Parlør

da I toget   »   ur ‫ٹرین میں‬

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

‫34 [چونتیس]‬

chontees

‫ٹرین میں‬

[train mein]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Urdu Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? ‫-یا--ہ-ب-لن کی ٹر-----؟‬ ‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ ‫-ی- ی- ب-ل- ک- ٹ-ی- ہ-؟- ------------------------- ‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ 0
k-a--eh----l-- -i ----- --i? kya yeh Berlin ki train hai? k-a y-h B-r-i- k- t-a-n h-i- ---------------------------- kya yeh Berlin ki train hai?
Hvornår går toget? ‫-ر-- ک---و--ہ-ہو گ-؟‬ ‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ ‫-ر-ن ک- ر-ا-ہ ہ- گ-؟- ---------------------- ‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ 0
t-a-- --- r--an- ---g-? train kab rawana ho gi? t-a-n k-b r-w-n- h- g-? ----------------------- train kab rawana ho gi?
Hvornår ankommer toget til Berlin? ‫--ین بر-- -ب پہ--ے -ی؟‬ ‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ ‫-ر-ن ب-ل- ک- پ-ن-ے گ-؟- ------------------------ ‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ 0
t--i---er-i- k-b---han--- gi? train Berlin kab puhanche gi? t-a-n B-r-i- k-b p-h-n-h- g-? ----------------------------- train Berlin kab puhanche gi?
Undskyld, må jeg komme forbi? ‫-عاف -یج-------ک-ا م-- گ------ا ہ--؟‬ ‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ ‫-ع-ف ک-ج-ے گ-، ک-ا م-ں گ-ر س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------------- ‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ 0
m--f -i--ye--ga- k-a--e-- --za- ----- ho-? maaf kijiyej ga, kya mein guzar sakta hon? m-a- k-j-y-j g-, k-a m-i- g-z-r s-k-a h-n- ------------------------------------------ maaf kijiyej ga, kya mein guzar sakta hon?
Jeg tror, det er min plads. ‫--ر- خی---ھے- ---م------ہ--ے‬ ‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ ‫-ی-ا خ-ا- ھ-، ی- م-ر- ج-ہ ہ-‬ ------------------------------ ‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ 0
me----hay-al---, ye-----i ja-ah-hai mera khayaal he, yeh meri jagah hai m-r- k-a-a-l h-, y-h m-r- j-g-h h-i ----------------------------------- mera khayaal he, yeh meri jagah hai
Jeg tror, du sidder på min plads. ‫---- -یال ہ-،--پ-م--------پ--ب--ھے-ہی-‬ ‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ ‫-ی-ا خ-ا- ہ-، آ- م-ر- ج-ہ پ- ب-ٹ-ے ہ-ں- ---------------------------------------- ‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ 0
m-ra---ayaal--a-, ------ri jag-h --- b--thy-hain mera khayaal hai, aap meri jagah par baithy hain m-r- k-a-a-l h-i- a-p m-r- j-g-h p-r b-i-h- h-i- ------------------------------------------------ mera khayaal hai, aap meri jagah par baithy hain
Hvor er sovevognen? ‫سلی---کہ-- --؟‬ ‫سلیپر کہاں ہے؟‬ ‫-ل-پ- ک-ا- ہ-؟- ---------------- ‫سلیپر کہاں ہے؟‬ 0
slipe- kaha- h--? sliper kahan hai? s-i-e- k-h-n h-i- ----------------- sliper kahan hai?
Sovevognen er i den bagerste del af toget. ‫----- ٹ--- -ے-آ-ر -ی- ہ-‬ ‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ ‫-ل-پ- ٹ-ی- ک- آ-ر م-ں ہ-‬ -------------------------- ‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ 0
s-i--r t--in----a-k-i--me-n hai sliper train ke aakhir mein hai s-i-e- t-a-n k- a-k-i- m-i- h-i ------------------------------- sliper train ke aakhir mein hai
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. ‫-و--ڈ-ئ-نگ ک----ہ-ں ہ-؟---شرو--می-‬ ‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ ‫-و- ڈ-ئ-ن- ک-ر ک-ا- ہ-؟ – ش-و- م-ں- ------------------------------------ ‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ 0
a-r c-- ---a-----? s--r--me-n aur car kahan hai? shuru mein a-r c-r k-h-n h-i- s-u-u m-i- ----------------------------- aur car kahan hai? shuru mein
Må jeg sove nederst? ‫ک-ا--ی--نی-- -- س-ت--ہ--؟‬ ‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ ‫-ی- م-ں ن-چ- س- س-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ 0
k-- -e-n--e-ch-y--- sa--- hon? kya mein neechay so sakta hon? k-a m-i- n-e-h-y s- s-k-a h-n- ------------------------------ kya mein neechay so sakta hon?
Må jeg sove i midten? ‫کیا ----د--یان---ں -و --تا--و-؟‬ ‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ ‫-ی- م-ں د-م-ا- م-ں س- س-ت- ہ-ں-‬ --------------------------------- ‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ 0
k-a m-i- -ee-h ---- ---s--t- hon? kya mein beech mein so sakta hon? k-a m-i- b-e-h m-i- s- s-k-a h-n- --------------------------------- kya mein beech mein so sakta hon?
Må jeg sove øverst? ‫کیا --- --پر س----ت- ہوں-‬ ‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ ‫-ی- م-ں ا-پ- س- س-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ 0
k----e-- o-pa- -- sak---h-n? kya mein oopar so sakta hon? k-a m-i- o-p-r s- s-k-a h-n- ---------------------------- kya mein oopar so sakta hon?
Hvornår er vi ved grænsen? ‫-- سر------کب --ن-یں گ-؟‬ ‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ ‫-م س-ح- پ- ک- پ-ن-ی- گ-؟- -------------------------- ‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ 0
hum ---h-- pa- ----p-hn-hai---e? hum sarhad par kab pohnchain ge? h-m s-r-a- p-r k-b p-h-c-a-n g-? -------------------------------- hum sarhad par kab pohnchain ge?
Hvor længe varer turen til Berlin? ‫برل---- -- -فر ک-ن- --- کا -ے؟‬ ‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ ‫-ر-ن ت- ک- س-ر ک-ن- د-ر ک- ہ-؟- -------------------------------- ‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ 0
B-rl-- t-k ka -a-a- k--ni-de- -- ---? Berlin tak ka safar kitni der ka hai? B-r-i- t-k k- s-f-r k-t-i d-r k- h-i- ------------------------------------- Berlin tak ka safar kitni der ka hai?
Er toget forsinket? ‫کیا--ر---د---سے -ئے-گ--‬ ‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ ‫-ی- ٹ-ی- د-ر س- آ-ے گ-؟- ------------------------- ‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ 0
k-a-t------e--se--a-----? kya train der se aaye gi? k-a t-a-n d-r s- a-y- g-? ------------------------- kya train der se aaye gi?
Har du noget at læse i? ‫ک----پ -ے پاس پڑ--ے-ک- لئے ک-ھ-ہ-؟‬ ‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ ‫-ی- آ- ک- پ-س پ-ھ-ے ک- ل-ے ک-ھ ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ 0
k-a-aa--k- paas-p-r-n-y-ke-l-ye----h -a-? kya aap ke paas parhnay ke liye kuch hai? k-a a-p k- p-a- p-r-n-y k- l-y- k-c- h-i- ----------------------------------------- kya aap ke paas parhnay ke liye kuch hai?
Kan man få noget at spise og drikke her? ‫کیا -ج----ہ-- --انے -و---ی-ے -ے ل-ے-کچھ م- ---ا----‬ ‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ ‫-ی- م-ھ- ی-ا- ک-ا-ے ا-ر پ-ن- ک- ل-ے ک-ھ م- س-ت- ہ-؟- ----------------------------------------------------- ‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ 0
kya----h- ya-an kuc- ---na----r pe-na--k----ye -i--sa-ta -ai? kya mujhe yahan kuch khanay aur peenay ke liye mil sakta hai? k-a m-j-e y-h-n k-c- k-a-a- a-r p-e-a- k- l-y- m-l s-k-a h-i- ------------------------------------------------------------- kya mujhe yahan kuch khanay aur peenay ke liye mil sakta hai?
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? ‫-یا--- -ہربانی--- ک----ھ- -ات بج--ا-ھ--دیں گے؟‬ ‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ ‫-ی- آ- م-ر-ا-ی ک- ک- م-ھ- س-ت ب-ے ا-ھ- د-ں گ-؟- ------------------------------------------------ ‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ 0
ky- -a------rb-n- k---k- -ujh- sa-t -uj-y utha-de---e? kya aap meharbani kar ke mujhe saat bujey utha den ge? k-a a-p m-h-r-a-i k-r k- m-j-e s-a- b-j-y u-h- d-n g-? ------------------------------------------------------ kya aap meharbani kar ke mujhe saat bujey utha den ge?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -