Φράσεις

el Διαβάζω και γράφω   »   ar ‫القراءة والكتابة‬

6 [έξι]

Διαβάζω και γράφω

Διαβάζω και γράφω

‫6 [ستة]‬

6 [st]

‫القراءة والكتابة‬

[alqara'at walkitabat]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αραβικά Παίζω Περισσότερο
Εγώ διαβάζω. ‫أ--------‬ ‫--- أ----- ‫-ن- أ-ر-.- ----------- ‫أنا أقرأ.‬ 0
anaa-'-qr-'-. a--- '------- a-a- '-q-a-a- ------------- anaa 'aqra'a.
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. ‫أ-ر- ----ً-.‬ ‫---- ح------- ‫-ق-أ ح-ف-ً-.- -------------- ‫أقرأ حرفـًا.‬ 0
a-a-a -rfan-. a---- h------ a-a-a h-f-n-. ------------- aqara hrfana.
Εγώ διαβάζω μία λέξη. ‫أق---ك--ة.‬ ‫---- ك----- ‫-ق-أ ك-م-.- ------------ ‫أقرأ كلمة.‬ 0
aqara ka-im---. a---- k-------- a-a-a k-l-m-t-. --------------- aqara kalimata.
Εγώ διαβάζω μία πρόταση. ‫-أ-رأ---لة.‬ ‫ أ--- ج----- ‫ أ-ر- ج-ل-.- ------------- ‫ أقرأ جملة.‬ 0
'--r---a--ata. '---- j------- '-q-a j-m-a-a- -------------- 'aqra jamlata.
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα. ‫-أ--أ-رسال--‬ ‫ أ--- ر------ ‫ أ-ر- ر-ا-ة-‬ -------------- ‫ أقرأ رسالة.‬ 0
'-qr- -is-l--a. '---- r-------- '-q-a r-s-l-t-. --------------- 'aqra risalata.
Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο. ‫-أ-رأ ك---ً--‬ ‫ أ--- ك------- ‫ أ-ر- ك-ا-ً-.- --------------- ‫ أقرأ كتابًا.‬ 0
'-qra k-----a. '---- k------- '-q-a k-a-a-a- -------------- 'aqra ktabana.
Εγώ διαβάζω. ‫أ-- أق---‬ ‫--- أ----- ‫-ن- أ-ر-.- ----------- ‫أنا أقرأ.‬ 0
an-a-'a-ra-a. a--- '------- a-a- '-q-a-a- ------------- anaa 'aqra'a.
Εσύ διαβάζεις. ‫أ-تَ تقر--/ أ----ت----ن-‬ ‫---- ت--- / أ--- ت------- ‫-ن-َ ت-ر- / أ-ت- ت-ر-ي-.- -------------------------- ‫أنتَ تقرأ / أنتِ تقرئين.‬ 0
an--t-q-a /------uq---yna. a-- t---- / a-- t--------- a-t t-q-a / a-t t-q-i-y-a- -------------------------- ant taqra / ant tuqriiyna.
Αυτός διαβάζει. ‫-و--ق--.‬ ‫-- ي----- ‫-و ي-ر-.- ---------- ‫هو يقرأ.‬ 0
hw --qra'-. h- y------- h- y-q-a-a- ----------- hw yaqra'a.
Εγώ γράφω. ‫أ---أ-تب-‬ ‫--- أ----- ‫-ن- أ-ت-.- ----------- ‫أنا أكتب.‬ 0
an-a-'aktab. a--- '------ a-a- '-k-a-. ------------ anaa 'aktab.
Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. ‫أ--ب ح-ف--ا.‬ ‫---- ح------- ‫-ك-ب ح-ف-ً-.- -------------- ‫أكتب حرفـًا.‬ 0
a--ta-------a. a----- h------ a-a-a- h-f-n-. -------------- akatab hrfana.
Εγώ γράφω μία λέξη. ‫أكتب---مة-‬ ‫---- ك----- ‫-ك-ب ك-م-.- ------------ ‫أكتب كلمة.‬ 0
a-a-ub kalim--a. a----- k-------- a-a-u- k-l-m-t-. ---------------- akatub kalimata.
Εγώ γράφω μία πρόταση. ‫--ت- جملة.‬ ‫---- ج----- ‫-ك-ب ج-ل-.- ------------ ‫أكتب جملة.‬ 0
ak-tu- jaml---. a----- j------- a-a-u- j-m-a-a- --------------- akatub jamlata.
Εγώ γράφω ένα γράμμα. ‫أ--ب----لة-‬ ‫---- ر------ ‫-ك-ب ر-ا-ة-‬ ------------- ‫أكتب رسالة.‬ 0
a--------sal-ta. a----- r-------- a-a-u- r-s-l-t-. ---------------- akatub rasalata.
Εγώ γράφω ένα βιβλίο. ‫أ-ت--ك--ب---‬ ‫---- ك------- ‫-ك-ب ك-ا-ً-.- -------------- ‫أكتب كتابًا.‬ 0
a-at-- ktab-n-. a----- k------- a-a-u- k-a-a-a- --------------- akatub ktabana.
Εγώ γράφω. ‫--- أك--.‬ ‫--- أ----- ‫-ن- أ-ت-.- ----------- ‫أنا أكتب.‬ 0
a--a-'---ab. a--- '------ a-a- '-k-a-. ------------ anaa 'aktab.
Εσύ γράφεις. ‫-ن-- ت--- --أن---تك-ب-ن-‬ ‫---- ت--- / أ--- ت------- ‫-ن-َ ت-ت- / أ-ت- ت-ت-ي-.- -------------------------- ‫أنتَ تكتب / أنتِ تكتبين.‬ 0
a---tak-u--/ -nt-t--ta-in-. a-- t----- / a-- t--------- a-t t-k-u- / a-t t-k-a-i-a- --------------------------- ant taktub / ant taktabina.
Αυτός γράφει. ‫هو------‬ ‫-- ي----- ‫-و ي-ت-.- ---------- ‫هو يكتب.‬ 0
h---a---b. h- y------ h- y-k-a-. ---------- hw yaktab.

