የሐረጉ መጽሐፍ

am ፍራፍሬዎች እና ምግብ   »   ku Fruits and food

15 [አስራ አምስት]

ፍራፍሬዎች እና ምግብ

ፍራፍሬዎች እና ምግብ

15 [panzdeh]

Fruits and food

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ) ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ እንጆሬ አለኝ። T-fr-n-iyek- -in -eye. T----------- m-- h---- T-f-e-g-y-k- m-n h-y-. ---------------------- Tûfrengiyeke min heye. 0
እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ። K--iy-k - --tîx-k- mi--h-n-. K------ û p------- m-- h---- K-w-y-k û p-t-x-k- m-n h-n-. ---------------------------- Kîwiyek û petîxekî min hene. 0
እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ። P---eq---- û------ye-e m-n--e-e. P--------- û S-------- m-- h---- P-r-e-a-e- û S-n-i-e-e m-n h-n-. -------------------------------- Porteqalek û Sindiyeke min hene. 0
እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ። Sê-ek-û--a---y-k- --n-hen-. S---- û m-------- m-- h---- S-v-k û m-n-o-e-e m-n h-n-. --------------------------- Sêvek û mangoyeke min hene. 0
እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ። M--ek-û a--nase---m-n-hen-. M---- û a-------- m-- h---- M-z-k û a-a-a-e-e m-n h-n-. --------------------------- Mûzek û ananaseke min hene. 0
እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው። E- -----ey---êk-y-n---d---m. E- s------- f------ ç------- E- s-l-t-y- f-k-y-n ç-d-k-m- ---------------------------- Ez seleteya fêkiyan çêdikim. 0
እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው። Ez -o-tek- --x-i-. E- t------ d------ E- t-s-e-ê d-x-i-. ------------------ Ez tostekê dixwim. 0
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው። E- t-ste-e bi rû----i----î-d-xw--. E- t------ b- r--- n------ d------ E- t-s-e-e b- r-n- n-v-ş-î d-x-i-. ---------------------------------- Ez tosteke bi rûnê nivişkî dixwim. 0
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው። Ez ----eke--i-rûnê----işk-û--i ---al-dixw--. E- t------ b- r--- n----- û b- r---- d------ E- t-s-e-e b- r-n- n-v-ş- û b- r-ç-l d-x-i-. -------------------------------------------- Ez tosteke bi rûnê nîvişk û bi rîçal dixwim. 0
እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው። Ez sa----îç-kê--i---m. E- s---------- d------ E- s-n-e-î-e-ê d-x-i-. ---------------------- Ez sandewîçekê dixwim. 0
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው። E--san-ewî-ek--b- -û-----w--. E- s---------- b- r-- d------ E- s-n-e-î-e-e b- r-n d-x-i-. ----------------------------- Ez sandewîçeke bi rûn dixwim. 0
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው። E- ---dw-çeke--i -û- --b------------ d----m. E- s--------- b- r-- û b- b----- s-- d------ E- s-n-w-ç-k- b- r-n û b- b-c-n- s-r d-x-i-. -------------------------------------------- Ez sandwîçeke bi rûn û bi bacana sor dixwim. 0
እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን። Ji-----e na--- bi-i-c p-wîs--in. J- m- r- n-- û b----- p----- i-- J- m- r- n-n û b-r-n- p-w-s- i-. -------------------------------- Ji me re nan û birinc pêwîst in. 0
እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን። Ji m--re --sî-- b-ft-k-pêwîst -n. J- m- r- m--- û b----- p----- i-- J- m- r- m-s- û b-f-e- p-w-s- i-. --------------------------------- Ji me re masî û bîftek pêwîst in. 0
እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን። Ji ---r- --zz- û --agettî p-wîst i-. J- m- r- p---- û s------- p----- i-- J- m- r- p-z-a û s-a-e-t- p-w-s- i-. ------------------------------------ Ji me re pîzza û spagettî pêwîst in. 0
ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል? Ji-x---î wan-pêwî-ti-- -e b--çi -ey-? J- x---- w-- p-------- m- b- ç- h---- J- x-y-î w-n p-w-s-i-a m- b- ç- h-y-? ------------------------------------- Ji xeynî wan pêwîstiya me bi çi heye? 0
እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን። Ji -o---rbey- -ê-î-t-y--m---i g-zêr-- b-c--ên--or-he-e. J- b- ş------ p-------- m- b- g---- û b------ s-- h---- J- b- ş-r-e-ê p-w-s-i-a m- b- g-z-r û b-c-n-n s-r h-y-. ------------------------------------------------------- Ji bo şorbeyê pêwîstiya me bi gêzêr û bacanên sor heye. 0
ሱቁ የት ነው? L- n------u-erm-r-e-e- --ye -e-o? L- n---- s------------ h--- g---- L- n-z-k s-p-r-a-k-t-k h-y- g-l-? --------------------------------- Li nêzîk supermarketek heye gelo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -