Sprachführer

de Fremdsprachen lernen   »   bg Изучаване на чужди езици

23 [dreiundzwanzig]

Fremdsprachen lernen

Fremdsprachen lernen

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

[Izuchavane na chuzhdi yezitsi]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Bulgarisch Hören Mehr
Wo haben Sie Spanisch gelernt? Къ-- с-- у---- и-------? Къде сте учили испански? 0
K--- s-- u----- i-------? Ky-- s-- u----- i-------? Kyde ste uchili ispanski? K-d- s-e u-h-l- i-p-n-k-? ------------------------?
Können Sie auch Portugiesisch? Мо---- л- д- г------- и п----------? Можете ли да говорите и португалски? 0
M------ l- d- g------- i p----------? Mo----- l- d- g------- i p----------? Mozhete li da govorite i portugalski? M-z-e-e l- d- g-v-r-t- i p-r-u-a-s-i? ------------------------------------?
Ja, und ich kann auch etwas Italienisch. Да- г----- и м---- и---------. Да, говоря и малко италиански. 0
D-, g------ i m---- i---------. Da- g------ i m---- i---------. Da, govorya i malko italianski. D-, g-v-r-a i m-l-o i-a-i-n-k-. --,---------------------------.
Ich finde, Sie sprechen sehr gut. Ми---- ч- г------- м---- д----. Мисля, че говорите много добре. 0
M-----, c-- g------- m---- d----. Mi----- c-- g------- m---- d----. Mislya, che govorite mnogo dobre. M-s-y-, c-e g-v-r-t- m-o-o d-b-e. ------,-------------------------.
Die Sprachen sind ziemlich ähnlich. Ез----- с- д---- б-----. Езиците са доста близки. 0
E------- s- d---- b-----. Ez------ s- d---- b-----. Ezitsite sa dosta blizki. E-i-s-t- s- d-s-a b-i-k-. ------------------------.
Ich kann sie gut verstehen. Аз м--- д- г- р------- д----. Аз мога да ги разбирам добре. 0
A- m--- d- g- r------- d----. Az m--- d- g- r------- d----. Az moga da gi razbiram dobre. A- m-g- d- g- r-z-i-a- d-b-e. ----------------------------.
Aber sprechen und schreiben ist schwer. Но г--------- и п------- с- т-----. Но говоренето и писането са трудни. 0
N- g--------- i p------- s- t-----. No g--------- i p------- s- t-----. No govoreneto i pisaneto sa trudni. N- g-v-r-n-t- i p-s-n-t- s- t-u-n-. ----------------------------------.
Ich mache noch viele Fehler. Вс- о-- п---- м---- г-----. Все още правя много грешки. 0
V-- o----- p----- m---- g------. Vs- o----- p----- m---- g------. Vse oshche pravya mnogo greshki. V-e o-h-h- p-a-y- m-o-o g-e-h-i. -------------------------------.
Bitte korrigieren Sie mich immer. Мо--- п--------- м- в-----. Моля, поправяйте ме винаги. 0
M----, p---------- m- v-----. Mo---- p---------- m- v-----. Molya, popravyayte me vinagi. M-l-a, p-p-a-y-y-e m- v-n-g-. -----,----------------------.
Ihre Aussprache ist ganz gut. Пр------------ В- е м---- д----. Произношението Ви е много добро. 0
P-------------- V- y- m---- d----. Pr------------- V- y- m---- d----. Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro. P-o-z-o-h-n-e-o V- y- m-o-o d-b-o. ---------------------------------.
Sie haben einen kleinen Akzent. Им--- с--- а-----. Имате слаб акцент. 0
I---- s--- a------. Im--- s--- a------. Imate slab aktsent. I-a-e s-a- a-t-e-t. ------------------.
Man erkennt, woher Sie kommen. Ра----- с- о----- с--. Разбира се откъде сте. 0
R------ s- o----- s--. Ra----- s- o----- s--. Razbira se otkyde ste. R-z-i-a s- o-k-d- s-e. ---------------------.
Was ist Ihre Muttersprache? Ка--- е м-------- В- е---? Какъв е майчиният Ви език? 0
K---- y- m---------- V- y----? Ka--- y- m---------- V- y----? Kakyv ye maychiniyat Vi yezik? K-k-v y- m-y-h-n-y-t V- y-z-k? -----------------------------?
Machen Sie einen Sprachkurs? По-------- л- е----- к---? Посещавате ли езиков курс? 0
P------------ l- y------ k---? Po----------- l- y------ k---? Poseshchavate li yezikov kurs? P-s-s-c-a-a-e l- y-z-k-v k-r-? -----------------------------?
Welches Lehrwerk benutzen Sie? Ко- у------ и---------? Кой учебник използвате? 0
K-- u------- i---------? Ko- u------- i---------? Koy uchebnik izpolzvate? K-y u-h-b-i- i-p-l-v-t-? -----------------------?
Ich weiß im Moment nicht, wie das heißt. В м------ н- з--- к-- с- к----. В момента не зная как се казва. 0
V m------ n- z---- k-- s- k----. V m------ n- z---- k-- s- k----. V momenta ne znaya kak se kazva. V m-m-n-a n- z-a-a k-k s- k-z-a. -------------------------------.
Mir fällt der Titel nicht ein. Не с- с---- з- з---------. Не се сещам за заглавието. 0
N- s- s------- z- z---------. Ne s- s------- z- z---------. Ne se seshcham za zaglavieto. N- s- s-s-c-a- z- z-g-a-i-t-. ----------------------------.
Ich habe das vergessen. За------ г-. Забравих го. 0
Z-------- g-. Za------- g-. Zabravikh go. Z-b-a-i-h g-. ------------.

Germanische Sprachen

Die germanischen Sprachen gehören zur indoeuropäischen Sprachfamilie. Charakteristisch für diese Sprachgruppe sind phonologische Merkmale. Unterschiede im Lautsystem grenzen diese Sprachen also von anderen ab. Es gibt etwa 15 germanische Sprachen. Sie sind Muttersprache von 500 Millionen Menschen weltweit. Die genaue Zahl der Einzelsprachen ist schwer zu bestimmen. Oft ist unklar, ob eigenständige Sprachen oder nur Dialekte vorliegen. Die bedeutendste germanische Sprache ist das Englische. Es hat weltweit fast 350 Millionen Muttersprachler. Danach folgen das Deutsche und das Niederländische. Die germanischen Sprachen werden in verschiedene Gruppen unterteilt. Es gibt nordgermanische, westgermanische und ostgermanische Sprachen. Nordgermanische Sprachen sind die skandinavischen Sprachen. Englisch, Deutsch und Niederländisch sind westgermanische Sprachen. Die ostgermanischen Sprachen sind alle ausgestorben. Hierzu gehörte zum Beispiel das Gotische. Die Kolonialisierung hat germanische Sprachen weltweit verbreitet. So versteht man Niederländisch auch in der Karibik und in Südafrika. Alle germanischen Sprachen basieren auf einer gemeinsamen Wurzel. Ob es aber eine einheitliche Protosprache gab, ist nicht sicher. Außerdem liegen nur sehr wenige alte germanische Schriften vor. Anders als bei den romanischen Sprachen gibt es kaum Quellen. Die Erforschung der germanischen Sprachen ist dadurch schwieriger. Auch über die Kultur der Germanen weiß man nur relativ wenig. Die Völker der Germanen bildeten keine Einheit. Eine gemeinsame Identität gab es dadurch nicht. Deshalb muss die Wissenschaft auf fremde Quellen zurückgreifen. Ohne Griechen und Römer wüssten wir nur wenig über die Germanen!
Wussten Sie das?
Das Katalanische ist eine romanische Sprache. Enger verwandt ist es mit dem Spanischen, dem Französischen und dem Italienischen. In Andorra, der spanischen Region Katalonien und auf den Balearen spricht man es. Aber auch in Teilen von Aragon und Valencia kann man es hören. Ungefähr 12 Millionen Menschen können Katalanisch sprechen oder verstehen. Der Ursprung der Sprache liegt im Pyrenäengebiet, wo sie zwischen dem 8. und 10. Jahrhundert entstand. Territoriale Eroberungen haben dann dazu geführt, dass sich die Sprache nach Süden und Osten hin ausbreitete. Katalanisch ist aber kein Dialekt des Spanischen, auch wenn das viele glauben. Vielmehr handelt es sich dabei um eine eigenständige Sprache, die sich aus dem Vulgärlateinischen entwickelt hat. Das bedeutet, dass Spanier oder Lateinamerikaner nicht automatisch Katalanisch verstehen können. Die Strukturen des Katalanischen weisen Parallelen zu denen von anderen romanischen Sprachen auf. Dennoch gibt es etliche Besonderheiten, die so in anderen Sprachen nicht existieren. Auch deshalb sind die Sprecher des Katalanischen sehr stolz auf ihre Sprache. Seit einigen Jahrzehnten versucht nun auch die Politik, das Katalanische aktiv zu fördern. Katalanisch hat Zukunft, lernen Sie es!