Разговорник

mk Во ресторан 2   »   cs V restauraci 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [třicet]

V restauraci 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. J-bl---- ---s, p----m. Jablečný džus, prosím. J-b-e-n- d-u-, p-o-í-. ---------------------- Jablečný džus, prosím. 0
Една лимонада, молам. Li-on---- -r---m. Limonádu, prosím. L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
Еден сок од домати, молам. R--ča--vo- -ť---,-pr--í-. Rajčatovou šťávu, prosím. R-j-a-o-o- š-á-u- p-o-í-. ------------------------- Rajčatovou šťávu, prosím. 0
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. D-l-- -ala--yc- -- --l---č-u---r--né-o-v---. Dal / dala bych si skleničku červeného vína. D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u č-r-e-é-o v-n-. -------------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku červeného vína. 0
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. D-----dala--yc---i--kl-ni-k- -íl--- v---. Dal / dala bych si skleničku bílého vína. D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u b-l-h- v-n-. ----------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku bílého vína. 0
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. P-i--st- -- -r-s-----h----a-pa---ého. Přineste mi prosím láhev šampaňského. P-i-e-t- m- p-o-í- l-h-v š-m-a-s-é-o- ------------------------------------- Přineste mi prosím láhev šampaňského. 0
Сакаш ли риба? Máš--á--ryby? Máš rád ryby? M-š r-d r-b-? ------------- Máš rád ryby? 0
Сакаш ли говедско месо? M-š---- h-v-zí----o? Máš rád hovězí maso? M-š r-d h-v-z- m-s-? -------------------- Máš rád hovězí maso? 0
Сакаш ли свинско месо? Má----d-v--ř-vé----o? Máš rád vepřové maso? M-š r-d v-p-o-é m-s-? --------------------- Máš rád vepřové maso? 0
Јас би сакал / сакала нешто без месо. C-----/ c----a-b--h------é-be-m--- ----o. Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo. C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- b-z-a-é j-d-o- ----------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo. 0
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Ch-ěl /--ht-la--y-- z-len-n---u -ísu. Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu. C-t-l / c-t-l- b-c- z-l-n-n-v-u m-s-. ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu. 0
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. C---- --c----a by-h ně---é ---hlé-j---o. Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo. C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- r-c-l- j-d-o- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo. 0
Го сакате ли ова со ориз? C---te -- s -ýží? Chcete to s rýží? C-c-t- t- s r-ž-? ----------------- Chcete to s rýží? 0
Го сакате ли ова со тестенини? C----e t- ---ěstov---m-? Chcete to s těstovinama? C-c-t- t- s t-s-o-i-a-a- ------------------------ Chcete to s těstovinama? 0
Го сакате ли ова со компири? C-cete t-----ramb-rami? Chcete to s bramborami? C-c-t- t- s b-a-b-r-m-? ----------------------- Chcete to s bramborami? 0
Ова не ми е вкусно. To ---nec---ná. To mi nechutná. T- m- n-c-u-n-. --------------- To mi nechutná. 0
Јадењето е студено. T--jíd-- je -tu----. To jídlo je studené. T- j-d-o j- s-u-e-é- -------------------- To jídlo je studené. 0
Јас ова не го нарачав. T- j-em-si -eo--e-n-l-- neo-----a--. To jsem si neobjednal / neobjednala. T- j-e- s- n-o-j-d-a- / n-o-j-d-a-a- ------------------------------------ To jsem si neobjednal / neobjednala. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -