Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 1   »   sk Minulý čas modálnych slovies 1

87 [осумдесет и седум]

Минато на модалните глаголи 1

Минато на модалните глаголи 1

87 [osemdesiatsedem]

Minulý čas modálnych slovies 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. Mus--i -m--po-i-v-ť--v----y. Museli sme polievať kvetiny. M-s-l- s-e p-l-e-a- k-e-i-y- ---------------------------- Museli sme polievať kvetiny. 0
Ние моравме да го расчистиме станот. Mu--l- --- uprata--b-t. Museli sme upratať byt. M-s-l- s-e u-r-t-ť b-t- ----------------------- Museli sme upratať byt. 0
Ние моравме да ги измиеме садовите. M----i------m-ť ria-. Museli sme umyť riad. M-s-l- s-e u-y- r-a-. --------------------- Museli sme umyť riad. 0
Моравте ли да ја платите сметката? M---l- -----a-la-iť --e-? Museli ste zaplatiť účet? M-s-l- s-e z-p-a-i- ú-e-? ------------------------- Museli ste zaplatiť účet? 0
Моравте ли да платите влез? Mu--li st- zap-atiť vstu-? Museli ste zaplatiť vstup? M-s-l- s-e z-p-a-i- v-t-p- -------------------------- Museli ste zaplatiť vstup? 0
Моравте ли да платите казна? Mus-l---te-z-pl---ť-pokutu? Museli ste zaplatiť pokutu? M-s-l- s-e z-p-a-i- p-k-t-? --------------------------- Museli ste zaplatiť pokutu? 0
Кој мораше да се поздрави? K-- sa----el-r---úč-ť? Kto sa musel rozlúčiť? K-o s- m-s-l r-z-ú-i-? ---------------------- Kto sa musel rozlúčiť? 0
Кој мораше да си оди рано дома? Kto-----l -s---k--o------? Kto musel ísť skoro domov? K-o m-s-l í-ť s-o-o d-m-v- -------------------------- Kto musel ísť skoro domov? 0
Кој мораше да го земе возот? K-o -usel ----v-akom? Kto musel ísť vlakom? K-o m-s-l í-ť v-a-o-? --------------------- Kto musel ísť vlakom? 0
Ние не сакавме да останеме долго. Ne-hc-li s-e d--o zo-t--. Nechceli sme dlho zostať. N-c-c-l- s-e d-h- z-s-a-. ------------------------- Nechceli sme dlho zostať. 0
Ние не сакавме да пиеме ништо. N---ce-i s----ič pi-. Nechceli sme nič piť. N-c-c-l- s-e n-č p-ť- --------------------- Nechceli sme nič piť. 0
Ние не сакавме да пречиме. N-ch--l--sm- ru-i-. Nechceli sme rušiť. N-c-c-l- s-e r-š-ť- ------------------- Nechceli sme rušiť. 0
Јас штотуку сакав да телефонирам. C-ce--s----ráve-t---f--ov-ť. Chcel som práve telefonovať. C-c-l s-m p-á-e t-l-f-n-v-ť- ---------------------------- Chcel som práve telefonovať. 0
Јас сакав да нарачам едно такси. C--e- som-objed--- tax--. Chcel som objednať taxík. C-c-l s-m o-j-d-a- t-x-k- ------------------------- Chcel som objednať taxík. 0
Јас имено сакав да патувам дома. Ch--l s-- ísť t--iž -om--. Chcel som ísť totiž domov. C-c-l s-m í-ť t-t-ž d-m-v- -------------------------- Chcel som ísť totiž domov. 0
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. My--el ---- -e -h-e---avol----vo--- -en-. Myslel som, že chceš zavolať svojej žene. M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť s-o-e- ž-n-. ----------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať svojej žene. 0
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. Mys----s--- že-c-c-š-z-----ť-inf--má---. Myslel som, že chceš zavolať informácie. M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť i-f-r-á-i-. ---------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať informácie. 0
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. M---el-s----že-----š objedn-- pizz-. Myslel som, že chceš objednať pizzu. M-s-e- s-m- ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------ Myslel som, že chceš objednať pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -