die Brille
О--ла
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Oc-ila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Er hat seine Brille vergessen.
Той-з-бр-в--св-ите о---- /---и---а -и.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Toy--ab-av- sv-it------la----ch-l--- si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Er hat seine Brille vergessen.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Wo hat er denn seine Brille?
Къде-ли-с- н-г----е--ч-ла-/ -ч--ат--м-?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
K-de -- s------v--e -ch-l--- o-h-l--a mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Wo hat er denn seine Brille?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
die Uhr
Час-вник
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Cha-o-n-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
die Uhr
Часовник
Chasovnik
Seine Uhr ist kaputt.
Негов--т ча-ов-и--- часо-н-к-- м--е -овр----.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
N-g--i-a- ----o--ik / -h-sovni-y- -u--e--o-rede-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Seine Uhr ist kaputt.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Die Uhr hängt an der Wand.
Ча-ов-и--т ---и н- --ена--.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Ch-s-v----- vi---na st----a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Die Uhr hängt an der Wand.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
der Pass
П--п-рт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P---o-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
Er hat seinen Pass verloren.
Т-й -а-у-и ---я --сп--- / п-с--------.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy--a--bi-sv-y---a-port - -a----ta -i.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Er hat seinen Pass verloren.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Wo hat er denn seinen Pass?
К--- -и-е--его-ият --------/---сп--тъ- --?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K----li -e-n-go--y-- -----r----p-sp----t -u?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Wo hat er denn seinen Pass?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
sie – ihr
т--–-т---- --с--и---си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
te-- --k-e- ---v---- si
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
sie – ihr
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Die Kinder können ihre Eltern nicht finden.
Де-----не -ога- ---на-е-я--с-о------д-те-и --р--ит--ит--с-.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D--sa----e---ga- -a-nam-r-at s-o--e-rod-tel--/--o-ite-ite --.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Die Kinder können ihre Eltern nicht finden.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Aber da kommen ja ihre Eltern!
Н- -- ----техн--е р-ди-е-и-/ род-телит- им-и-ва-!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
No--e- t-m t-k-ni-e---di-el--- rodite-i-- i- i-va-!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Aber da kommen ja ihre Eltern!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Sie – Ihr
В------а--/-Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vi--- Vas--/-Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Sie – Ihr
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Wie war Ihre Reise, Herr Müller?
К---б-ше В--ет- -ъ--в----/ -ъ-ува--то --- г--поди- -----?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Kak -es---Vas--t- pytuvan- - p-tu--ne-o-V-- --spod-- -----r?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Wie war Ihre Reise, Herr Müller?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Wo ist Ihre Frau, Herr Müller?
Къ-е-- -----а ж--а --ж--а---- го-----н-Мюлер?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K-de y- ---h-t--zh--a - zh-na--i---osp--in-M-u---?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Wo ist Ihre Frau, Herr Müller?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Sie – Ihr
Вие ------/-Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e-– --sh-/ Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Sie – Ihr
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt?
К---б-ше В-шет- -ътуван--- -ъ-у--не-- -и, -о--о-о--м-т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Ka- ---he ---heto pyt--a-- /-pytu--ne-o--i- -o-p--h----m-t?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt?
К--е-е -аши---м-ж-/--ъ-ът-Ви, -оспож------?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
K--- -e--a----at--------m--h-- Vi- gosp-z-o-S--i-?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?