Fraseboek

af Weeksdae   »   vi Ngày trong tuần

9 [nege]

Weeksdae

Weeksdae

9 [Chín]

Ngày trong tuần

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Viëtnamees Speel Meer
Maandag T---h-i T-- h-- T-ứ h-i ------- Thứ hai 0
Dinsdag Thứ ba T-- b- T-ứ b- ------ Thứ ba 0
Woensdag Thứ-tư T-- t- T-ứ t- ------ Thứ tư 0
Donderdag Th- năm T-- n-- T-ứ n-m ------- Thứ năm 0
Vrydag Thứ --u T-- s-- T-ứ s-u ------- Thứ sáu 0
Saterdag T-ứ bảy T-- b-- T-ứ b-y ------- Thứ bảy 0
Sondag Chủ-nhật C-- n--- C-ủ n-ậ- -------- Chủ nhật 0
die week T-ần T--- T-ầ- ---- Tuần 0
van Maandag tot Sondag Từ-t-ứ---- --n ch--n-ật T- t-- h-- đ-- c-- n--- T- t-ứ h-i đ-n c-ủ n-ậ- ----------------------- Từ thứ hai đến chủ nhật 0
Die eerste dag is Maandag. N--- ----n-ất--à --ứ---i. N--- t-- n--- l- t-- h--- N-à- t-ứ n-ấ- l- t-ứ h-i- ------------------------- Ngày thứ nhất là thứ hai. 0
Die tweede dag is Dinsdag. Ngày-------- ----h--ba. N--- t-- h-- l- t-- b-- N-à- t-ứ h-i l- t-ứ b-. ----------------------- Ngày thứ hai là thứ ba. 0
Die derde dag is Woensdag. N--- --ứ--- l- --- --. N--- t-- b- l- t-- t-- N-à- t-ứ b- l- t-ứ t-. ---------------------- Ngày thứ ba là thứ tư. 0
Die vierde dag is Donderdag. N-à------tư-là -hứ --m. N--- t-- t- l- t-- n--- N-à- t-ứ t- l- t-ứ n-m- ----------------------- Ngày thứ tư là thứ năm. 0
Die vyfde dag is Vrydag. N-à--t-ứ -ă--là-t-ứ----. N--- t-- n-- l- t-- s--- N-à- t-ứ n-m l- t-ứ s-u- ------------------------ Ngày thứ năm là thứ sáu. 0
Die sesde dag is Saterdag. N-à--th- s-- l---hứ -ảy. N--- t-- s-- l- t-- b--- N-à- t-ứ s-u l- t-ứ b-y- ------------------------ Ngày thứ sáu là thứ bảy. 0
Die sewende dag is Sondag. N--- --ứ bảy -à -h--nhậ-. N--- t-- b-- l- c-- n---- N-à- t-ứ b-y l- c-ủ n-ậ-. ------------------------- Ngày thứ bảy là chủ nhật. 0
Die week het sewe dae. M-t-tuần-c- --y n-à-. M-- t--- c- b-- n---- M-t t-ầ- c- b-y n-à-. --------------------- Một tuần có bảy ngày. 0
Ons werk net vyf dae. Ch-ng--- chỉ -àm-------ăm-ngà--thô-. C---- t- c-- l-- v--- n-- n--- t---- C-ú-g t- c-ỉ l-m v-ệ- n-m n-à- t-ô-. ------------------------------------ Chúng ta chỉ làm việc năm ngày thôi. 0

Saamgestelde Esperanto

Engels is vandag die belangrikste universele taal. Almal is veronderstel om daarmee te kan kommunikeer. Maar ander tale wil ook dié doel bereik. n Voorbeeld is saamgestelde tale. Saamgestelde tale word doelbewus geskep en ontwikkel. Dit wil sê hulle is volgens ’n plan ontwerp. In saamgestelde tale word elemente van verskillende tale gemeng. Dan is hulle vir soveel mense moontlik maklik om te leer. Die doel van elke saamgestelde taal is internasionale kommunikasie. Die bekendste saamgestelde taal is Esperanto. Dit is in 1887 in Warskou bekendgestel. Die stigter daarvan was doktor Ludwik L. Zamenhof. Hy het geglo kommunikasieprobleme is die hoofoorsaak van onrus. Daarom wou hy ’n taal skep wat mense bymekaarbring. Mense kon daarmee op ’n gelyke vlak met mekaar praat. Sy skuilnaam was Dr. Esperanto – Doktor Hoopvol. Dit wys hoeveel hy aan sy droom geglo het. Maar die idee van universele begrip is baie ouer. Daar is al verskeie verskillende saamgestelde tale ontwikkel. Hulle word met doelwitte soos verdraagsaamheid en menseregte verbind. Sprekers in meer as 120 lande is nou vlot in Esperanto. Maar daar is ook kritiek op Esperanto. Die bron van 70% van die woordeskat is byvoorbeeld Romaanse tale. En Esperanto is ook uitdruklik op Indo-Europese tale geskoei. Die sprekers ruil op kongresse en in klubs idees uit. Vergaderings en lesings word gereeld gehou. So, sien jy kans vir Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!