Разговорник

mk Во куќа   »   mr घरासभोवती

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

१७ [सतरा]

17 [Satarā]

घरासभोवती

[gharāsabhōvatī]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. हे आ--े-घर----. ह- आमच- घर आह-. ह- आ-च- घ- आ-े- --------------- हे आमचे घर आहे. 0
hē-āma-- g-ar- -h-. hē āmacē ghara āhē. h- ā-a-ē g-a-a ā-ē- ------------------- hē āmacē ghara āhē.
Горе е покривот. वर--प------े. वर छप-पर आह-. व- छ-्-र आ-े- ------------- वर छप्पर आहे. 0
Va-----app-ra-ā-ē. Vara chappara āhē. V-r- c-a-p-r- ā-ē- ------------------ Vara chappara āhē.
Долу е подрумот. ख--- त-घ--आ-े. ख-ल- तळघर आह-. ख-ल- त-घ- आ-े- -------------- खाली तळघर आहे. 0
Kh-l- t-ḷagh--a-ā-ē. Khālī taḷaghara āhē. K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē- -------------------- Khālī taḷaghara āhē.
Позади куќата има градина. घरा--य- म-ग--ब-- --े. घर-च-य- म-ग- ब-ग आह-. घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े- --------------------- घराच्या मागे बाग आहे. 0
G--rācy- -ā-ē -āga -hē. Gharācyā māgē bāga āhē. G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē- ----------------------- Gharācyā māgē bāga āhē.
Пред куќата нема улица. घर-च-य- -मो- रस-त--न-ही. घर-च-य- सम-र रस-त- न-ह-. घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-. ------------------------ घराच्या समोर रस्ता नाही. 0
G-a---y- s-m-r- ra--ā-n---. Gharācyā samōra rastā nāhī. G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-. --------------------------- Gharācyā samōra rastā nāhī.
Покрај куќата има дрвја. घरा-्----ा-ू-- झ-डे--ह--. घर-च-य- ब-ज-ल- झ-ड- आह-त. घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-. ------------------------- घराच्या बाजूला झाडे आहेत. 0
Gha--c-ā---j----j-āḍ- -h-ta. Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta. G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a- ---------------------------- Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
Еве го мојот стан. माझ- ख--ी इ-- आह-. म-झ- ख-ल- इथ- आह-. म-झ- ख-ल- इ-े आ-े- ------------------ माझी खोली इथे आहे. 0
M--h---h-l- ---ē ---. Mājhī khōlī ithē āhē. M-j-ī k-ō-ī i-h- ā-ē- --------------------- Mājhī khōlī ithē āhē.
Овде се кујната и бањата. इ-े स्--ं---घ----ि-स--ानघर --े. इथ- स-वय-प-कघर आण- स-न-नघर आह-. इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े- ------------------------------- इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे. 0
I-h- s--ya-p---g------ṇi-s-----h----āhē. Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē. I-h- s-a-a-p-k-g-a-a ā-i s-ā-a-h-r- ā-ē- ---------------------------------------- Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
Таму се дневната соба и спалната соба. त-थ- -----ख--ा--ण---यन-ृ- आहे. त-थ- द-व-णख-न- आण- शयनग-ह आह-. त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े- ------------------------------ तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे. 0
Ti--- divāṇa----- ā-i-śa--n-g-̥ha----. Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr-ha āhē. T-t-ē d-v-ṇ-k-ā-ā ā-i ś-y-n-g-̥-a ā-ē- -------------------------------------- Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē.
Влезната врата е затворена. घरा-- ------द-- बंद आहे. घर-च- प-ढच- द-र ब-द आह-. घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े- ------------------------ घराचे पुढचे दार बंद आहे. 0
Gh-r--ē p-ḍhacē--ā-a---n---āh-. Gharācē puḍhacē dāra banda āhē. G-a-ā-ē p-ḍ-a-ē d-r- b-n-a ā-ē- ------------------------------- Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
Но прозорците се отворени. पण--ि------उ----ा-आ--त. पण ख-डक-य- उघड-य- आह-त. प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-. ----------------------- पण खिडक्या उघड्या आहेत. 0
P-ṇa----ḍak--------yā -h--a. Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta. P-ṇ- k-i-a-y- u-h-ḍ-ā ā-ē-a- ---------------------------- Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
Денес е жешко. आज-ग-मी आ--. आज गरम- आह-. आ- ग-म- आ-े- ------------ आज गरमी आहे. 0
Āj- -----ī -h-. Āja garamī āhē. Ā-a g-r-m- ā-ē- --------------- Āja garamī āhē.
Ние одиме во дневната соба. च--, आपण द-व-ण-ा-्यात-जाऊ-ा! चल-, आपण द-व-णख-न-य-त ज-ऊय-! च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा- ---------------------------- चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया! 0
C-l-,-ā-a-a-d---ṇ------yā----ā-ū-ā! Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā! C-l-, ā-a-a d-v-ṇ-k-ā-'-ā-a j-'-y-! ----------------------------------- Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
Таму има една софа и една фотеља. त-थ--एक -ोफा --ि -- --त-ंची---र-----ह-. त-थ- एक स-फ- आण- एक ह-त--च- ख-र-च- आह-. त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े- --------------------------------------- तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे. 0
Tit-ē--k---ōp-ā--ṇi--k- hā--n--- khu----āhē. Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān-cī khurcī āhē. T-t-ē ē-a s-p-ā ā-i ē-a h-t-n-c- k-u-c- ā-ē- -------------------------------------------- Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē.
Седнете! आ-- ब---ना! आपण बस- न-! आ-ण ब-ा न-! ----------- आपण बसा ना! 0
Āp--a ba-- -ā! Āpaṇa basā nā! Ā-a-a b-s- n-! -------------- Āpaṇa basā nā!
Таму стои мојот компјутер. त--- -ा-ा ----क--ह-. त-थ- म-झ- स-गणक आह-. त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े- -------------------- तिथे माझा संगणक आहे. 0
T---ē--ājhā -a--a-a-a----. Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē. T-t-ē m-j-ā s-ṅ-a-a-a ā-ē- -------------------------- Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
Таму стои мојот стерео уред. त-थ---ा---स--िरिओ ---. त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आह-. त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े- ---------------------- तिथे माझा स्टिरिओ आहे. 0
T--hē ---h--s-i-----āhē. Tithē mājhā sṭiri'ō āhē. T-t-ē m-j-ā s-i-i-ō ā-ē- ------------------------ Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
Телевизорот е сосема нов. द--दर्शन सं----दम नवी--आ--. द-रदर-शन स-च एकदम नव-न आह-. द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े- --------------------------- दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे. 0
Dū--dar---a-s-n̄-a-ēkad-----avī-a--hē. Dūradarśana san-ca ēkadama navīna āhē. D-r-d-r-a-a s-n-c- ē-a-a-a n-v-n- ā-ē- -------------------------------------- Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -