e- p-a-l- s-v-t m-d- c-a-h-e ---------------------------------- mujhe ek pyaala shvet mady chaahie
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. म--- ए- -ो-ल-श-म्--न ---िए म-झ- एक ब-तल श-म-प-न च-ह-ए म-झ- ए- ब-त- श-म-प-न च-ह-ए -------------------------- मुझे एक बोतल शैम्पेन चाहिए 0
m-jh--e- -o-al shaim----ch--hie mujhe ek botal shaimpen chaahie m-j-e e- b-t-l s-a-m-e- c-a-h-e ------------------------------- mujhe ek botal shaimpen chaahie
Сакаш ли риба? क----आपक--म--- अ-्छी -ग-ी--ै? क-य- आपक- मछल- अच-छ- लगत- ह-? क-य- आ-क- म-ल- अ-्-ी ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको मछली अच्छी लगती है? 0
k-a a-pako------a----ach---e--lag-te- -a-? kya aapako machhalee achchhee lagatee hai? k-a a-p-k- m-c-h-l-e a-h-h-e- l-g-t-e h-i- ------------------------------------------ kya aapako machhalee achchhee lagatee hai?
Сакаш ли говедско месо? क्या आ--ो ---ांस अच्---लग-ा -ै? क-य- आपक- ग-म--स अच-छ- लगत- ह-? क-य- आ-क- ग-म-ं- अ-्-ा ल-त- ह-? ------------------------------- क्या आपको गोमांस अच्छा लगता है? 0
k---a----o--om--ns---hc-h- --g-ta h--? kya aapako gomaans achchha lagata hai? k-a a-p-k- g-m-a-s a-h-h-a l-g-t- h-i- -------------------------------------- kya aapako gomaans achchha lagata hai?
Сакаш ли свинско месо? क-य- -पको ---- -- -ा-स -च्छा ल----ह-? क-य- आपक- स-अर क- म--स अच-छ- लगत- ह-? क-य- आ-क- स-अ- क- म-ं- अ-्-ा ल-त- ह-? ------------------------------------- क्या आपको सुअर का मांस अच्छा लगता है? 0
k-- aa--k---u-r ka-m--ns---h---- la--t- -ai? kya aapako suar ka maans achchha lagata hai? k-a a-p-k- s-a- k- m-a-s a-h-h-a l-g-t- h-i- -------------------------------------------- kya aapako suar ka maans achchha lagata hai?
Јас би сакал / сакала нешто без месо. म-झे-मा-स क-------क-छ-चा--ए म-झ- म--स क- ब-न- क-छ च-ह-ए म-झ- म-ं- क- ब-न- क-छ च-ह-ए --------------------------- मुझे मांस के बिना कुछ चाहिए 0
m-jhe ----- ke-bina ku-h---haa-ie mujhe maans ke bina kuchh chaahie m-j-e m-a-s k- b-n- k-c-h c-a-h-e --------------------------------- mujhe maans ke bina kuchh chaahie
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. मुझ--ए- -ाली-सब--ि--ँ च-ह-ए म-झ- एक थ-ल- सब-ज-य-- च-ह-ए म-झ- ए- थ-ल- स-्-ि-ा- च-ह-ए --------------------------- मुझे एक थाली सब्जियाँ चाहिए 0
mu--e------a--e- s---iy-an-ch----e mujhe ek thaalee sabjiyaan chaahie m-j-e e- t-a-l-e s-b-i-a-n c-a-h-e ---------------------------------- mujhe ek thaalee sabjiyaan chaahie
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. म-झ- ऐस--क----ा-----ो -्--दा --य न-ले म-झ- ऐस- क-छ च-ह-ए ज- ज-य-द- समय न ल- म-झ- ऐ-ा क-छ च-ह-ए ज- ज-य-द- स-य न ल- ------------------------------------- मुझे ऐसा कुछ चाहिए जो ज्यादा समय न ले 0
m--h- a-sa--uc-- c--a-i------yaada-s-m-y-n--le mujhe aisa kuchh chaahie jo jyaada samay na le m-j-e a-s- k-c-h c-a-h-e j- j-a-d- s-m-y n- l- ---------------------------------------------- mujhe aisa kuchh chaahie jo jyaada samay na le
Го сакате ли ова со ориз? क--ा-आप-ो-स---म-- -ावल चाहिए? क-य- आपक- स-थ म-- च-वल च-ह-ए? क-य- आ-क- स-थ म-ं च-व- च-ह-ए- ----------------------------- क्या आपको साथ में चावल चाहिए? 0
kya-aap-k--s-a---me-- c--a--l-chaahie? kya aapako saath mein chaaval chaahie? k-a a-p-k- s-a-h m-i- c-a-v-l c-a-h-e- -------------------------------------- kya aapako saath mein chaaval chaahie?
Го сакате ли ова со тестенини? क--ा-आप-- --थ -े- -ूड-्स ---ि-? क-य- आपक- स-थ म-- न-डल-स च-ह-ए? क-य- आ-क- स-थ म-ं न-ड-्- च-ह-ए- ------------------------------- क्या आपको साथ में नूडल्स चाहिए? 0
ky- -a------aat- m--- n-o---s-c-aahi-? kya aapako saath mein noodals chaahie? k-a a-p-k- s-a-h m-i- n-o-a-s c-a-h-e- -------------------------------------- kya aapako saath mein noodals chaahie?
Го сакате ли ова со компири? क्या आ--- -ा- -ें-आलू च-हिए? क-य- आपक- स-थ म-- आल- च-ह-ए? क-य- आ-क- स-थ म-ं आ-ू च-ह-ए- ---------------------------- क्या आपको साथ में आलू चाहिए? 0
k-----p-ko--a-------n--al-- -haahie? kya aapako saath mein aaloo chaahie? k-a a-p-k- s-a-h m-i- a-l-o c-a-h-e- ------------------------------------ kya aapako saath mein aaloo chaahie?
Ова не ми е вкусно. म-झ------ न-ीं--या म-झ- पस-द नह-- आय- म-झ- प-ं- न-ी- आ-ा ------------------ मुझे पसंद नहीं आया 0
m-j-e --s------h-n-aaya mujhe pasand nahin aaya m-j-e p-s-n- n-h-n a-y- ----------------------- mujhe pasand nahin aaya
Јадењето е студено. ख-न---ण्डा--ै ख-न- ठण-ड- ह- ख-न- ठ-्-ा ह- ------------- खाना ठण्डा है 0
kh-an- -ha--a--ai khaana thanda hai k-a-n- t-a-d- h-i ----------------- khaana thanda hai
Јас ова не го нарачав. म-ं-े--ह --ीं म------ था म--न- यह नह-- म-गव-य- थ- म-ं-े य- न-ी- म-ग-ा-ा थ- ------------------------ मैंने यह नहीं मंगवाया था 0
mai--e -a- n---- -a---va-ya-tha mainne yah nahin mangavaaya tha m-i-n- y-h n-h-n m-n-a-a-y- t-a ------------------------------- mainne yah nahin mangavaaya tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -