短语手册

zh 在银行   »   ad Банкым

60[六十]

在银行

在银行

60 [тIокIищ]

60 [tIokIishh]

Банкым

[Bankym]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿迪格 播放 更多
我 想 开 一个 账户 。 Сэ -ч-т к-ызэIус--------гъу. Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. С- с-ё- к-ы-э-у-х- с-I-и-ъ-. ---------------------------- Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. 0
Sje--chjot----jeI--h- sshI--gu. Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu. S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
这是 我的 护照 。 М-р- -и-а-по-т. Мары сипаспорт. М-р- с-п-с-о-т- --------------- Мары сипаспорт. 0
Mar- si-------. Mary sipasport. M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
这是 我的 地址 。 С-адр-си мар-. Сиадреси мары. С-а-р-с- м-р-. -------------- Сиадреси мары. 0
S-ad---- mary. Siadresi mary. S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
我 想 往 我的 账户里 存钱 。 Сэ ---чё- ахъ---и----х-э --I-и--у. Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. С- с-с-ё- а-ъ-э и-г-а-ь- с-I-и-ъ-. ---------------------------------- Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. 0
Sj----s----- ---h--- -zg--'---ss-I-i-u. Sje sischjot ahshhje izgah'je sshIoigu. S-e s-s-h-o- a-s-h-e i-g-h-j- s-h-o-g-. --------------------------------------- Sje sischjot ahshhje izgah'je sshIoigu.
我 想 从 账户里 取钱 。 Сэ---с-ёт--хъщ- --и-хы-сшIоиг-у. Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. С- с-с-ё- а-ъ-э к-и-х- с-I-и-ъ-. -------------------------------- Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. 0
S---si----o- a-sh--- ki-h- --hI-i-u. Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu. S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
我 想 取 户头结算单 。 С- ---чё- к-ыхэ----I-гъэ--р---тэ-ь-н------а-. Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. С- с-с-ё- к-ы-э-х-к-ы-ъ-х-р с-т-ж-ы-э- с-ф-й- --------------------------------------------- Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. 0
Sje---s---o----h------I--jeh--r ssh-je-h--n-e---yfaj. Sje sischjot kyhjethykIygjehjer sshtjezh'ynjeu syfaj. S-e s-s-h-o- k-h-e-h-k-y-j-h-e- s-h-j-z-'-n-e- s-f-j- ----------------------------------------------------- Sje sischjot kyhjethykIygjehjer sshtjezh'ynjeu syfaj.
我 要 兑现 一张 旅游支票 。 Г-огу--е---к----хъщэ-к-исхы-с-Iо--ъ-. Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. Г-о-у ч-к-м-I- а-ъ-э к-и-х- с-I-и-ъ-. ------------------------------------- Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. 0
Go-u che-y-k-je------j--k--h-----I----. Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu. G-g- c-e-y-k-j- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. --------------------------------------- Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.
费用 是 多少 ? Улэу-к-э- тх-а-ш? УлэупкIэр тхьапш? У-э-п-I-р т-ь-п-? ----------------- УлэупкIэр тхьапш? 0
U--eu-kIj-r -h-a---? UljeupkIjer th'apsh? U-j-u-k-j-r t-'-p-h- -------------------- UljeupkIjer th'apsh?
我 应该 在 哪里 签名 ? Та---ы---- сы--э-хэ--? Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? Т- ч-ы-I-м с-к-э-х-щ-? ---------------------- Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? 0
Ta c--y--je- -yk-j-t-j---h-? Ta chIypIjem sykIjethjeshht? T- c-I-p-j-m s-k-j-t-j-s-h-? ---------------------------- Ta chIypIjem sykIjethjeshht?
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。 Ге-м-н--- --ъ------сф-р-гъэ-ь-к-ын-у -е--. Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. Г-р-а-и-м а-ъ-э к-ы-ф-р-г-э-ь-к-ы-э- с-ж-. ------------------------------------------ Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. 0
G-r--n-em-a------------ra-je--y-I------sez---. Germaniem ahshhje kysfyragjeh'ykIynjeu sezhje. G-r-a-i-m a-s-h-e k-s-y-a-j-h-y-I-n-e- s-z-j-. ---------------------------------------------- Germaniem ahshhje kysfyragjeh'ykIynjeu sezhje.
这是 我的 银行账号 。 М-ры-сисч-- -ном-р. Мары сисчёт иномер. М-р- с-с-ё- и-о-е-. ------------------- Мары сисчёт иномер. 0
Ma-y--i--h-ot-inom--. Mary sischjot inomer. M-r- s-s-h-o- i-o-e-. --------------------- Mary sischjot inomer.
钱 已经 到了 吗 ? А--щэр-к---ыг-а? Ахъщэр къэсыгъа? А-ъ-э- к-э-ы-ъ-? ---------------- Ахъщэр къэсыгъа? 0
A--h---r --e-yg-? Ahshhjer kjesyga? A-s-h-e- k-e-y-a- ----------------- Ahshhjer kjesyga?
我 要 换钱 。 С--ах--э-зэб---хъу-с----гъу. Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. С- а-ъ-э з-б-э-х-у с-I-и-ъ-. ---------------------------- Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. 0
Sje-ah--hj---jeb-j-sh- --hIoigu. Sje ahshhje zjebljeshu sshIoigu. S-e a-s-h-e z-e-l-e-h- s-h-o-g-. -------------------------------- Sje ahshhje zjebljeshu sshIoigu.
我 需要 美元 。 С-----рик- -о-лар ---ы--аг-эр. Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. С- А-е-и-э д-л-а- с-щ-к-а-ъ-р- ------------------------------ Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. 0
S----mer-k-e--o-l-- s-sh---Ia-je-. Sje Amerikje dollar sishhykIagjer. S-e A-e-i-j- d-l-a- s-s-h-k-a-j-r- ---------------------------------- Sje Amerikje dollar sishhykIagjer.
请 您 给 我 一些 零钱 。 На-ь мак---зэр-т----щэ--р --ы--т, -ъу----. Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. Н-х- м-к-э з-р-т а-ъ-э-э- к-ы-э-, х-у-т-э- ------------------------------------------ Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. 0
N--'-mak--e-zjery-----hh---j-r -ys--t- hus-ht-j-. Nah' makIje zjeryt ahshhjehjer kysjet, hushhtmje. N-h- m-k-j- z-e-y- a-s-h-e-j-r k-s-e-, h-s-h-m-e- ------------------------------------------------- Nah' makIje zjeryt ahshhjehjer kysjet, hushhtmje.
这里 有 自动取款机 吗 ? Б-нко--т --- щ-I-? Банкомат мыщ щыIа? Б-н-о-а- м-щ щ-I-? ------------------ Банкомат мыщ щыIа? 0
Banko----m-s-- ---y--? Bankomat myshh shhyIa? B-n-o-a- m-s-h s-h-I-? ---------------------- Bankomat myshh shhyIa?
(一次)能 取出 多少 钱 ? Ах-щэ т--апш-----х-н--зыфиты-? Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? А-ъ-э т-ь-п- к-и-х-н у-ы-и-ы-? ------------------------------ Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? 0
Ah--hje t---p-- -----n --y---yr? Ahshhje th'apsh kiphyn uzyfityr? A-s-h-e t-'-p-h k-p-y- u-y-i-y-? -------------------------------- Ahshhje th'apsh kiphyn uzyfityr?
这里 能 用 哪些 信用卡 ? Сы- --д--креди--к-рт-х--гъ--едэ-э х-у-т-э-? Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? С-д ф-д- к-е-и- к-р-э- б-ъ-ф-д-м- х-у-т-э-? ------------------------------------------- Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? 0
S-d--jedj--kre----k-rt-eh---je-edj---e-----ht---r? Syd fjedje kredit kartjeh bgjefedjemje hushhthjer? S-d f-e-j- k-e-i- k-r-j-h b-j-f-d-e-j- h-s-h-h-e-? -------------------------------------------------- Syd fjedje kredit kartjeh bgjefedjemje hushhthjer?

存在一种通用语法吗?

当我们学习一种语言时也会学习它的语法。 当孩子学习母语时,语法学习会自发进行。 他们没有意识到大脑正在学习许多不同的规则。 尽管如此,他们从一开始就能正确地学习母语。 既然存在许多语言,也就存在诸多语法体系。 但是存在一种通用语法吗? 科学界对这个问题已研究多年。 最新研究结果可以对此提供一个答案。 因为大脑学家发现了有趣的现象。 该研究项目让实验对象学习语法规则。 实验对象是语言学校的学生。 他们学习日语或意大利语。 实验里有一半捏造的语法规则。 但这些实验对象并不知道。 他们在学习结束后被安排了句子作业。 他们必须判断这些句子是否正确。 当他们解答作业时,他们的大脑会被分析。 也就是说,研究人员将测量大脑的活动。 通过测量就能知道大脑对这些句子有何反应。 实验结果显示,我们的大脑能辨认语法! 当我们处理语言时,大脑特定区域则处于活跃状态。 布罗卡中枢就是其一。 它位于左大脑。 当这些学生处理真正的语法规则时,布罗卡中枢就会非常活跃。 相反,当面对捏造的语法规则时,该中枢的活跃性则明显减少。 这有可能是因为所有的语法体系都有着相同的基础。 所以它们全都遵循着相同的原则。 并且这些原则可能是我们与生俱来的......