እኔ እንጆሬ አለኝ። |
എനി-്-്-ഒരു-സ--്ര-ബെറി --്ട്
എന-ക-ക- ഒര- സ-ട-ര-ബ-റ- ഉണ-ട-
എ-ി-്-് ഒ-ു സ-ട-ര-ബ-റ- ഉ-്-്
----------------------------
എനിക്ക് ഒരു സ്ട്രോബെറി ഉണ്ട്
0
e-i-ku-o-u-st-ob--i undu
enikku oru stroberi undu
e-i-k- o-u s-r-b-r- u-d-
------------------------
enikku oru stroberi undu
|
እኔ እንጆሬ አለኝ።
എനിക്ക് ഒരു സ്ട്രോബെറി ഉണ്ട്
enikku oru stroberi undu
|
እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ። |
എ-ി-----ഒ-ു-കി-ിയ-ം---്ണ---്തന-ം ഉണ-ട-.
എന-ക-ക- ഒര- ക-വ-യ-- തണ-ണ-മത-തന-- ഉണ-ട-.
എ-ി-്-് ഒ-ു ക-വ-യ-ം ത-്-ി-ത-ത-ു- ഉ-്-്-
---------------------------------------
എനിക്ക് ഒരു കിവിയും തണ്ണിമത്തനും ഉണ്ട്.
0
eni-ku -ru-ki-iyum-t-a-nim-t----- un-u.
enikku oru kiviyum thannimathanum undu.
e-i-k- o-u k-v-y-m t-a-n-m-t-a-u- u-d-.
---------------------------------------
enikku oru kiviyum thannimathanum undu.
|
እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ።
എനിക്ക് ഒരു കിവിയും തണ്ണിമത്തനും ഉണ്ട്.
enikku oru kiviyum thannimathanum undu.
|
እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ። |
എ-ിക--്-ഒ-- -റ-്ച-- മ---ത-ര-പ്പ--ും ഉ---്.
എന-ക-ക- ഒര- ഓറഞ-ച-- മ-ന-ത-ര-പ-പഴവ-- ഉണ-ട-.
എ-ി-്-് ഒ-ു ഓ-ഞ-ച-ം മ-ന-ത-ര-പ-പ-വ-ം ഉ-്-്-
------------------------------------------
എനിക്ക് ഒരു ഓറഞ്ചും മുന്തിരിപ്പഴവും ഉണ്ട്.
0
e-i--u -r--o-a-c-um-mu-t-irippa---vu--u-d-.
enikku oru oranchum munthirippazhavum undu.
e-i-k- o-u o-a-c-u- m-n-h-r-p-a-h-v-m u-d-.
-------------------------------------------
enikku oru oranchum munthirippazhavum undu.
|
እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ።
എനിക്ക് ഒരു ഓറഞ്ചും മുന്തിരിപ്പഴവും ഉണ്ട്.
enikku oru oranchum munthirippazhavum undu.
|
እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ። |
എ--ക്ക്-ഒ-ു ആപ-പ-ളു- മ--്--വ-ം ഉണ--്.
എന-ക-ക- ഒര- ആപ-പ-ള-- മ-മ-പഴവ-- ഉണ-ട-.
എ-ി-്-് ഒ-ു ആ-്-ി-ു- മ-മ-പ-വ-ം ഉ-്-്-
-------------------------------------
എനിക്ക് ഒരു ആപ്പിളും മാമ്പഴവും ഉണ്ട്.
0
enikku --u -appil-m maa-b-zh-vum-und-.
enikku oru aappilum maambazhavum undu.
e-i-k- o-u a-p-i-u- m-a-b-z-a-u- u-d-.
--------------------------------------
enikku oru aappilum maambazhavum undu.
|
እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ።
എനിക്ക് ഒരു ആപ്പിളും മാമ്പഴവും ഉണ്ട്.
enikku oru aappilum maambazhavum undu.
|
እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ። |
എന-ക-ക- --ു--ാ--്--വു- -ൈനാപ്പി--ം-ഉ----.
എന-ക-ക- ഒര- വ-ഴപ-പഴവ-- പ-ന-പ-പ-ള-- ഉണ-ട-.
എ-ി-്-് ഒ-ു വ-ഴ-്-ഴ-ു- പ-ന-പ-പ-ള-ം ഉ-്-്-
-----------------------------------------
എനിക്ക് ഒരു വാഴപ്പഴവും പൈനാപ്പിളും ഉണ്ട്.
0
e---k--or- v---ha---zh--u--p-i--a-p-l-----d-.
enikku oru vaazhappazhavum painaappilum undu.
e-i-k- o-u v-a-h-p-a-h-v-m p-i-a-p-i-u- u-d-.
---------------------------------------------
enikku oru vaazhappazhavum painaappilum undu.
|
እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ።
എനിക്ക് ഒരു വാഴപ്പഴവും പൈനാപ്പിളും ഉണ്ട്.
enikku oru vaazhappazhavum painaappilum undu.
|
እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው። |
ഞാ--ഒ---ഫ്-ൂ-്ട് -ാ-ഡ- ഉണ---ക്-ു---ണ-.
ഞ-ൻ ഒര- ഫ-ര-ട-ട- സ-ലഡ- ഉണ-ട-ക-ക-കയ-ണ-.
ഞ-ൻ ഒ-ു ഫ-ര-ട-ട- സ-ല-് ഉ-്-ാ-്-ു-യ-ണ-.
--------------------------------------
ഞാൻ ഒരു ഫ്രൂട്ട് സാലഡ് ഉണ്ടാക്കുകയാണ്.
0
n---- or------t-- s-a-a- u--akk---yaa--.
njaan oru froottu saalad undakkukayaanu.
n-a-n o-u f-o-t-u s-a-a- u-d-k-u-a-a-n-.
----------------------------------------
njaan oru froottu saalad undakkukayaanu.
|
እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው።
ഞാൻ ഒരു ഫ്രൂട്ട് സാലഡ് ഉണ്ടാക്കുകയാണ്.
njaan oru froottu saalad undakkukayaanu.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው። |
ഞ-ൻ---ു ടോസ്റ്-- ക-ി-്-ു----.
ഞ-ൻ ഒര- ട-സ-റ-റ- കഴ-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ ഒ-ു ട-സ-റ-റ- ക-ി-്-ു-്-ു-
-----------------------------
ഞാൻ ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു.
0
n---- o-- tost---azh--ku-nu.
njaan oru tostu kazhikkunnu.
n-a-n o-u t-s-u k-z-i-k-n-u-
----------------------------
njaan oru tostu kazhikkunnu.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው።
ഞാൻ ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു.
njaan oru tostu kazhikkunnu.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው። |
ഞ-ൻ വെ---------- ഒരു --സ്-്-----ിക--ുന-ന-.
ഞ-ൻ വ-ണ-ണ ക-ണ-ട- ഒര- ട-സ-റ-റ- കഴ-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ വ-ണ-ണ ക-ണ-ട- ഒ-ു ട-സ-റ-റ- ക-ി-്-ു-്-ു-
------------------------------------------
ഞാൻ വെണ്ണ കൊണ്ട് ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു.
0
nj-a- -en-- -ondu---u--o-----az----u-n-.
njaan venna kondu oru tostu kazhikkunnu.
n-a-n v-n-a k-n-u o-u t-s-u k-z-i-k-n-u-
----------------------------------------
njaan venna kondu oru tostu kazhikkunnu.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው።
ഞാൻ വെണ്ണ കൊണ്ട് ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു.
njaan venna kondu oru tostu kazhikkunnu.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው። |
ഞ---വ--്ണ-ും-ജാമും----ത-ത----- ടോ--റ-റ---ഴ---കുന---.
ഞ-ൻ വ-ണ-ണയ-- ജ-മ-- ച-ർത-ത- ഒര- ട-സ-റ-റ- കഴ-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ വ-ണ-ണ-ു- ജ-മ-ം ച-ർ-്-് ഒ-ു ട-സ-റ-റ- ക-ി-്-ു-്-ു-
----------------------------------------------------
ഞാൻ വെണ്ണയും ജാമും ചേർത്ത് ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു.
0
n-a----e--ayum j-a-------r--u or- --st--k---ik-unn-.
njaan vennayum jaamum cherthu oru tostu kazhikkunnu.
n-a-n v-n-a-u- j-a-u- c-e-t-u o-u t-s-u k-z-i-k-n-u-
----------------------------------------------------
njaan vennayum jaamum cherthu oru tostu kazhikkunnu.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው።
ഞാൻ വെണ്ണയും ജാമും ചേർത്ത് ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു.
njaan vennayum jaamum cherthu oru tostu kazhikkunnu.
|
እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው። |
ഞ-ൻ --- സാ--്വ-ച--് ---ക--ു-യാ-്.
ഞ-ൻ ഒര- സ-ൻഡ-വ-ച-ച- കഴ-ക-ക-കയ-ണ-.
ഞ-ൻ ഒ-ു സ-ൻ-്-ി-്-് ക-ി-്-ു-യ-ണ-.
---------------------------------
ഞാൻ ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുകയാണ്.
0
n-a-- -ru -a-ndv--hu---z---k--ayaa-u.
njaan oru saandvichu kazhikkukayaanu.
n-a-n o-u s-a-d-i-h- k-z-i-k-k-y-a-u-
-------------------------------------
njaan oru saandvichu kazhikkukayaanu.
|
እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው።
ഞാൻ ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുകയാണ്.
njaan oru saandvichu kazhikkukayaanu.
|
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው። |
ഞ-ൻ-അധ---ൂല്യ ഉ-യോ-ി-്-- --- സ-ൻ-്----ച- --ിക്കു--നു.
ഞ-ൻ അധ-കമ-ല-യ ഉപയ-ഗ-ച-ച- ഒര- സ-ൻഡ-വ-ച-ച- കഴ-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ അ-ി-മ-ല-യ ഉ-യ-ഗ-ച-ച- ഒ-ു സ-ൻ-്-ി-്-് ക-ി-്-ു-്-ു-
-----------------------------------------------------
ഞാൻ അധികമൂല്യ ഉപയോഗിച്ച് ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുന്നു.
0
n-a-- ad--ka-oo-y---p---gic-u-----sa--d----u k-z----unn-.
njaan adhikamoolya upayogichu oru saandvichu kazhikkunnu.
n-a-n a-h-k-m-o-y- u-a-o-i-h- o-u s-a-d-i-h- k-z-i-k-n-u-
---------------------------------------------------------
njaan adhikamoolya upayogichu oru saandvichu kazhikkunnu.
|
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው።
ഞാൻ അധികമൂല്യ ഉപയോഗിച്ച് ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുന്നു.
njaan adhikamoolya upayogichu oru saandvichu kazhikkunnu.
|
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው። |
ഞാ- അധി-മൂ-്-വ-- --്ക--ിയു- ച-ർ-്ത്-ഒ------ഡ്വി--ച് കഴ--്ക-ന-നു.
ഞ-ൻ അധ-കമ-ല-യവ-- തക-ക-ള-യ-- ച-ർത-ത- ഒര- സ-ൻഡ-വ-ച-ച- കഴ-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ അ-ി-മ-ല-യ-ു- ത-്-ാ-ി-ു- ച-ർ-്-് ഒ-ു സ-ൻ-്-ി-്-് ക-ി-്-ു-്-ു-
----------------------------------------------------------------
ഞാൻ അധികമൂല്യവും തക്കാളിയും ചേർത്ത് ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുന്നു.
0
nja-n a---k--oo---v-- th---aa--yum-c-e--h- oru-s-a-d--c-- -a--ik-u--u.
njaan adhikamoolyavum thakkaaliyum cherthu oru saandvichu kazhikkunnu.
n-a-n a-h-k-m-o-y-v-m t-a-k-a-i-u- c-e-t-u o-u s-a-d-i-h- k-z-i-k-n-u-
----------------------------------------------------------------------
njaan adhikamoolyavum thakkaaliyum cherthu oru saandvichu kazhikkunnu.
|
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው።
ഞാൻ അധികമൂല്യവും തക്കാളിയും ചേർത്ത് ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുന്നു.
njaan adhikamoolyavum thakkaaliyum cherthu oru saandvichu kazhikkunnu.
|
እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን። |
അ-്പവ-ം-ച-റ-- -േണ-.
അപ-പവ-- ച-റ-- വ-ണ-.
അ-്-വ-ം ച-റ-ം വ-ണ-.
-------------------
അപ്പവും ചോറും വേണം.
0
a-pa--- -ho--m-venam.
appavum chorum venam.
a-p-v-m c-o-u- v-n-m-
---------------------
appavum chorum venam.
|
እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን።
അപ്പവും ചോറും വേണം.
appavum chorum venam.
|
እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን። |
ഞങ്---്ക് മ-്സ്യവ-- --റ്റ-ക്കു-ളും ആ-ശ്-മ-ണ-.
ഞങ-ങൾക-ക- മത-സ-യവ-- സ-റ-റ-ക-ക-കള-- ആവശ-യമ-ണ-.
ഞ-്-ൾ-്-് മ-്-്-വ-ം സ-റ-റ-ക-ക-ക-ു- ആ-ശ-യ-ാ-്-
---------------------------------------------
ഞങ്ങൾക്ക് മത്സ്യവും സ്റ്റീക്കുകളും ആവശ്യമാണ്.
0
n-a-g---k--malsya----ste---uk--u-----a--ya--a-u.
njangalkku malsyavum steekkukalum aavashyamaanu.
n-a-g-l-k- m-l-y-v-m s-e-k-u-a-u- a-v-s-y-m-a-u-
------------------------------------------------
njangalkku malsyavum steekkukalum aavashyamaanu.
|
እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን።
ഞങ്ങൾക്ക് മത്സ്യവും സ്റ്റീക്കുകളും ആവശ്യമാണ്.
njangalkku malsyavum steekkukalum aavashyamaanu.
|
እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን። |
പ--്സയു- പ-------ടയ-- ----.
പ-സ-സയ-- പര-പ-പ-വടയ-- വ-ണ-.
പ-സ-സ-ു- പ-ി-്-ു-ട-ു- വ-ണ-.
---------------------------
പിസ്സയും പരിപ്പുവടയും വേണം.
0
p--s--um-par---u-a---um ve--m.
pissayum parippuvadayum venam.
p-s-a-u- p-r-p-u-a-a-u- v-n-m-
------------------------------
pissayum parippuvadayum venam.
|
እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን።
പിസ്സയും പരിപ്പുവടയും വേണം.
pissayum parippuvadayum venam.
|
ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል? |
ന---്ക്--ന-യു- എന്-ാണ്-വേണ-ടത്?
നമ-ക-ക- ഇന-യ-- എന-ത-ണ- വ-ണ-ടത-?
ന-ു-്-് ഇ-ി-ു- എ-്-ാ-് വ-ണ-ട-്-
-------------------------------
നമുക്ക് ഇനിയും എന്താണ് വേണ്ടത്?
0
na-u-k--en-y-m e--ha--- v--dat--?
namukku eniyum enthaanu vendathu?
n-m-k-u e-i-u- e-t-a-n- v-n-a-h-?
---------------------------------
namukku eniyum enthaanu vendathu?
|
ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል?
നമുക്ക് ഇനിയും എന്താണ് വേണ്ടത്?
namukku eniyum enthaanu vendathu?
|
እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን። |
സ--്പ-നാ---നമുക്ക- ക-യ-രറ്റും തക-കാള--ു------.
സ-പ-പ-ന-യ- നമ-ക-ക- ക-യ-രറ-റ-- തക-ക-ള-യ-- വ-ണ-.
സ-പ-പ-ന-യ- ന-ു-്-് ക-യ-ര-്-ു- ത-്-ാ-ി-ു- വ-ണ-.
----------------------------------------------
സൂപ്പിനായി നമുക്ക് ക്യാരറ്റും തക്കാളിയും വേണം.
0
supp-n--y-------ku--ara-t-- -hak--a--yu--vena-.
suppinaayi namukku carattum thakkaaliyum venam.
s-p-i-a-y- n-m-k-u c-r-t-u- t-a-k-a-i-u- v-n-m-
-----------------------------------------------
suppinaayi namukku carattum thakkaaliyum venam.
|
እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን።
സൂപ്പിനായി നമുക്ക് ക്യാരറ്റും തക്കാളിയും വേണം.
suppinaayi namukku carattum thakkaaliyum venam.
|
ሱቁ የት ነው? |
ഒ-- സൂ-്--മ---്കറ-റ----ി-െ--ണ-?
ഒര- സ-പ-പർമ-ർക-കറ-റ- എവ-ട-യ-ണ-?
ഒ-ു സ-പ-പ-മ-ർ-്-റ-റ- എ-ി-െ-ാ-്-
-------------------------------
ഒരു സൂപ്പർമാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
0
o---sup-rm--r-k--u e-ideya--u?
oru supermaarkketu evideyaanu?
o-u s-p-r-a-r-k-t- e-i-e-a-n-?
------------------------------
oru supermaarkketu evideyaanu?
|
ሱቁ የት ነው?
ഒരു സൂപ്പർമാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
oru supermaarkketu evideyaanu?
|