Διεθνής ορολογία

Ακόμη και οι γλώσσες επηρεάζονται από την παγκοσμιοποίηση. Αυτό γίνεται εμφανές από την αύξηση της διεθνούς ορολογίας. Η διεθνής ορολογία είναι λέξεις που υπάρχουν σε πολλές γλώσσες. Έτσι, οι λέξεις έχουν την ίδια ή παρόμοια σημασία. Η προφορά είναι συχνά η ίδια. Ακόμα και η ορθογραφία των λέξεων σύχνα έχει πολλά κοινά. Η εξάπλωση της διεθνούς ορολογίας παρουσιάζει ενδιαφέρον. Δεν γνωρίζει σύνορα. Ούτε γεωγραφικά. Και κυρίως ούτε γλωσσικά. Υπάρχουν λέξεις που είναι κατανοητές σε κάθε ήπειρο. Η λέξη h otel είναι ένα καλό παράδειγμα. Υπάρχει σχεδόν σε ολόκληρο τον κόσμο. Πολλές διεθνείς λέξεις προέρχονται από την επιστήμη. Και οι τεχνικοί όροι εξαπλώνονται με γρήγορο ρυθμό παγκοσμίως. Οι παλιοί διεθνείς όροι έχουν μια κοινή ρίζα. Βγήκαν μέσα από την ίδια λέξη. Οι διεθνείς όροι όμως προέρχονται κυρίως από γλωσσικό δανεισμό. Αυτό σημαίνει ότι οι λέξεις απλώς ενσωματώνονται σε μια γλώσσα. Στην υιοθέτηση της διεθνούς ορολογίας σημαντικό ρόλο παίζει ο πολιτισμικόςπερίγυρος . Κάθε πολιτισμός έχει τις δικές του παραδόσεις. Για αυτό και ένας καινούργιος διεθνής όρος μπορεί να μην καθεριωθεί σε μία γλώσσα. Οι πολιτισμικοί κανόνες καθορίζουν τί θα υιοθετηθεί. Κάποια πράγματα υπάρχουν μόνο σε συγκεκριμένα μέρη στη γη. Κάποια άλλα εξαπλώνοτναι με ταχύ ρυθμό παγκοσμίως. Μόνο όμως όταν εξαπλώνονται, εξαπλώνεται και η ονομασία τους. Ακριβώς αυτό κάνει τη διεθνή ορολογία τόσο συναρπαστική! Ανακαλύποντας γλώσσες, ανακαλύπτουμε και πολιτισμούς...
Ξέρατε ότι?
Τα κινεζικά είναι η γλώσσα με τους περισσοτερους χρήστες στον κόσμο. Δεν υπάρχει όμως μια μοναδική κινεζική γλώσσα, αλλά περισσότερες. Όλες αυτές ανήκουν στην οικογένεια των σινοθιβετικών γλωσσών. Συνολικά, περίπου 1,3 δισεκατομμύρια άνθρωποι μιλούν κινεζικά. Οι περισσότεροι από αυτούς ζούν στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και στην Ταϊβάν. Η μεγαλύτερη κινεζική γλώσσα είναι τα επίσημα κινεζικά, που ονομάζεται και Μανδαρινική γλώσσα. Ως επίσημη γλώσσα της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, είναι η μητρική γλώσσα 850 εκατομμυρίων ανθρώπων. Άλλες κινεζικές γλώσσες ονομάζονται συχνά απλώς διάλεκτοι. Τη μανδαρινική γλώσσα καταλαβαίνουν σχεδόν όλοι οι άνθρωποι που μιλούν κινεζικά. Όλοι οι Κινέζοι έχουν μία κοινή γραφή, που υπάρχει εδώ και 4.000 με 5.000 χρόνια. Έτσι τα κινεζικά έχουν την πιο παλιά λογοτεχνική παράδοση. Τα ιδεογράμματα της κινεζικής γλώσσας είναι πιο δύσκολα από τα αλφαβητικά συστήματα. Η γραμματική μαθαίνεται όμως σχετικά γρήγορα, οδηγώντας σε ταχεία πρόοδο. Όλο και περισσότεροι άνθρωποι θέλουν να μάθουν κινεζικά … Τολμήστε κι εσείς, τα κινεζικά είναι η γλώσσα του μέλλοντος!