Parlør

da I lufthavnen   »   ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [femogtredive]

I lufthavnen

I lufthavnen

‫35 [پینتیس]‬

paintees

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

[hawai adda par ( airport par )]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Urdu Afspil Yderligere
Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. ‫می--ا---ن- -ی ف-ا-- ب- --نا چاہتا ہو-‬ ‫--- ا----- ک- ف---- ب- ک--- چ---- ہ--- ‫-ی- ا-ت-ن- ک- ف-ا-ٹ ب- ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------------------- ‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ 0
mei----the-s -i -ligh- --k-k--na c-aht- hon m--- a------ k- f----- b-- k---- c----- h-- m-i- a-t-e-s k- f-i-h- b-k k-r-a c-a-t- h-n ------------------------------------------- mein aithens ki flight buk karna chahta hon
Er det en direkte flyvning? ‫--ا ی- ڈ-ئری-ٹ------ --؟‬ ‫--- ی- ڈ------ ف---- ہ--- ‫-ی- ی- ڈ-ئ-ی-ٹ ف-ا-ٹ ہ-؟- -------------------------- ‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ 0
kya -eh--i---t --i--t-h-i? k-- y-- d----- f----- h--- k-a y-h d-r-c- f-i-h- h-i- -------------------------- kya yeh direct flight hai?
En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. ‫-ہ--ا-ی -ر -ے-ک---ی پر--گہ د-ں- سگ--ٹ--ہ --نے و-ل-- -ی‬ ‫------- ک- ک- ک---- پ- ج-- د--- س---- ن- پ--- و---- ک-- ‫-ہ-ب-ن- ک- ک- ک-ڑ-ی پ- ج-ہ د-ں- س-ر-ٹ ن- پ-ن- و-ل-ں ک-‬ -------------------------------------------------------- ‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ 0
meha---n- k-r-k- k-ir----a- -a-a- d-n, --gre--- na---een-y w--o- ki m-------- k-- k- k----- p-- j---- d--- c------- n-- p----- w---- k- m-h-r-a-i k-r k- k-i-k- p-r j-g-h d-n- c-g-e-t- n-h p-e-a- w-l-n k- ------------------------------------------------------------------- meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
Jeg vil gerne bekræfte min reservation. ‫-یں -پ---فل-----ی---------ن- چ--ت---و-‬ ‫--- ا--- ف---- ک- ت---- ک--- چ---- ہ--- ‫-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ق ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ---------------------------------------- ‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ 0
mei- -p-- --i-ht-ki---sdee- --r-a ---hta --n m--- a--- f----- k- t------ k---- c----- h-- m-i- a-n- f-i-h- k- t-s-e-q k-r-a c-a-t- h-n -------------------------------------------- mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
Jeg vil gerne aflyse min reservation. ‫م----پنی ----ٹ کی --س---ک---ا-چ-ہ-ا-ہ--‬ ‫--- ا--- ف---- ک- ت---- ک---- چ---- ہ--- ‫-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-س-خ ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------- ‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ 0
m-----pn------ht--- t-----kh kara-a-c----- h-n m--- a--- f----- k- t------- k----- c----- h-- m-i- a-n- f-i-h- k- t-n-e-k- k-r-n- c-a-t- h-n ---------------------------------------------- mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
Jeg vil gerne ændre min reservation. ‫میں--پنی-فلائ--ک--تب--ل-کر-----اہ-ا ہ-ں‬ ‫--- ا--- ف---- ک- ت---- ک---- چ---- ہ--- ‫-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ل ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------- ‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ 0
m--- -pn--f----- k- t--d--l----a---c--hta--on m--- a--- f----- k- t------ k----- c----- h-- m-i- a-n- f-i-h- k- t-b-e-l k-r-n- c-a-t- h-n --------------------------------------------- mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
Hvornår går det næste fly til Rom? ‫-گلا جہ-ز ر-- ---ج-ئ--گ--‬ ‫---- ج--- ر-- ک- ج--- گ--- ‫-گ-ا ج-ا- ر-م ک- ج-ئ- گ-؟- --------------------------- ‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ 0
agl- --h-a- r-----a- j-ye --? a--- j----- r--- k-- j--- g-- a-l- j-h-a- r-o- k-b j-y- g-? ----------------------------- agla jahaaz room kab jaye ga?
Er der stadig to ledige pladser? ‫ک---دو-س---ں ---ی -یں-‬ ‫--- د- س---- خ--- ہ---- ‫-ی- د- س-ٹ-ں خ-ل- ہ-ں-‬ ------------------------ ‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ 0
kya---o s--i- mi---a-t- h-in? k-- d-- s---- m-- s---- h---- k-a d-o s-t-n m-l s-k-i h-i-? ----------------------------- kya doo sitin mil sakti hain?
Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. ‫نہ---- ---رے پ-س--رف-------- -الی --‬ ‫---- ، ہ---- پ-- ص-- ا-- س-- خ--- ہ-- ‫-ہ-ں ، ہ-ا-ے پ-س ص-ف ا-ک س-ٹ خ-ل- ہ-‬ -------------------------------------- ‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ 0
n-hi---a---a---aas--ir--a-k---t-b-q- --i n---- h------ p--- s--- a-- s-- b--- h-- n-h-, h-m-r-y p-a- s-r- a-k s-t b-q- h-i ---------------------------------------- nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
Hvornår lander vi? ‫ہ- ک- ----ں---؟‬ ‫-- ک- ا---- گ--- ‫-م ک- ا-ر-ں گ-؟- ----------------- ‫ہم کب اتریں گے؟‬ 0
h-- kab-ut-a-n --? h-- k-- u----- g-- h-m k-b u-r-i- g-? ------------------ hum kab utrain ge?
Hvornår er vi der? ‫ہم -ہاں کب-پ--چی- -ے؟‬ ‫-- و--- ک- پ----- گ--- ‫-م و-ا- ک- پ-ن-ی- گ-؟- ----------------------- ‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ 0
hum--ah-- k-b-po-n-hain -e? h-- w---- k-- p-------- g-- h-m w-h-n k-b p-h-c-a-n g-? --------------------------- hum wahan kab pohnchain ge?
Hvornår går der en bus til centrum? ‫شہر -ا------ی -- کب-ر-----ہو --؟‬ ‫--- ج--- و--- ب- ک- ر---- ہ- گ--- ‫-ہ- ج-ن- و-ل- ب- ک- ر-ا-ہ ہ- گ-؟- ---------------------------------- ‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ 0
s-e-a- --ne--ali bas ka--ra-an--h- g-? s----- j--- w--- b-- k-- r----- h- g-- s-e-a- j-n- w-l- b-s k-b r-w-n- h- g-? -------------------------------------- shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
Er det din kuffert? ‫--ا -- -پ-ک--س-----س -ے؟‬ ‫--- ی- آ- ک- س-- ک-- ہ--- ‫-ی- ی- آ- ک- س-ٹ ک-س ہ-؟- -------------------------- ‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ 0
k-a-yeh aa--k- s--t--a-- -a-? k-- y-- a-- k- s--- c--- h--- k-a y-h a-p k- s-i- c-s- h-i- ----------------------------- kya yeh aap ka suit case hai?
Er det din taske? ‫کیا-ی- ------بی- ---‬ ‫--- ی- آ- ک- ب-- ہ--- ‫-ی- ی- آ- ک- ب-گ ہ-؟- ---------------------- ‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ 0
ky----h--ap k- b-- h-i? k-- y-- a-- k- b-- h--- k-a y-h a-p k- b-g h-i- ----------------------- kya yeh aap ka bag hai?
Er det din bagage? ‫--- ----پ کا--ام-- -ے-‬ ‫--- ی- آ- ک- س---- ہ--- ‫-ی- ی- آ- ک- س-م-ن ہ-؟- ------------------------ ‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ 0
kya -eh-----ka -a---- hai? k-- y-- a-- k- s----- h--- k-a y-h a-p k- s-m-a- h-i- -------------------------- kya yeh aap ka samaan hai?
Hvor meget bagage må jeg tage med? ‫می- کت----ا-----ے-جا-سک----وں؟‬ ‫--- ک--- س---- ل- ج- س--- ہ---- ‫-ی- ک-ن- س-م-ن ل- ج- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ 0
m-i----tn---a-a---le--a -ak----on? m--- k---- s----- l- j- s---- h--- m-i- k-t-a s-m-a- l- j- s-k-a h-n- ---------------------------------- mein kitna samaan le ja sakta hon?
Tyve kilo. ‫ب-س--ل-‬ ‫--- ک--- ‫-ی- ک-و- --------- ‫بیس کلو‬ 0
bees-k--o b--- k--- b-e- k-l- --------- bees kilo
Hvad? Kun tyve kilo? ‫ک--- صر----س---و؟‬ ‫---- ص-- ب-- ک---- ‫-ی-، ص-ف ب-س ک-و-‬ ------------------- ‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ 0
ky---s--f-b-es-k--o? k--- s--- b--- k---- k-a- s-r- b-e- k-l-? -------------------- kya, sirf bees kilo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -