Разговорник

mk Во ресторан 2   »   nn At the restaurant 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [tretti - tredve]

At the restaurant 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Ein --lej-s, e--du-s-il-. Ein eplejus, er du snill. E-n e-l-j-s- e- d- s-i-l- ------------------------- Ein eplejus, er du snill. 0
Една лимонада, молам. E-n-b---, er du -n---. Ein brus, er du snill. E-n b-u-, e- d- s-i-l- ---------------------- Ein brus, er du snill. 0
Еден сок од домати, молам. E-- to-atj-s--er du-s-il-. Ein tomatjus, er du snill. E-n t-m-t-u-, e- d- s-i-l- -------------------------- Ein tomatjus, er du snill. 0
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. E--v----jer-e ha-ei---l-- -aud--n. Eg vil gjerne ha eit glas raudvin. E- v-l g-e-n- h- e-t g-a- r-u-v-n- ---------------------------------- Eg vil gjerne ha eit glas raudvin. 0
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Eg-vi- g-er---ha--i- --a- -v--vin. Eg vil gjerne ha eit glas kvitvin. E- v-l g-e-n- h- e-t g-a- k-i-v-n- ---------------------------------- Eg vil gjerne ha eit glas kvitvin. 0
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. E- v---g-er---h-----fl---e--us--r----. Eg vil gjerne ha ei flaske musserande. E- v-l g-e-n- h- e- f-a-k- m-s-e-a-d-. -------------------------------------- Eg vil gjerne ha ei flaske musserande. 0
Сакаш ли риба? L-k-r d- ----? Likar du fisk? L-k-r d- f-s-? -------------- Likar du fisk? 0
Сакаш ли говедско месо? L---- du--k-e--ø-? Likar du oksekjøt? L-k-r d- o-s-k-ø-? ------------------ Likar du oksekjøt? 0
Сакаш ли свинско месо? Lik-r -u-sv--? Likar du svin? L-k-r d- s-i-? -------------- Likar du svin? 0
Јас би сакал / сакала нешто без месо. E- v---gj-r-e ha-nok--utan--j--. Eg vil gjerne ha noko utan kjøt. E- v-l g-e-n- h- n-k- u-a- k-ø-. -------------------------------- Eg vil gjerne ha noko utan kjøt. 0
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Eg vi- ----n--ha-e---g--n-aksr-tt. Eg vil gjerne ha ein grønsaksrett. E- v-l g-e-n- h- e-n g-ø-s-k-r-t-. ---------------------------------- Eg vil gjerne ha ein grønsaksrett. 0
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. Eg-v-l--jer-- -a no-o s-m -kkj- --- -a-g---d. Eg vil gjerne ha noko som ikkje tek lang tid. E- v-l g-e-n- h- n-k- s-m i-k-e t-k l-n- t-d- --------------------------------------------- Eg vil gjerne ha noko som ikkje tek lang tid. 0
Го сакате ли ова со ориз? Vil--u-ha -is--il? Vil du ha ris til? V-l d- h- r-s t-l- ------------------ Vil du ha ris til? 0
Го сакате ли ова со тестенини? Vi---- ha--a-t- ---? Vil du ha pasta til? V-l d- h- p-s-a t-l- -------------------- Vil du ha pasta til? 0
Го сакате ли ова со компири? V-l-du -a-p-t--er t-l? Vil du ha poteter til? V-l d- h- p-t-t-r t-l- ---------------------- Vil du ha poteter til? 0
Ова не ми е вкусно. De- s--k-r-i--j- ---t. Det smakar ikkje godt. D-t s-a-a- i-k-e g-d-. ---------------------- Det smakar ikkje godt. 0
Јадењето е студено. M-ten e- ka-d. Maten er kald. M-t-n e- k-l-. -------------- Maten er kald. 0
Јас ова не го нарачав. D-- --r ikkj- de-------n-a. Det var ikkje det eg tinga. D-t v-r i-k-e d-t e- t-n-a- --------------------------- Det var ikkje det eg tinga. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -