Разговорник

mk Во ресторан 2   »   sq Nё restorant 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [tridhjetё]

Nё restorant 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски албански Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Nj- -ё-g--o-le,------tem. Njё lёng molle, ju lutem. N-ё l-n- m-l-e- j- l-t-m- ------------------------- Njё lёng molle, ju lutem. 0
Една лимонада, молам. N------onatё,-j---ute-. Njё limonatё, ju lutem. N-ё l-m-n-t-, j- l-t-m- ----------------------- Njё limonatё, ju lutem. 0
Еден сок од домати, молам. N-ё ---- d--a-es-,-ju-l-t--. Njё lёng domatesh, ju lutem. N-ё l-n- d-m-t-s-, j- l-t-m- ---------------------------- Njё lёng domatesh, ju lutem. 0
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. D- -ё-do-- n-- g-tё---rё -- --q-. Do tё doja njё gotё verё tё kuqe. D- t- d-j- n-ё g-t- v-r- t- k-q-. --------------------------------- Do tё doja njё gotё verё tё kuqe. 0
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. D- tё--o---nj----tё-v-r- ---b---hё. Do tё doja njё gotё verё tё bardhё. D- t- d-j- n-ё g-t- v-r- t- b-r-h-. ----------------------------------- Do tё doja njё gotё verё tё bardhё. 0
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. D---ё--oja -j- --ishe -h---an--. Do tё doja njё shishe shampanjё. D- t- d-j- n-ё s-i-h- s-a-p-n-ё- -------------------------------- Do tё doja njё shishe shampanjё. 0
Сакаш ли риба? A-t------en---s--u? A tё pёlqen peshku? A t- p-l-e- p-s-k-? ------------------- A tё pёlqen peshku? 0
Сакаш ли говедско месо? A--ё------n---shi-i l----? A tё pёlqen mishi i lopёs? A t- p-l-e- m-s-i i l-p-s- -------------------------- A tё pёlqen mishi i lopёs? 0
Сакаш ли свинско месо? A--- p--q---mi--i-- der--t? A tё pёlqen mishi i derrit? A t- p-l-e- m-s-i i d-r-i-? --------------------------- A tё pёlqen mishi i derrit? 0
Јас би сакал / сакала нешто без месо. D-a-d--ka-p---is-. Dua diçka pa mish. D-a d-ç-a p- m-s-. ------------------ Dua diçka pa mish. 0
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. D-----ё-pjat--cё me-pe-ime. Dua njё pjatancё me perime. D-a n-ё p-a-a-c- m- p-r-m-. --------------------------- Dua njё pjatancё me perime. 0
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. D-a-d-çk--qё-n----g-a--s----. Dua diçka qё nuk zgjat shumё. D-a d-ç-a q- n-k z-j-t s-u-ё- ----------------------------- Dua diçka qё nuk zgjat shumё. 0
Го сакате ли ова со ориз? E d-n--m- pi--f? E doni me pilaf? E d-n- m- p-l-f- ---------------- E doni me pilaf? 0
Го сакате ли ова со тестенини? E--o-- m--ma---o--? E doni me makarona? E d-n- m- m-k-r-n-? ------------------- E doni me makarona? 0
Го сакате ли ова со компири? E-d-ni m---at-t-? E doni me patate? E d-n- m- p-t-t-? ----------------- E doni me patate? 0
Ова не ми е вкусно. Nuk m- shij--. Nuk mё shijon. N-k m- s-i-o-. -------------- Nuk mё shijon. 0
Јадењето е студено. Ush-im- -s-t--i--t--tё. Ushqimi ёshtё i ftohtё. U-h-i-i ё-h-ё i f-o-t-. ----------------------- Ushqimi ёshtё i ftohtё. 0
Јас ова не го нарачав. N-k e---- p-------- kёtё. Nuk e kam porositur kёtё. N-k e k-m p-r-s-t-r k-t-. ------------------------- Nuk e kam porositur kёtё. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -