Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 1   »   mr क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ १

87 [осумдесет и седум]

Минато на модалните глаголи 1

Минато на модалните глаголи 1

८७ [सत्त्याऐंशी]

87 [Sattyā\'ainśī]

क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ १

[kriyāpadān̄cyā rūpaprakārān̄cā bhūtakāḷa 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. आ-----ल- ---ांना प----घ-ल-वे ल--ल-. आम-ह--ल- झ-ड--न- प-ण- घ-ल-व- ल-गल-. आ-्-ा-ल- झ-ड-ं-ा प-ण- घ-ल-व- ल-ग-े- ----------------------------------- आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले. 0
ām---l- -h--ān-ā p--ī --ā--v--l--al-. āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē. ā-h-n-ā j-ā-ā-n- p-ṇ- g-ā-ā-ē l-g-l-. ------------------------------------- āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē.
Ние моравме да го расчистиме станот. आ-्ह-ंल- -----फ -र-वे लागले. आम-ह--ल- घर स-फ कर-व- ल-गल-. आ-्-ा-ल- घ- स-फ क-ा-े ल-ग-े- ---------------------------- आम्हांला घर साफ करावे लागले. 0
Ā-hā-lā--har- -ā--a -a-āv--l-galē. Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē. Ā-h-n-ā g-a-a s-p-a k-r-v- l-g-l-. ---------------------------------- Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē.
Ние моравме да ги измиеме садовите. आ-्---ल- -श---ुव-व्-ा --गल्--. आम-ह--ल- बश- ध-व-व-य- ल-गल-य-. आ-्-ा-ल- ब-ा ध-व-व-य- ल-ग-्-ा- ------------------------------ आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या. 0
Ām-ān-- ba-ā-dh--āvy- lā-aly-. Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā. Ā-h-n-ā b-ś- d-u-ā-y- l-g-l-ā- ------------------------------ Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā.
Моравте ли да ја платите сметката? तु-- -ी----ाव---ा-ल- -ा? त-ल- ब-ल भर-व- ल-गल- क-? त-ल- ब-ल भ-ा-े ल-ग-े क-? ------------------------ तुला बील भरावे लागले का? 0
Tu-----l- bh-rāvē---gal- k-? Tulā bīla bharāvē lāgalē kā? T-l- b-l- b-a-ā-ē l-g-l- k-? ---------------------------- Tulā bīla bharāvē lāgalē kā?
Моравте ли да платите влез? तु-- -्-वेश--ु--क-द----- ----- का? त-ल- प-रव-श श-ल-क द-य-व- ल-गल- क-? त-ल- प-र-े- श-ल-क द-य-व- ल-ग-े क-? ---------------------------------- तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का? 0
Tul--p--vēśa--u-ka--yāvē--āg-l--k-? Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā? T-l- p-a-ē-a ś-l-a d-ā-ē l-g-l- k-? ----------------------------------- Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā?
Моравте ли да платите казна? तुल----ड--रा-ा-ला--ा का? त-ल- द-ड भर-व- ल-गल- क-? त-ल- द-ड भ-ा-ा ल-ग-ा क-? ------------------------ तुला दंड भरावा लागला का? 0
T-----aṇ-a bh----ā l--al----? Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā? T-l- d-ṇ-a b-a-ā-ā l-g-l- k-? ----------------------------- Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā?
Кој мораше да се поздрави? क-ण-ल----रोप--्य----ला--ा? क-ण-ल- न-र-प घ-य-व- ल-गल-? क-ण-ल- न-र-प घ-य-व- ल-ग-ा- -------------------------- कोणाला निरोप घ्यावा लागला? 0
Kō--lā---rō----hy--ā---gal-? Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā? K-ṇ-l- n-r-p- g-y-v- l-g-l-? ---------------------------- Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā?
Кој мораше да си оди рано дома? कोण-ल----क- घर- -ा-े-लागल-? क-ण-ल- लवकर घर- ज-व- ल-गल-? क-ण-ल- ल-क- घ-ी ज-व- ल-ग-े- --------------------------- कोणाला लवकर घरी जावे लागले? 0
K--ālā la-a-ar---har- j-v- -ā----? Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē? K-ṇ-l- l-v-k-r- g-a-ī j-v- l-g-l-? ---------------------------------- Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē?
Кој мораше да го земе возот? क-ण--ा-र-ल्--ने-जा---ल-ग--? क-ण-ल- र-ल-व-न- ज-व- ल-गल-? क-ण-ल- र-ल-व-न- ज-व- ल-ग-े- --------------------------- कोणाला रेल्वेने जावे लागले? 0
K-ṇ-----ēlv----jāv- lā-alē? Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē? K-ṇ-l- r-l-ē-ē j-v- l-g-l-? --------------------------- Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē?
Ние не сакавме да останеме долго. आ-्ह-ंल------- व-ळ---ह--च- ---हते. आम-ह--ल- ज-स-त व-ळ र-ह-यच- नव-हत-. आ-्-ा-ल- ज-स-त व-ळ र-ह-य-े न-्-त-. ---------------------------------- आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते. 0
Ā-h-nlā-----a -ē-a rā-ā-ac- n-v--t-. Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē. Ā-h-n-ā j-s-a v-ḷ- r-h-y-c- n-v-a-ē- ------------------------------------ Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē.
Ние не сакавме да пиеме ништо. आम्--ं------- प्य--च- --्--े. आम-ह--ल- क-ह- प-य-यच- नव-हत-. आ-्-ा-ल- क-ह- प-य-य-े न-्-त-. ----------------------------- आम्हांला काही प्यायचे नव्हते. 0
Ā-hān-- -ā-ī p----c---avh-tē. Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē. Ā-h-n-ā k-h- p-ā-a-ē n-v-a-ē- ----------------------------- Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē.
Ние не сакавме да пречиме. आ--ह-ंल- त--ा--्--स--्य-यचा-नव्--ा. आम-ह--ल- त-ल- त-र-स द-य-यच- नव-हत-. आ-्-ा-ल- त-ल- त-र-स द-य-य-ा न-्-त-. ----------------------------------- आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता. 0
Ā-hānl--t-lā--rā-a dy-yacā--------. Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā. Ā-h-n-ā t-l- t-ā-a d-ā-a-ā n-v-a-ā- ----------------------------------- Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā.
Јас штотуку сакав да телефонирам. मल-----ळ फो- क--यच---ो-ा. मल- क-वळ फ-न कर-यच- ह-त-. म-ा क-व- फ-न क-ा-च- ह-त-. ------------------------- मला केवळ फोन करायचा होता. 0
M-l- -ēv-ḷ- ph-n- --r-ya-----t-. Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā. M-l- k-v-ḷ- p-ō-a k-r-y-c- h-t-. -------------------------------- Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā.
Јас сакав да нарачам едно такси. म---क-व--टॅ--स--ब--व---ी--ोती. मल- क-वळ ट-क-स- ब-लव-यच- ह-त-. म-ा क-व- ट-क-स- ब-ल-ा-च- ह-त-. ------------------------------ मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती. 0
Ma-ā------a-----ī--ō---āyac----t-. Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī. M-l- k-v-ḷ- ṭ-k-ī b-l-v-y-c- h-t-. ---------------------------------- Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī.
Јас имено сакав да патувам дома. खर- -- मल-------ा-चे--ोते. खर- तर मल- घर- ज-यच- ह-त-. ख-े त- म-ा घ-ी ज-य-े ह-त-. -------------------------- खरे तर मला घरी जायचे होते. 0
K-a-ē tara malā g-ar- j---c--hōtē. Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē. K-a-ē t-r- m-l- g-a-ī j-y-c- h-t-. ---------------------------------- Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē.
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. म-ा -ा-ल--क- तु-ा -ु-्या--त्नील------क-ाय-- ---ा. मल- व-टल- क- त-ल- त-झ-य- पत-न-ल- फ-न कर-यच- ह-त-. म-ा व-ट-े क- त-ल- त-झ-य- प-्-ी-ा फ-न क-ा-च- ह-त-. ------------------------------------------------- मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता. 0
M-l- vāṭa-- ---tulā -uj--- --tnī-ā --ōna-k-rā-----hōt-. Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā. M-l- v-ṭ-l- k- t-l- t-j-y- p-t-ī-ā p-ō-a k-r-y-c- h-t-. ------------------------------------------------------- Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā.
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. मल--वा--े--- तु------------ंद्र------- क-ा-च----ता. मल- व-टल- क- त-ल- म-ह-त- क--द-र-ल- फ-न कर-यच- ह-त-. म-ा व-ट-े क- त-ल- म-ह-त- क-ं-्-ा-ा फ-न क-ा-च- ह-त-. --------------------------------------------------- मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता. 0
M--------lē k- -u-- māhit- -ē-------ph-na karā-----hō-ā. Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā. M-l- v-ṭ-l- k- t-l- m-h-t- k-n-r-l- p-ō-a k-r-y-c- h-t-. -------------------------------------------------------- Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā.
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. म---व-----क--त-----ि-्-ा म---ायच- -ो-ा. मल- व-टल- क- त-ल- प-झ-झ- म-गव-यच- ह-त-. म-ा व-ट-े क- त-ल- प-झ-झ- म-ग-ा-च- ह-त-. --------------------------------------- मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता. 0
M--- vā--l--kī-t--ā -i----- māgav----ā hōtā. Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā. M-l- v-ṭ-l- k- t-l- p-j-j-ā m-g-v-y-c- h-t-. -------------------------------------------- Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -