短语手册

zh 环城一游   »   ad Къэлэ экскурсиер

42[四十二]

环城一游

环城一游

42 [тIокIитIурэ тIурэ]

42 [tIokIitIurje tIurje]

Къэлэ экскурсиер

[Kjelje jekskursier]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿迪格 播放 更多
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? Тх---м-фэ м-фэ-э--бэ--эр-р м--а--а? Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? Т-ь-у-э-э м-ф-х-м б-д-э-ы- м-л-ж-а- ----------------------------------- Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? 0
T-----j--j----f-e-j-m---ed-j-ryr--j---z-'a? Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a? T-'-u-j-f-e m-f-e-j-m b-e-z-e-y- m-e-a-h-a- ------------------------------------------- Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
展览会 星期一 开放 吗 ? Бл-пэ-м--э--м-----л--ъ-- --ф ешIа? Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? Б-ы-э м-ф-х-м е-м-л-к-ы- I-ф е-I-? ---------------------------------- Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? 0
Bl-p-e-mafj----m -r--e-------o--e-h-a? Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa? B-y-j- m-f-e-j-m e-m-e-y-y- I-f e-h-a- -------------------------------------- Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
展览会 星期二 开放 吗 ? Гъ-бдж -аф-хэм -ъ-гъ--ъ-г-онхэр р-г---I-кI--а? Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? Г-у-д- м-ф-х-м к-э-ъ-л-э-ъ-н-э- р-г-э-I-к-ы-а- ---------------------------------------------- Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? 0
G-b-zh -afj-hj-m kj--jelje-onhje--ragj-k---I-h-? Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha? G-b-z- m-f-e-j-m k-e-j-l-e-o-h-e- r-g-e-I-k-y-a- ------------------------------------------------ Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
动物园 星期三 开放 吗 ? Бэ-----ж-ые--аф-х-м-----ар--р-з--ухы-ъа? Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? Б-р-с-э-ъ-е м-ф-х-м з-о-а-к-р з-I-х-г-а- ---------------------------------------- Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? 0
B-er--skje-hye-ma----jem-zoop---y- -j----yga? Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga? B-e-j-s-j-z-y- m-f-e-j-m z-o-a-k-r z-e-u-y-a- --------------------------------------------- Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
博物馆 星期四 开放 吗 ? Мэф-ку м---хэ--му-еир---I-хыг-а? Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? М-ф-к- м-ф-х-м м-з-и- з-I-х-г-а- -------------------------------- Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? 0
Mj-fje-- ----eh-e-------- zjeI-h-ga? Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga? M-e-j-k- m-f-e-j-m m-z-i- z-e-u-y-a- ------------------------------------ Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
画廊 星期五 开放 吗 ? Б--эскэ-----а-------ал-реи- -эI-хыг-а? Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? Б-р-с-э-х- м-ф-х-м г-л-р-и- з-I-х-г-а- -------------------------------------- Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? 0
B-e--eskje--h--m-f-e---m-g------- zje-u----? Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga? B-e-j-s-j-s-h- m-f-e-j-m g-l-r-i- z-e-u-y-a- -------------------------------------------- Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
可以 照相 吗 ? С--эт т---- хъ-щ-а? Сурэт тепхы хъущта? С-р-т т-п-ы х-у-т-? ------------------- Сурэт тепхы хъущта? 0
Su-jet t--h------h-a? Surjet tephy hushhta? S-r-e- t-p-y h-s-h-a- --------------------- Surjet tephy hushhta?
必须 买 门票 吗 ? ЧIэх-ап--- -тынэу --т-? ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? Ч-э-ь-п-I- п-ы-э- щ-т-? ----------------------- ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? 0
C---e-'apkIje--tyn--u -hhyt-? ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta? C-I-e-'-p-I-e p-y-j-u s-h-t-? ----------------------------- ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
门票 多少 钱 ? ЧIэ-ь-------сы--ф--из? ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? Ч-э-ь-п-I-р с-д ф-д-з- ---------------------- ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? 0
ChI----ap-I--r -y- --e-iz? ChIjeh'apkIjer syd fjediz? C-I-e-'-p-I-e- s-d f-e-i-? -------------------------- ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
对 团体 有 优惠 吗 ? К--х-м-к-афык-ыр-г--ча? Купхэм къафыкIырагъэча? К-п-э- к-а-ы-I-р-г-э-а- ----------------------- Купхэм къафыкIырагъэча? 0
Kuph-em k-f-k-y-----c--? Kuphjem kafykIyragjecha? K-p-j-m k-f-k-y-a-j-c-a- ------------------------ Kuphjem kafykIyragjecha?
对 儿童 有 优惠 吗 ? КIэлэцI-к--м- -ъ-ф-----аг--ч-? КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? К-э-э-I-к-у-э к-а-ы-I-р-г-э-а- ------------------------------ КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? 0
KI--ljecIy---mje-k-f-----a--e---? KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha? K-j-l-e-I-k-u-j- k-f-k-y-a-j-c-a- --------------------------------- KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
对 大学生 有 优惠 吗 ? Студент-эм--ъаф-кIы-а--эч-? Студентхэм къафыкIырагъэча? С-у-е-т-э- к-а-ы-I-р-г-э-а- --------------------------- Студентхэм къафыкIырагъэча? 0
S-u--nthj-m--af---y--gje---? Studenthjem kafykIyragjecha? S-u-e-t-j-m k-f-k-y-a-j-c-a- ---------------------------- Studenthjem kafykIyragjecha?
这座 大楼 是做什么用的? Мы----д ---? Мыр сыд уна? М-р с-д у-а- ------------ Мыр сыд уна? 0
M-r ----u-a? Myr syd una? M-r s-d u-a- ------------ Myr syd una?
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? Мы-у-э- -хь--- ы--бжь? Мы унэм тхьапш ыныбжь? М- у-э- т-ь-п- ы-ы-ж-? ---------------------- Мы унэм тхьапш ыныбжь? 0
My --j-m t-------yny---'? My unjem th'apsh ynybzh'? M- u-j-m t-'-p-h y-y-z-'- ------------------------- My unjem th'apsh ynybzh'?
谁 建 的 这座 大楼 ? Мы унэ--хэ- зышI---эр? Мы унэр хэт зышIыгъэр? М- у-э- х-т з-ш-ы-ъ-р- ---------------------- Мы унэр хэт зышIыгъэр? 0
M- unj---hj-t----hIygjer? My unjer hjet zyshIygjer? M- u-j-r h-e- z-s-I-g-e-? ------------------------- My unjer hjet zyshIygjer?
我 对 建筑 很 感兴趣 。 Сэ-ар-и-ектур-р с--огъэ--эг-он. Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. С- а-х-т-к-у-э- с-I-г-э-I-г-о-. ------------------------------- Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. 0
Sje -rhi--k---j---ss----je-h-jeg--. Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon. S-e a-h-t-k-u-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-. ----------------------------------- Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
我 对 艺术 很 感兴趣 。 С--ис-у--тв-р---Iог--шI-г---. Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. С- и-к-с-т-э- с-I-г-э-I-г-о-. ----------------------------- Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. 0
S-e-i--u-st--e- s--I---e-hIje-o-. Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon. S-e i-k-s-t-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-. --------------------------------- Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
我 对 绘画 很 感兴趣 。 Сэ-су-----ы-ы----I---эш---ъ-н. Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. С- с-р-т-I-н-р с-I-г-э-I-г-о-. ------------------------------ Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. 0
S-- surje----yny--sshI-gj-s-Ij-g-n. Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon. S-e s-r-e-s-I-n-r s-h-o-j-s-I-e-o-. ----------------------------------- Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.

快语言,慢语言

全世界有6000多种语言。 它们都有着相同的功能。 就是帮助我们交换信息。 然而信息交换的方式却各有各的不同。 这是因为各种语言都按各自的规律发挥作用。 而且,每种语言说话的语速也各有不同。 语言学家在各研究中证实了这一点。 研究实验将短文翻译成多种语言。 这些文章由母语者大声朗读。 从中得出的实验结果很明确。 日语和西班牙语是语速最快的语言。 这两种语言每秒钟差不多讲8个音节。 中国人讲话的语速显然更慢。 汉语每秒钟只讲5个音节。 语速快慢取决于音节的复杂程度。 音节越复杂,说得就越久。 比如,德语里每个音节包含三个音素。 因此德语说起来相对较慢。 说话语速快并不意味着能表达得更多。 而是恰恰相反! 在说得快的音节里只包含着少量信息。 尽管日本人说话快,但是只能传达少量内容。 相反,“慢”汉语以只言片语就能表达大量信息。 英语的音节也同样蕴含许多信息。 有趣的是:这几种语言几乎有着同等效率! 也就是说,说话语速越慢的,传达的信息就越多。 而说话语速越快的,就需要更多词语。 到最后,几乎谁都同时抵达了目的地......