短语手册

zh 想 要 什么 东西   »   ky to want something

71[七十一]

想 要 什么 东西

想 要 什么 东西

71 [жетимиш бир]

71 [jetimiş bir]

to want something

[Bir nerseni kaaloo]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ? С-----э-н- -а----с-ңар? Силер эмне каалайсыңар? С-л-р э-н- к-а-а-с-ң-р- ----------------------- Силер эмне каалайсыңар? 0
Sil-- emne ka-l--s----? Siler emne kaalaysıŋar? S-l-r e-n- k-a-a-s-ŋ-r- ----------------------- Siler emne kaalaysıŋar?
你们 要 踢足球 吗 ? Силе- -ут--л о------ар -ел--и? Силер футбол ойногуңар келеби? С-л-р ф-т-о- о-н-г-ң-р к-л-б-? ------------------------------ Силер футбол ойногуңар келеби? 0
S--er-fu-bo- -----u-a- ke---i? Siler futbol oynoguŋar kelebi? S-l-r f-t-o- o-n-g-ŋ-r k-l-b-? ------------------------------ Siler futbol oynoguŋar kelebi?
你们 要 拜访 朋友 吗 ? До-то-у-а-га б-р----- ке-еби? Досторуңарга баргыңар келеби? Д-с-о-у-а-г- б-р-ы-а- к-л-б-? ----------------------------- Досторуңарга баргыңар келеби? 0
D-s---u-ar-- ba---ŋa- k-l--i? Dostoruŋarga bargıŋar kelebi? D-s-o-u-a-g- b-r-ı-a- k-l-b-? ----------------------------- Dostoruŋarga bargıŋar kelebi?
要、想、打算 к-а--о каалоо к-а-о- ------ каалоо 0
k-a--o kaaloo k-a-o- ------ kaaloo
我 不想 来晚 。 М-----чигүү----аа------. Мен кечигүүнү каалабайм. М-н к-ч-г-ү-ү к-а-а-а-м- ------------------------ Мен кечигүүнү каалабайм. 0
Men---çi--ü-- ka-------. Men keçigüünü kaalabaym. M-n k-ç-g-ü-ü k-a-a-a-m- ------------------------ Men keçigüünü kaalabaym.
我 不想 去 。 Ме- -а-гым -е--ей --т--. Мен баргым келбей жатат. М-н б-р-ы- к-л-е- ж-т-т- ------------------------ Мен баргым келбей жатат. 0
M-n--a-gı--kelbey --t--. Men bargım kelbey jatat. M-n b-r-ı- k-l-e- j-t-t- ------------------------ Men bargım kelbey jatat.
我 想 回家 。 Ме---------т--м-кели----т--. Мен үйгө кетким келип жатат. М-н ү-г- к-т-и- к-л-п ж-т-т- ---------------------------- Мен үйгө кетким келип жатат. 0
M-n -----ke---- k---p -atat. Men üygö ketkim kelip jatat. M-n ü-g- k-t-i- k-l-p j-t-t- ---------------------------- Men üygö ketkim kelip jatat.
我 想 呆在 家里 。 М-- ---- --л--м ----п ж--а-. Мен үйдө калгым келип жатат. М-н ү-д- к-л-ы- к-л-п ж-т-т- ---------------------------- Мен үйдө калгым келип жатат. 0
Me- ---- --lg-- --l---jatat. Men üydö kalgım kelip jatat. M-n ü-d- k-l-ı- k-l-p j-t-t- ---------------------------- Men üydö kalgım kelip jatat.
我 要 单独 一个人 呆着 。 Мен-жа-гыз к-лг---ке---. Мен жалгыз калгым келет. М-н ж-л-ы- к-л-ы- к-л-т- ------------------------ Мен жалгыз калгым келет. 0
Me--jal-ı----lg-m--e--t. Men jalgız kalgım kelet. M-n j-l-ı- k-l-ı- k-l-t- ------------------------ Men jalgız kalgım kelet.
你 要 呆在 这儿 吗 ? С---б-- жерд------ың-----би? Сен бул жерде калгың келеби? С-н б-л ж-р-е к-л-ы- к-л-б-? ---------------------------- Сен бул жерде калгың келеби? 0
Se- -u- jerde ---g-- --l-b-? Sen bul jerde kalgıŋ kelebi? S-n b-l j-r-e k-l-ı- k-l-b-? ---------------------------- Sen bul jerde kalgıŋ kelebi?
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ? С-н -у- жерде -амактангың-к--еби? Сен бул жерде тамактангың келеби? С-н б-л ж-р-е т-м-к-а-г-ң к-л-б-? --------------------------------- Сен бул жерде тамактангың келеби? 0
Sen--ul---rd- t-m-k-----ŋ--ele-i? Sen bul jerde tamaktangıŋ kelebi? S-n b-l j-r-e t-m-k-a-g-ŋ k-l-b-? --------------------------------- Sen bul jerde tamaktangıŋ kelebi?
你 要 在 这儿 睡觉吗? С-н-бул-ж--д----та-ың к-л--и? Сен бул жерде уктагың келеби? С-н б-л ж-р-е у-т-г-ң к-л-б-? ----------------------------- Сен бул жерде уктагың келеби? 0
Se- -ul--er-e---t---- ke-e-i? Sen bul jerde uktagıŋ kelebi? S-n b-l j-r-e u-t-g-ŋ k-l-b-? ----------------------------- Sen bul jerde uktagıŋ kelebi?
您 想 要 明天 出发 吗 ? Сиз э-те---е-үү-ү ка-ла-с--б-? Сиз эртең кетүүнү каалайсызбы? С-з э-т-ң к-т-ү-ү к-а-а-с-з-ы- ------------------------------ Сиз эртең кетүүнү каалайсызбы? 0
Si- e-t-----t---- -a-la--ı-b-? Siz erteŋ ketüünü kaalaysızbı? S-z e-t-ŋ k-t-ü-ü k-a-a-s-z-ı- ------------------------------ Siz erteŋ ketüünü kaalaysızbı?
您 想 要 呆到 明天 吗 ? Эртеңг---е--- ка-г--ыз--е---и? Эртеңге чейин калгыңыз келеби? Э-т-ң-е ч-й-н к-л-ы-ы- к-л-б-? ------------------------------ Эртеңге чейин калгыңыз келеби? 0
Erteŋg---e-in---l--ŋı---e--bi? Erteŋge çeyin kalgıŋız kelebi? E-t-ŋ-e ç-y-n k-l-ı-ı- k-l-b-? ------------------------------ Erteŋge çeyin kalgıŋız kelebi?
您 想 要 到明天 再付账 吗 ? Э-е-т---ртең---лөг-ңүз ---е-и? Эсепти эртең төлөгүңүз келеби? Э-е-т- э-т-ң т-л-г-ң-з к-л-б-? ------------------------------ Эсепти эртең төлөгүңүз келеби? 0
Esepti-erteŋ tö--gü-ü----leb-? Esepti erteŋ tölögüŋüz kelebi? E-e-t- e-t-ŋ t-l-g-ŋ-z k-l-b-? ------------------------------ Esepti erteŋ tölögüŋüz kelebi?
你们 要 到 迪厅 吗 ? С-лер ---ко-е--г- б--у-ну к----й-ы---б-? Силер дискотекага барууну каалайсыңарбы? С-л-р д-с-о-е-а-а б-р-у-у к-а-а-с-ң-р-ы- ----------------------------------------- Силер дискотекага барууну каалайсыңарбы? 0
S--er --s--tek-g--baru-nu-k-al-y-ıŋ--b-? Siler diskotekaga baruunu kaalaysıŋarbı? S-l-r d-s-o-e-a-a b-r-u-u k-a-a-s-ŋ-r-ı- ---------------------------------------- Siler diskotekaga baruunu kaalaysıŋarbı?
你们 要 去 电影院 吗 ? К-----ат-г--ба----- -а---йс---р--? Кинотеатрга барууну каалайсыңарбы? К-н-т-а-р-а б-р-у-у к-а-а-с-ң-р-ы- ---------------------------------- Кинотеатрга барууну каалайсыңарбы? 0
Ki--t-----a --ru--u -a--a-sı--rbı? Kinoteatrga baruunu kaalaysıŋarbı? K-n-t-a-r-a b-r-u-u k-a-a-s-ŋ-r-ı- ---------------------------------- Kinoteatrga baruunu kaalaysıŋarbı?
你们 要 去 咖啡馆 吗 ? Каф--е ------у-к--л--с-ң-р--? Кафеге барууну каалайсыңарбы? К-ф-г- б-р-у-у к-а-а-с-ң-р-ы- ----------------------------- Кафеге барууну каалайсыңарбы? 0
Ka-e----a-u-nu-k-----s-ŋ-rbı? Kafege baruunu kaalaysıŋarbı? K-f-g- b-r-u-u k-a-a-s-ŋ-r-ı- ----------------------------- Kafege baruunu kaalaysıŋarbı?

印度尼西亚,多语言国家

印度尼西亚共和国是世界大国之一。 大约有2.4亿人生活在这个岛国上。 这些人分属于多个不同民族。 据估算,印尼约有500个民族。 这些民族有着各自不同的文化传统。 他们也说着许多各自不同的语言! 印尼大约有250种语言。 其中有大量方言。 印尼的语言通常按民族划分。 例如:爪哇语或巴厘语。 语言众多当然会导致问题的产生。 比如阻碍了经济效率及行政管理。 因此印尼推行了国家语言。 1945年印尼独立后将巴哈萨印尼语列为官方语言。 该语言和母语在所有学校里同时教授。 尽管如此,并非所有印尼居民都会说这种话。 大概只有70%的印尼人掌握巴哈萨印尼语。 然而巴哈萨印尼语“只是”2000万人的母语。 许多方言仍然有着重大影响。 对语言爱好者来说,印尼语特别有趣。 因为学习印尼语的好处颇多。 这种语言相对简单。 语法规则学起来很快。 它的发音和拼写对应。 它的拼写也不难。 印尼语里还有很多外来词汇。 并且:印尼语很快就会成为最要的语言之一...... 这些理由足以让您开始学习印尼语了,对吗?