ማንበብ |
വ---ച-ചു
വ-യ-ച-ച-
വ-യ-ച-ച-
--------
വായിച്ചു
0
va---chu
vaayichu
v-a-i-h-
--------
vaayichu
|
|
እኔ አነበብኩኝ |
ഞ-ൻ---യി--ചു.
ഞ-ൻ വ-യ-ച-ച-.
ഞ-ൻ വ-യ-ച-ച-.
-------------
ഞാൻ വായിച്ചു.
0
n-------ayichu.
njaan vaayichu.
n-a-n v-a-i-h-.
---------------
njaan vaayichu.
|
እኔ አነበብኩኝ
ഞാൻ വായിച്ചു.
njaan vaayichu.
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። |
ഞാ- -ോ-ൽ -ുഴ--- -ായി-്ചു.
ഞ-ൻ ന-വൽ മ-ഴ-വൻ വ-യ-ച-ച-.
ഞ-ൻ ന-വ- മ-ഴ-വ- വ-യ-ച-ച-.
-------------------------
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു.
0
n------o--l----huv----a-yic--.
njaan noval muzhuvan vaayichu.
n-a-n n-v-l m-z-u-a- v-a-i-h-.
------------------------------
njaan noval muzhuvan vaayichu.
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു.
njaan noval muzhuvan vaayichu.
|
መረዳት |
മ-സ----ാക്ക-ക
മനസ-സ-ല-ക-ക-ക
മ-സ-സ-ല-ക-ക-ക
-------------
മനസ്സിലാക്കുക
0
m-nasilaa-k--a
manasilaakkuka
m-n-s-l-a-k-k-
--------------
manasilaakkuka
|
መረዳት
മനസ്സിലാക്കുക
manasilaakkuka
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። |
എ-ിക്ക- മ-സില-യി.
എന-ക-ക- മനസ-ല-യ-.
എ-ി-്-് മ-സ-ല-യ-.
-----------------
എനിക്ക് മനസിലായി.
0
e----------s-la---.
enikku manasilaayi.
e-i-k- m-n-s-l-a-i-
-------------------
enikku manasilaayi.
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
എനിക്ക് മനസിലായി.
enikku manasilaayi.
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። |
വാ-കം മു---ന-- ---്-ില---.
വ-ചക- മ-ഴ-വന-- മനസ-സ-ല-യ-.
വ-ച-ം മ-ഴ-വ-ു- മ-സ-സ-ല-യ-.
--------------------------
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി.
0
v---ha--- --z-u-anum----a-i-aa--.
vaachakam muzhuvanum manasilaayi.
v-a-h-k-m m-z-u-a-u- m-n-s-l-a-i-
---------------------------------
vaachakam muzhuvanum manasilaayi.
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി.
vaachakam muzhuvanum manasilaayi.
|
መመለስ/ መልስ መስጠት |
മറു-ടി
മറ-പട-
മ-ു-ട-
------
മറുപടി
0
m----adi
marupadi
m-r-p-d-
--------
marupadi
|
መመለስ/ መልስ መስጠት
മറുപടി
marupadi
|
እኔ መለስኩኝ። |
ഞാൻ -്--ികര-ച്ച--്-ുണ്ട-.
ഞ-ൻ പ-രത-കര-ച-ച-ട-ട-ണ-ട-.
ഞ-ൻ പ-ര-ി-ര-ച-ച-ട-ട-ണ-ട-.
-------------------------
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
0
n-a-n -ra-h-k--ic-i-----u.
njaan prathikarichittundu.
n-a-n p-a-h-k-r-c-i-t-n-u-
--------------------------
njaan prathikarichittundu.
|
እኔ መለስኩኝ።
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
njaan prathikarichittundu.
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። |
എല്-ാ ച-ദ--ങ--ൾക്കു- ഞാൻ-ഉ-്തരം--ൽകി.
എല-ല- ച-ദ-യങ-ങൾക-ക-- ഞ-ൻ ഉത-തര- നൽക-.
എ-്-ാ ച-ദ-യ-്-ൾ-്-ു- ഞ-ൻ ഉ-്-ര- ന-ക-.
-------------------------------------
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി.
0
al---ch-----g-lkku- n-----u-h--am n-lk-.
alla chodyangalkkum njaan utharam nalki.
a-l- c-o-y-n-a-k-u- n-a-n u-h-r-m n-l-i-
----------------------------------------
alla chodyangalkkum njaan utharam nalki.
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി.
alla chodyangalkkum njaan utharam nalki.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
എന-ക്കറ-യാം --എ-ി--ക-ി-ാമ-യി-ുന്നു.
എന-ക-കറ-യ-- - എന-ക-കറ-യ-മ-യ-ര-ന-ന-.
എ-ി-്-റ-യ-ം - എ-ി-്-റ-യ-മ-യ-ര-ന-ന-.
-----------------------------------
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
0
eni-k-r-y--m-- ---k-------m-ay-r-nn-.
enikkariyaam - enikkariyaamaayirunnu.
e-i-k-r-y-a- - e-i-k-r-y-a-a-y-r-n-u-
-------------------------------------
enikkariyaam - enikkariyaamaayirunnu.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
enikkariyaam - enikkariyaamaayirunnu.
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። |
ഞ-- ഇ-- ----ുന--ു-- ഞാൻ ഇത- -----.
ഞ-ൻ ഇത- എഴ-ത-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇത- എഴ-ത-.
ഞ-ൻ ഇ-് എ-ു-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് എ-ു-ി-
----------------------------------
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി.
0
n---n---hu--z-u-hun-u-- njaan --h- --h-thi.
njaan ithu ezhuthunnu - njaan ithu ezhuthi.
n-a-n i-h- e-h-t-u-n- - n-a-n i-h- e-h-t-i-
-------------------------------------------
njaan ithu ezhuthunnu - njaan ithu ezhuthi.
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി.
njaan ithu ezhuthunnu - njaan ithu ezhuthi.
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። |
ഞാൻ-അ---ക---്--ന്നു ---ാൻ അത്-കേ--ട-.
ഞ-ൻ അത- ക-ൾക-ക-ന-ന- - ഞ-ൻ അത- ക-ട-ട-.
ഞ-ൻ അ-് ക-ൾ-്-ു-്-ു - ഞ-ൻ അ-് ക-ട-ട-.
-------------------------------------
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു.
0
n-aan-a--u kel-kunn- ---j-a- --hu-----u.
njaan athu kelkkunnu - njaan athu kettu.
n-a-n a-h- k-l-k-n-u - n-a-n a-h- k-t-u-
----------------------------------------
njaan athu kelkkunnu - njaan athu kettu.
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു.
njaan athu kelkkunnu - njaan athu kettu.
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። |
എന-ക്---------ിക്ക-- ---ന--്ക--ഇത----ിച-ച-.
എന-ക-ക- ഇത- ലഭ-ക-ക-- - എന-ക-ക- ഇത- ലഭ-ച-ച-.
എ-ി-്-് ഇ-് ല-ി-്-ു- - എ-ി-്-് ഇ-് ല-ി-്-ു-
-------------------------------------------
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു.
0
e-ikku---h- -abhik--m----n-k-----h--la--ic--.
enikku ithu labhikkum - enikku ithu labhichu.
e-i-k- i-h- l-b-i-k-m - e-i-k- i-h- l-b-i-h-.
---------------------------------------------
enikku ithu labhikkum - enikku ithu labhichu.
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു.
enikku ithu labhikkum - enikku ithu labhichu.
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። |
ഞാൻ--ത- -ൊണ്-ു---ന്-- ---ാൻ ഇ-്-കൊ-്-ു-ന---.
ഞ-ൻ ഇത- ക-ണ-ട-വര-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇത- ക-ണ-ട-വന-ന-.
ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-ട-വ-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-ട-വ-്-ു-
--------------------------------------------
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു.
0
n-a-n it-- k-ndu--ru-nu---nj-an ---u k--d------.
njaan ithu konduvarunnu - njaan ithu konduvannu.
n-a-n i-h- k-n-u-a-u-n- - n-a-n i-h- k-n-u-a-n-.
------------------------------------------------
njaan ithu konduvarunnu - njaan ithu konduvannu.
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു.
njaan ithu konduvarunnu - njaan ithu konduvannu.
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። |
ഞ-ൻ-ഇ-്--ാങ--ു------ --ൻ -ത് വ---ങ-.
ഞ-ൻ ഇത- വ-ങ-ങ-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇത- വ-ങ-ങ-.
ഞ-ൻ ഇ-് വ-ങ-ങ-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇ-് വ-ങ-ങ-.
------------------------------------
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി.
0
nja-n-i----vaan-un---- n---n--th- -a-n-i.
njaan ithu vaangunnu - njaan ithu vaangi.
n-a-n i-h- v-a-g-n-u - n-a-n i-h- v-a-g-.
-----------------------------------------
njaan ithu vaangunnu - njaan ithu vaangi.
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി.
njaan ithu vaangunnu - njaan ithu vaangi.
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። |
ഞാ- ഇ-്-പ്-തീ--ഷ----ുന--- - --ൻ---- പ്രതീ-്-ി-്--.
ഞ-ൻ ഇത- പ-രത-ക-ഷ-ക-ക-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇത- പ-രത-ക-ഷ-ച-ച-.
ഞ-ൻ ഇ-് പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-
--------------------------------------------------
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു.
0
n-a-n-i-h- p----ee---i-k-n-u - --aa--ithu-prat------i--u.
njaan ithu pratheekshikkunnu - njaan ithu pratheekshichu.
n-a-n i-h- p-a-h-e-s-i-k-n-u - n-a-n i-h- p-a-h-e-s-i-h-.
---------------------------------------------------------
njaan ithu pratheekshikkunnu - njaan ithu pratheekshichu.
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു.
njaan ithu pratheekshikkunnu - njaan ithu pratheekshichu.
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። |
ഞ-ൻ അ-്-വ-ശദ-കരി--ക-ന്ന--- --ൻ അ------ദ-ക---്--.
ഞ-ൻ അത- വ-ശദ-കര-ക-ക-ന-ന- - ഞ-ൻ അത- വ-ശദ-കര-ച-ച-.
ഞ-ൻ അ-് വ-ശ-ീ-ര-ക-ക-ന-ന- - ഞ-ൻ അ-് വ-ശ-ീ-ര-ച-ച-.
------------------------------------------------
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു.
0
nj--- a--- --sh-dee-ar--k-nn------a-n--thu vis-ad--k--i---.
njaan athu vishadeekarikkunnu - njaan athu vishadeekarichu.
n-a-n a-h- v-s-a-e-k-r-k-u-n- - n-a-n a-h- v-s-a-e-k-r-c-u-
-----------------------------------------------------------
njaan athu vishadeekarikkunnu - njaan athu vishadeekarichu.
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു.
njaan athu vishadeekarikkunnu - njaan athu vishadeekarichu.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
എന--്---യ-- - എ-ി--കറ--ാം.
എന-ക-കറ-യ-- - എന-ക-കറ-യ--.
എ-ി-്-റ-യ-ം - എ-ി-്-റ-യ-ം-
--------------------------
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം.
0
en-kk-r-yaam --eni---riya--.
enikkariyaam - enikkariyaam.
e-i-k-r-y-a- - e-i-k-r-y-a-.
----------------------------
enikkariyaam - enikkariyaam.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം.
enikkariyaam - enikkariyaam.
|