የሐረጉ መጽሐፍ

am ፍራፍሬዎች እና ምግብ   »   ml Fruits and food

15 [አስራ አምስት]

ፍራፍሬዎች እና ምግብ

ፍራፍሬዎች እና ምግብ

15 [പതിനഞ്ച്]

15 [pathinanju]

Fruits and food

[pazhangalum palacharakku saadhanangalum]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማላያላምኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ እንጆሬ አለኝ። എനി-്-്-ഒരു-സ--്ര-ബെറി --്ട് എന-ക-ക- ഒര- സ-ട-ര-ബ-റ- ഉണ-ട- എ-ി-്-് ഒ-ു സ-ട-ര-ബ-റ- ഉ-്-് ---------------------------- എനിക്ക് ഒരു സ്ട്രോബെറി ഉണ്ട് 0
e-i-ku-o-u-st-ob--i undu enikku oru stroberi undu e-i-k- o-u s-r-b-r- u-d- ------------------------ enikku oru stroberi undu
እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ። എ-ി-----ഒ-ു-കി-ിയ-ം---്ണ---്തന-ം ഉണ-ട-. എന-ക-ക- ഒര- ക-വ-യ-- തണ-ണ-മത-തന-- ഉണ-ട-. എ-ി-്-് ഒ-ു ക-വ-യ-ം ത-്-ി-ത-ത-ു- ഉ-്-്- --------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു കിവിയും തണ്ണിമത്തനും ഉണ്ട്. 0
eni-ku -ru-ki-iyum-t-a-nim-t----- un-u. enikku oru kiviyum thannimathanum undu. e-i-k- o-u k-v-y-m t-a-n-m-t-a-u- u-d-. --------------------------------------- enikku oru kiviyum thannimathanum undu.
እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ። എ-ിക--്-ഒ-- -റ-്ച-- മ---ത-ര-പ്പ--ും ഉ---്. എന-ക-ക- ഒര- ഓറഞ-ച-- മ-ന-ത-ര-പ-പഴവ-- ഉണ-ട-. എ-ി-്-് ഒ-ു ഓ-ഞ-ച-ം മ-ന-ത-ര-പ-പ-വ-ം ഉ-്-്- ------------------------------------------ എനിക്ക് ഒരു ഓറഞ്ചും മുന്തിരിപ്പഴവും ഉണ്ട്. 0
e-i--u -r--o-a-c-um-mu-t-irippa---vu--u-d-. enikku oru oranchum munthirippazhavum undu. e-i-k- o-u o-a-c-u- m-n-h-r-p-a-h-v-m u-d-. ------------------------------------------- enikku oru oranchum munthirippazhavum undu.
እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ። എ--ക്ക്-ഒ-ു ആപ-പ-ളു- മ--്--വ-ം ഉണ--്. എന-ക-ക- ഒര- ആപ-പ-ള-- മ-മ-പഴവ-- ഉണ-ട-. എ-ി-്-് ഒ-ു ആ-്-ി-ു- മ-മ-പ-വ-ം ഉ-്-്- ------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു ആപ്പിളും മാമ്പഴവും ഉണ്ട്. 0
enikku --u -appil-m maa-b-zh-vum-und-. enikku oru aappilum maambazhavum undu. e-i-k- o-u a-p-i-u- m-a-b-z-a-u- u-d-. -------------------------------------- enikku oru aappilum maambazhavum undu.
እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ። എന-ക-ക- --ു--ാ--്--വു- -ൈനാപ്പി--ം-ഉ----. എന-ക-ക- ഒര- വ-ഴപ-പഴവ-- പ-ന-പ-പ-ള-- ഉണ-ട-. എ-ി-്-് ഒ-ു വ-ഴ-്-ഴ-ു- പ-ന-പ-പ-ള-ം ഉ-്-്- ----------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു വാഴപ്പഴവും പൈനാപ്പിളും ഉണ്ട്. 0
e---k--or- v---ha---zh--u--p-i--a-p-l-----d-. enikku oru vaazhappazhavum painaappilum undu. e-i-k- o-u v-a-h-p-a-h-v-m p-i-a-p-i-u- u-d-. --------------------------------------------- enikku oru vaazhappazhavum painaappilum undu.
እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው። ഞാ--ഒ---ഫ്-ൂ-്ട് -ാ-ഡ- ഉണ---ക്-ു---ണ-. ഞ-ൻ ഒര- ഫ-ര-ട-ട- സ-ലഡ- ഉണ-ട-ക-ക-കയ-ണ-. ഞ-ൻ ഒ-ു ഫ-ര-ട-ട- സ-ല-് ഉ-്-ാ-്-ു-യ-ണ-. -------------------------------------- ഞാൻ ഒരു ഫ്രൂട്ട് സാലഡ് ഉണ്ടാക്കുകയാണ്. 0
n---- or------t-- s-a-a- u--akk---yaa--. njaan oru froottu saalad undakkukayaanu. n-a-n o-u f-o-t-u s-a-a- u-d-k-u-a-a-n-. ---------------------------------------- njaan oru froottu saalad undakkukayaanu.
እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው። ഞ-ൻ---ു ടോസ്റ്-- ക-ി-്-ു----. ഞ-ൻ ഒര- ട-സ-റ-റ- കഴ-ക-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ ഒ-ു ട-സ-റ-റ- ക-ി-്-ു-്-ു- ----------------------------- ഞാൻ ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു. 0
n---- o-- tost---azh--ku-nu. njaan oru tostu kazhikkunnu. n-a-n o-u t-s-u k-z-i-k-n-u- ---------------------------- njaan oru tostu kazhikkunnu.
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው። ഞ-ൻ വെ---------- ഒരു --സ്-്-----ിക--ുന-ന-. ഞ-ൻ വ-ണ-ണ ക-ണ-ട- ഒര- ട-സ-റ-റ- കഴ-ക-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ വ-ണ-ണ ക-ണ-ട- ഒ-ു ട-സ-റ-റ- ക-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------------------ ഞാൻ വെണ്ണ കൊണ്ട് ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു. 0
nj-a- -en-- -ondu---u--o-----az----u-n-. njaan venna kondu oru tostu kazhikkunnu. n-a-n v-n-a k-n-u o-u t-s-u k-z-i-k-n-u- ---------------------------------------- njaan venna kondu oru tostu kazhikkunnu.
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው። ഞ---വ--്ണ-ും-ജാമും----ത-ത----- ടോ--റ-റ---ഴ---കുന---. ഞ-ൻ വ-ണ-ണയ-- ജ-മ-- ച-ർത-ത- ഒര- ട-സ-റ-റ- കഴ-ക-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ വ-ണ-ണ-ു- ജ-മ-ം ച-ർ-്-് ഒ-ു ട-സ-റ-റ- ക-ി-്-ു-്-ു- ---------------------------------------------------- ഞാൻ വെണ്ണയും ജാമും ചേർത്ത് ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു. 0
n-a----e--ayum j-a-------r--u or- --st--k---ik-unn-. njaan vennayum jaamum cherthu oru tostu kazhikkunnu. n-a-n v-n-a-u- j-a-u- c-e-t-u o-u t-s-u k-z-i-k-n-u- ---------------------------------------------------- njaan vennayum jaamum cherthu oru tostu kazhikkunnu.
እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው። ഞ-ൻ --- സാ--്വ-ച--് ---ക--ു-യാ-്. ഞ-ൻ ഒര- സ-ൻഡ-വ-ച-ച- കഴ-ക-ക-കയ-ണ-. ഞ-ൻ ഒ-ു സ-ൻ-്-ി-്-് ക-ി-്-ു-യ-ണ-. --------------------------------- ഞാൻ ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുകയാണ്. 0
n-a-- -ru -a-ndv--hu---z---k--ayaa-u. njaan oru saandvichu kazhikkukayaanu. n-a-n o-u s-a-d-i-h- k-z-i-k-k-y-a-u- ------------------------------------- njaan oru saandvichu kazhikkukayaanu.
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው። ഞ-ൻ-അധ---ൂല്യ ഉ-യോ-ി-്-- --- സ-ൻ-്----ച- --ിക്കു--നു. ഞ-ൻ അധ-കമ-ല-യ ഉപയ-ഗ-ച-ച- ഒര- സ-ൻഡ-വ-ച-ച- കഴ-ക-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ അ-ി-മ-ല-യ ഉ-യ-ഗ-ച-ച- ഒ-ു സ-ൻ-്-ി-്-് ക-ി-്-ു-്-ു- ----------------------------------------------------- ഞാൻ അധികമൂല്യ ഉപയോഗിച്ച് ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുന്നു. 0
n-a-- ad--ka-oo-y---p---gic-u-----sa--d----u k-z----unn-. njaan adhikamoolya upayogichu oru saandvichu kazhikkunnu. n-a-n a-h-k-m-o-y- u-a-o-i-h- o-u s-a-d-i-h- k-z-i-k-n-u- --------------------------------------------------------- njaan adhikamoolya upayogichu oru saandvichu kazhikkunnu.
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው። ഞാ- അധി-മൂ-്-വ-- --്ക--ിയു- ച-ർ-്ത്-ഒ------ഡ്വി--ച് കഴ--്ക-ന-നു. ഞ-ൻ അധ-കമ-ല-യവ-- തക-ക-ള-യ-- ച-ർത-ത- ഒര- സ-ൻഡ-വ-ച-ച- കഴ-ക-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ അ-ി-മ-ല-യ-ു- ത-്-ാ-ി-ു- ച-ർ-്-് ഒ-ു സ-ൻ-്-ി-്-് ക-ി-്-ു-്-ു- ---------------------------------------------------------------- ഞാൻ അധികമൂല്യവും തക്കാളിയും ചേർത്ത് ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുന്നു. 0
nja-n a---k--oo---v-- th---aa--yum-c-e--h- oru-s-a-d--c-- -a--ik-u--u. njaan adhikamoolyavum thakkaaliyum cherthu oru saandvichu kazhikkunnu. n-a-n a-h-k-m-o-y-v-m t-a-k-a-i-u- c-e-t-u o-u s-a-d-i-h- k-z-i-k-n-u- ---------------------------------------------------------------------- njaan adhikamoolyavum thakkaaliyum cherthu oru saandvichu kazhikkunnu.
እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን። അ-്പവ-ം-ച-റ-- -േണ-. അപ-പവ-- ച-റ-- വ-ണ-. അ-്-വ-ം ച-റ-ം വ-ണ-. ------------------- അപ്പവും ചോറും വേണം. 0
a-pa--- -ho--m-venam. appavum chorum venam. a-p-v-m c-o-u- v-n-m- --------------------- appavum chorum venam.
እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን። ഞങ്---്ക് മ-്സ്യവ-- --റ്റ-ക്കു-ളും ആ-ശ്-മ-ണ-. ഞങ-ങൾക-ക- മത-സ-യവ-- സ-റ-റ-ക-ക-കള-- ആവശ-യമ-ണ-. ഞ-്-ൾ-്-് മ-്-്-വ-ം സ-റ-റ-ക-ക-ക-ു- ആ-ശ-യ-ാ-്- --------------------------------------------- ഞങ്ങൾക്ക് മത്സ്യവും സ്റ്റീക്കുകളും ആവശ്യമാണ്. 0
n-a-g---k--malsya----ste---uk--u-----a--ya--a-u. njangalkku malsyavum steekkukalum aavashyamaanu. n-a-g-l-k- m-l-y-v-m s-e-k-u-a-u- a-v-s-y-m-a-u- ------------------------------------------------ njangalkku malsyavum steekkukalum aavashyamaanu.
እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን። പ--്സയു- പ-------ടയ-- ----. പ-സ-സയ-- പര-പ-പ-വടയ-- വ-ണ-. പ-സ-സ-ു- പ-ി-്-ു-ട-ു- വ-ണ-. --------------------------- പിസ്സയും പരിപ്പുവടയും വേണം. 0
p--s--um-par---u-a---um ve--m. pissayum parippuvadayum venam. p-s-a-u- p-r-p-u-a-a-u- v-n-m- ------------------------------ pissayum parippuvadayum venam.
ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል? ന---്ക്--ന-യു- എന്-ാണ്-വേണ-ടത്? നമ-ക-ക- ഇന-യ-- എന-ത-ണ- വ-ണ-ടത-? ന-ു-്-് ഇ-ി-ു- എ-്-ാ-് വ-ണ-ട-്- ------------------------------- നമുക്ക് ഇനിയും എന്താണ് വേണ്ടത്? 0
na-u-k--en-y-m e--ha--- v--dat--? namukku eniyum enthaanu vendathu? n-m-k-u e-i-u- e-t-a-n- v-n-a-h-? --------------------------------- namukku eniyum enthaanu vendathu?
እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን። സ--്പ-നാ---നമുക്ക- ക-യ-രറ്റും തക-കാള--ു------. സ-പ-പ-ന-യ- നമ-ക-ക- ക-യ-രറ-റ-- തക-ക-ള-യ-- വ-ണ-. സ-പ-പ-ന-യ- ന-ു-്-് ക-യ-ര-്-ു- ത-്-ാ-ി-ു- വ-ണ-. ---------------------------------------------- സൂപ്പിനായി നമുക്ക് ക്യാരറ്റും തക്കാളിയും വേണം. 0
supp-n--y-------ku--ara-t-- -hak--a--yu--vena-. suppinaayi namukku carattum thakkaaliyum venam. s-p-i-a-y- n-m-k-u c-r-t-u- t-a-k-a-i-u- v-n-m- ----------------------------------------------- suppinaayi namukku carattum thakkaaliyum venam.
ሱቁ የት ነው? ഒ-- സൂ-്--മ---്കറ-റ----ി-െ--ണ-? ഒര- സ-പ-പർമ-ർക-കറ-റ- എവ-ട-യ-ണ-? ഒ-ു സ-പ-പ-മ-ർ-്-റ-റ- എ-ി-െ-ാ-്- ------------------------------- ഒരു സൂപ്പർമാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? 0
o---sup-rm--r-k--u e-ideya--u? oru supermaarkketu evideyaanu? o-u s-p-r-a-r-k-t- e-i-e-a-n-? ------------------------------ oru supermaarkketu evideyaanu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -