Разговорник

mk Во ресторан 2   »   ky At the restaurant 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [отуз]

30 [otuz]

At the restaurant 2

[Restoranda 2]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Сур---ч- --р ал-- --р-си. Сураныч, бир алма ширеси. С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-. ------------------------- Сураныч, бир алма ширеси. 0
Sur--ı---bir-alma şire--. Suranıç, bir alma şiresi. S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
Една лимонада, молам. Л--онад,-су---ыч. Лимонад, сураныч. Л-м-н-д- с-р-н-ч- ----------------- Лимонад, сураныч. 0
L-m--a-- ----nı-. Limonad, suranıç. L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
Еден сок од домати, молам. То--- шир---- с--ан--. Томат ширеси, сураныч. Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч- ---------------------- Томат ширеси, сураныч. 0
To-----i---i,-s-r----. Tomat şiresi, suranıç. T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. М-- б-р -т-к-----з-л--ара- ---ы- к---т. Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. 0
Me- b-r--t-ka- -ızı- ---ap algım-k-l-t. Men bir stakan kızıl şarap algım kelet. M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Мен --- -така---к --р-п-ал-ым-к-л-т. Мен бир стакан ак шарап алгым келет. М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен бир стакан ак шарап алгым келет. 0
Men-b-r------n----ş--ap alg-m-kelet. Men bir stakan ak şarap algım kelet. M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. Мен --р б-т---- -а-д-л-а- ш-рап -л-------ет. Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т- -------------------------------------------- Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. 0
Men --r-b-tölkö-ga-da-gan ş-rap --g---k-le-. Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet. M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t- -------------------------------------------- Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
Сакаш ли риба? С---ба-ык-ы-ж---ы-к---сү--ү? Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? 0
S-n---l--t--------kö---ü--ü? Sen balıktı jakşı körösüŋbü? S-n b-l-k-ı j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------- Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
Сакаш ли говедско месо? Се- -й---и- жа-ш---өрө-үң-ү? Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? 0
Sen--y --in--a--- k-r------? Sen uy etin jakşı körösüŋbü? S-n u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------- Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
Сакаш ли свинско месо? Ч-чко-ун э--н ж-к-ы -өрөсүңбү? Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------ Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? 0
Çoçk-nu- -t-n jak------ösüŋbü? Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü? Ç-ç-o-u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ------------------------------ Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
Јас би сакал / сакала нешто без месо. М-н -т-и---ир ----е-------м. Мен этсиз бир нерсе каалайм. М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м- ---------------------------- Мен этсиз бир нерсе каалайм. 0
M-n-e-siz -----er-----al-ym. Men etsiz bir nerse kaalaym. M-n e-s-z b-r n-r-e k-a-a-m- ---------------------------- Men etsiz bir nerse kaalaym.
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Ме- -а-ыл------ак-а---м--е-ет. Мен жашылча табак алгым келет. М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен жашылча табак алгым келет. 0
M-- j-ş--ça---b-k --g----el--. Men jaşılça tabak algım kelet. M-n j-ş-l-a t-b-k a-g-m k-l-t- ------------------------------ Men jaşılça tabak algım kelet.
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. М-- кө-кө с-з--ба----------и----л-йм. Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м- ------------------------------------- Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. 0
Me--kö---------b--an-n-rse---kaa-a-m. Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym. M-n k-p-ö s-z-l-a-a- n-r-e-i k-a-a-m- ------------------------------------- Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
Го сакате ли ова со ориз? Му-у ----ч---н-- к----й---б-? Муну күрүч менен каалайсызбы? М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы- ----------------------------- Муну күрүч менен каалайсызбы? 0
Munu --r-- m---n--aalay-----? Munu kürüç menen kaalaysızbı? M-n- k-r-ç m-n-n k-a-a-s-z-ı- ----------------------------- Munu kürüç menen kaalaysızbı?
Го сакате ли ова со тестенини? М--у--а-ар-- м-нен каа-а----б-? Муну макарон менен каалайсызбы? М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы- ------------------------------- Муну макарон менен каалайсызбы? 0
M-n- m----on m---n k-a-aysız-ı? Munu makaron menen kaalaysızbı? M-n- m-k-r-n m-n-n k-a-a-s-z-ı- ------------------------------- Munu makaron menen kaalaysızbı?
Го сакате ли ова со компири? М--- ка-т--к---е-ен--а-л-йс----? Муну картошка менен каалайсызбы? М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы- -------------------------------- Муну картошка менен каалайсызбы? 0
M----k--t---a----en kaalays--b-? Munu kartoşka menen kaalaysızbı? M-n- k-r-o-k- m-n-n k-a-a-s-z-ı- -------------------------------- Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
Ова не ми е вкусно. Бул-м--а-жаккан ---. Бул мага жаккан жок. Б-л м-г- ж-к-а- ж-к- -------------------- Бул мага жаккан жок. 0
B-- -a---j---a- ---. Bul maga jakkan jok. B-l m-g- j-k-a- j-k- -------------------- Bul maga jakkan jok.
Јадењето е студено. Т---к м-здак. Тамак муздак. Т-м-к м-з-а-. ------------- Тамак муздак. 0
T--a- m--d-k. Tamak muzdak. T-m-k m-z-a-. ------------- Tamak muzdak.
Јас ова не го нарачав. М-----д-йга б-ю--м- берг-- э-ес-и-. Мен андайга буюртма берген эмесмин. М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ----------------------------------- Мен андайга буюртма берген эмесмин. 0
Me- --day----u-u-t-a-b-rgen e-esm-n. Men andayga buyurtma bergen emesmin. M-n a-d-y-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n- ------------------------------------ Men andayga buyurtma bergen emesmin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -