Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 1   »   fi Modaaliverbien mennyt muoto 1

87 [осумдесет и седум]

Минато на модалните глаголи 1

Минато на модалните глаголи 1

87 [kahdeksankymmentäseitsemän]

Modaaliverbien mennyt muoto 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. M-i-än--iti----tell----k--. Meidän piti kastella kukat. M-i-ä- p-t- k-s-e-l- k-k-t- --------------------------- Meidän piti kastella kukat. 0
Ние моравме да го расчистиме станот. Mei-än p--i s--v-t---su-to. Meidän piti siivota asunto. M-i-ä- p-t- s-i-o-a a-u-t-. --------------------------- Meidän piti siivota asunto. 0
Ние моравме да ги измиеме садовите. Mei-än p-t--ti--ata -st-a-. Meidän piti tiskata astiat. M-i-ä- p-t- t-s-a-a a-t-a-. --------------------------- Meidän piti tiskata astiat. 0
Моравте ли да ја платите сметката? P-ti-ö----d-n m-ksaa ---k-? Pitikö teidän maksaa lasku? P-t-k- t-i-ä- m-k-a- l-s-u- --------------------------- Pitikö teidän maksaa lasku? 0
Моравте ли да платите влез? P-ti-- teid-- m-ksaa-si-----ä--------? Pitikö teidän maksaa sisäänpääsymaksu? P-t-k- t-i-ä- m-k-a- s-s-ä-p-ä-y-a-s-? -------------------------------------- Pitikö teidän maksaa sisäänpääsymaksu? 0
Моравте ли да платите казна? Pi---ö-te--ä---a-sa- -akk-? Pitikö teidän maksaa sakko? P-t-k- t-i-ä- m-k-a- s-k-o- --------------------------- Pitikö teidän maksaa sakko? 0
Кој мораше да се поздрави? Ken---piti-h--äst-l--? Kenen piti hyvästellä? K-n-n p-t- h-v-s-e-l-? ---------------------- Kenen piti hyvästellä? 0
Кој мораше да си оди рано дома? K-nen-pi-i me--- ai-aisin-k-t---? Kenen piti mennä aikaisin kotiin? K-n-n p-t- m-n-ä a-k-i-i- k-t-i-? --------------------------------- Kenen piti mennä aikaisin kotiin? 0
Кој мораше да го земе возот? K--en p--- me-n--jun--la? Kenen piti mennä junalla? K-n-n p-t- m-n-ä j-n-l-a- ------------------------- Kenen piti mennä junalla? 0
Ние не сакавме да останеме долго. Me-e--- ha-----et j---ä -itk-k-i---ka-. Me emme halunneet jäädä pitkäksi aikaa. M- e-m- h-l-n-e-t j-ä-ä p-t-ä-s- a-k-a- --------------------------------------- Me emme halunneet jäädä pitkäksi aikaa. 0
Ние не сакавме да пиеме ништо. Me---me-ha-u-n--t---oda-m-tä-n. Me emme halunneet juoda mitään. M- e-m- h-l-n-e-t j-o-a m-t-ä-. ------------------------------- Me emme halunneet juoda mitään. 0
Ние не сакавме да пречиме. M--em----al-nn-et --i----. Me emme halunneet häiritä. M- e-m- h-l-n-e-t h-i-i-ä- -------------------------- Me emme halunneet häiritä. 0
Јас штотуку сакав да телефонирам. Mi-ä ha---in puh-- --h-----s-- ju-r-. Minä halusin puhua puhelimessa juuri. M-n- h-l-s-n p-h-a p-h-l-m-s-a j-u-i- ------------------------------------- Minä halusin puhua puhelimessa juuri. 0
Јас сакав да нарачам едно такси. M-nä----usin--i---a--ak---. Minä halusin tilata taksin. M-n- h-l-s-n t-l-t- t-k-i-. --------------------------- Minä halusin tilata taksin. 0
Јас имено сакав да патувам дома. Sil------- -a------men---ko----. Sillä minä halusin mennä kotiin. S-l-ä m-n- h-l-s-n m-n-ä k-t-i-. -------------------------------- Sillä minä halusin mennä kotiin. 0
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. Mi-ä l-ulin, -ttä ha-us-- s-i-t-a v---o----i. Minä luulin, että halusit soittaa vaimollesi. M-n- l-u-i-, e-t- h-l-s-t s-i-t-a v-i-o-l-s-. --------------------------------------------- Minä luulin, että halusit soittaa vaimollesi. 0
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. Mi-ä--uuli-----tä-h--u-i--s-ittaa--u--rot---ust-lu-n. Minä luulin, että halusit soittaa numerotiedusteluun. M-n- l-u-i-, e-t- h-l-s-t s-i-t-a n-m-r-t-e-u-t-l-u-. ----------------------------------------------------- Minä luulin, että halusit soittaa numerotiedusteluun. 0
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. Mi-ä l-u-i------ä h-l-si- ---a---pit--n. Minä luulin, että halusit tilata pitsan. M-n- l-u-i-, e-t- h-l-s-t t-l-t- p-t-a-. ---------------------------------------- Minä luulin, että halusit tilata pitsan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -