Fraseboek

af Weeksdae   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

9 [nege]

Weeksdae

Weeksdae

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

[vārada dinagaḷu.]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Kannada Speel Meer
Maandag ಸ---ಾರ. ಸ------ ಸ-ಮ-ಾ-. ------- ಸೋಮವಾರ. 0
S--av---. S-------- S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
Dinsdag ಮ---ವ--. ಮ------- ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------- ಮಂಗಳವಾರ. 0
Maṅgaḷ---ra. M----------- M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
Woensdag ಬ---ಾರ. ಬ------ ಬ-ಧ-ಾ-. ------- ಬುಧವಾರ. 0
B-dhavāra. B--------- B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
Donderdag ಗು-ುವಾರ. ಗ------- ಗ-ರ-ವ-ರ- -------- ಗುರುವಾರ. 0
G--uv-r-. G-------- G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
Vrydag ಶು-್ರ-ಾರ. ಶ-------- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. --------- ಶುಕ್ರವಾರ. 0
Ś-kr-vā--. Ś--------- Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
Saterdag ಶನಿವ--. ಶ------ ಶ-ಿ-ಾ-. ------- ಶನಿವಾರ. 0
Śa-iv---. Ś-------- Ś-n-v-r-. --------- Śanivāra.
Sondag ಭಾನ----. ಭ------- ಭ-ನ-ವ-ರ- -------- ಭಾನುವಾರ. 0
B-ā----ra. B--------- B-ā-u-ā-a- ---------- Bhānuvāra.
die week ವ--. ವ--- ವ-ರ- ---- ವಾರ. 0
Vā-a. V---- V-r-. ----- Vāra.
van Maandag tot Sondag ಸೋ--ಾ---ಂ- ಭಾನ-ವಾ---ರ--ೆ. ಸ--------- ಭ------------- ಸ-ಮ-ಾ-ದ-ಂ- ಭ-ನ-ವ-ರ-ವ-ೆ-ೆ- ------------------------- ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 0
S-mavār-di----b-ānuv--a-a----g-. S------------ b----------------- S-m-v-r-d-n-a b-ā-u-ā-a-a-a-e-e- -------------------------------- Sōmavāradinda bhānuvāradavarege.
Die eerste dag is Maandag. ವ-----ೊದ-ನ-ಯ-ದ-ವಸ---ಮವಾರ. ವ--- ಮ------ ದ--- ಸ------ ವ-ರ- ಮ-ದ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಸ-ಮ-ಾ-. ------------------------- ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 0
V---d- --d--ane----i---a -ō-avā--. V----- m--------- d----- s-------- V-r-d- m-d-l-n-y- d-v-s- s-m-v-r-. ---------------------------------- Vārada modalaneya divasa sōmavāra.
Die tweede dag is Dinsdag. ಎ-ಡ--ಯ-ದಿವಸ -ಂ-ಳ---. ಎ----- ದ--- ಮ------- ಎ-ಡ-ೆ- ದ-ವ- ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------------------- ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 0
Eraḍaney- ------ m-ṅ---av---. E-------- d----- m----------- E-a-a-e-a d-v-s- m-ṅ-a-a-ā-a- ----------------------------- Eraḍaneya divasa maṅgaḷavāra.
Die derde dag is Woensdag. ಮ-ರ--ಯ-ದ-ವ--------. ಮ----- ದ--- ಬ------ ಮ-ರ-ೆ- ದ-ವ- ಬ-ಧ-ಾ-. ------------------- ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 0
Mūr--eya-d-v----b-d---āra. M------- d----- b--------- M-r-n-y- d-v-s- b-d-a-ā-a- -------------------------- Mūraneya divasa budhavāra.
Die vierde dag is Donderdag. ನ-ಲ್ಕ-----ಿ---ಗ--ು--ರ. ನ------- ದ--- ಗ------- ನ-ಲ-ಕ-ೆ- ದ-ವ- ಗ-ರ-ವ-ರ- ---------------------- ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 0
N----n--- di--s- ---uvār-. N-------- d----- g-------- N-l-a-e-a d-v-s- g-r-v-r-. -------------------------- Nālkaneya divasa guruvāra.
Die vyfde dag is Vrydag. ಐದನ-- ದ--ಸ ಶ-ಕ--ವಾರ. ಐ---- ದ--- ಶ-------- ಐ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. -------------------- ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 0
A--aney---ivas---ukra-ā-a. A------- d----- ś--------- A-d-n-y- d-v-s- ś-k-a-ā-a- -------------------------- Aidaneya divasa śukravāra.
Die sesde dag is Saterdag. ಆರ-------- --ಿ-ಾರ ಆ---- ದ--- ಶ----- ಆ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಿ-ಾ- ----------------- ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 0
Āraney- d-v--- śani-ā-a Ā------ d----- ś------- Ā-a-e-a d-v-s- ś-n-v-r- ----------------------- Āraneya divasa śanivāra
Die sewende dag is Sondag. ಏಳನ-- ದ----ಭ-ನ--ಾರ ಏ---- ದ--- ಭ------ ಏ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಭ-ನ-ವ-ರ ------------------ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 0
ēḷa---- --vasa bhā-uvā-a ē------ d----- b-------- ē-a-e-a d-v-s- b-ā-u-ā-a ------------------------ ēḷaneya divasa bhānuvāra
Die week het sewe dae. ಒ-ದು -ಾರ-ಲ--ಿ---ು ದಿ-ಸ-ಳ-ವೆ. ಒ--- ವ------- ಏ-- ದ--------- ಒ-ದ- ವ-ರ-ಲ-ಲ- ಏ-ು ದ-ವ-ಗ-ಿ-ೆ- ---------------------------- ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 0
ondu-v--a---l- ēḷu div-s-ga----. o--- v-------- ē-- d------------ o-d- v-r-d-l-i ē-u d-v-s-g-ḷ-v-. -------------------------------- ondu vāradalli ēḷu divasagaḷive.
Ons werk net vyf dae. ನಾ------ಲ ----ದ-ವ- -ೆ-ಸ-ಮ--ು--ತ--ೆ. ನ--- ಕ--- ಐ-- ದ--- ಕ--- ಮ---------- ನ-ವ- ಕ-ವ- ಐ-ು ದ-ವ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------- ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
N-v----vala --du div-sa-k-l--a-m--u--ē-e. N--- k----- a--- d----- k----- m--------- N-v- k-v-l- a-d- d-v-s- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e- ----------------------------------------- Nāvu kēvala aidu divasa kelasa māḍuttēve.

Saamgestelde Esperanto

Engels is vandag die belangrikste universele taal. Almal is veronderstel om daarmee te kan kommunikeer. Maar ander tale wil ook dié doel bereik. n Voorbeeld is saamgestelde tale. Saamgestelde tale word doelbewus geskep en ontwikkel. Dit wil sê hulle is volgens ’n plan ontwerp. In saamgestelde tale word elemente van verskillende tale gemeng. Dan is hulle vir soveel mense moontlik maklik om te leer. Die doel van elke saamgestelde taal is internasionale kommunikasie. Die bekendste saamgestelde taal is Esperanto. Dit is in 1887 in Warskou bekendgestel. Die stigter daarvan was doktor Ludwik L. Zamenhof. Hy het geglo kommunikasieprobleme is die hoofoorsaak van onrus. Daarom wou hy ’n taal skep wat mense bymekaarbring. Mense kon daarmee op ’n gelyke vlak met mekaar praat. Sy skuilnaam was Dr. Esperanto – Doktor Hoopvol. Dit wys hoeveel hy aan sy droom geglo het. Maar die idee van universele begrip is baie ouer. Daar is al verskeie verskillende saamgestelde tale ontwikkel. Hulle word met doelwitte soos verdraagsaamheid en menseregte verbind. Sprekers in meer as 120 lande is nou vlot in Esperanto. Maar daar is ook kritiek op Esperanto. Die bron van 70% van die woordeskat is byvoorbeeld Romaanse tale. En Esperanto is ook uitdruklik op Indo-Europese tale geskoei. Die sprekers ruil op kongresse en in klubs idees uit. Vergaderings en lesings word gereeld gehou. So, sien jy kans vir Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!