Φράσεις

el Εργασία   »   tr Çalışmak

55 [πενήντα πέντε]

Εργασία

Εργασία

55 [elli beş]

Çalışmak

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Τουρκικά Παίζω Περισσότερο
Τι δουλειά κάνετε; Me--e- ----a--n- -apıyorsu--z? M----- o----- n- y------------ M-s-e- o-a-a- n- y-p-y-r-u-u-? ------------------------------ Meslek olarak ne yapıyorsunuz? 0
Ο άντρας μου είναι γιατρός. K---m-dokto-. K---- d------ K-c-m d-k-o-. ------------- Kocam doktor. 0
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα. B-n---rı----n-hem-ir--o-a--k -a----yo--m. B-- y---- g-- h------ o----- ç----------- B-n y-r-m g-n h-m-i-e o-a-a- ç-l-ş-y-r-m- ----------------------------------------- Ben yarım gün hemşire olarak çalışıyorum. 0
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη. Ya--nd- -m-kl- -l--ağı-. Y------ e----- o-------- Y-k-n-a e-e-l- o-a-a-ı-. ------------------------ Yakında emekli olacağız. 0
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί. Ama--er-il-r---k---. A-- v------- y------ A-a v-r-i-e- y-k-e-. -------------------- Ama vergiler yüksek. 0
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή. Ve-ha-ta-ı--s-g-r-a-ı y---ek. V- h------- s-------- y------ V- h-s-a-ı- s-g-r-a-ı y-k-e-. ----------------------------- Ve hastalık sigortası yüksek. 0
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; Ne olma- i-t--o-s-n? N- o---- i---------- N- o-m-k i-t-y-r-u-? -------------------- Ne olmak istiyorsun? 0
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός. Müh----- -l--k--stiy--um. M------- o---- i--------- M-h-n-i- o-m-k i-t-y-r-m- ------------------------- Mühendis olmak istiyorum. 0
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο. Ü-----site-- ---m-k i-tiy-r-m. Ü----------- o----- i--------- Ü-i-e-s-t-d- o-u-a- i-t-y-r-m- ------------------------------ Üniversitede okumak istiyorum. 0
Κάνω την πρακτική μου. B-n staj--rim. B-- s--------- B-n s-a-y-r-m- -------------- Ben stajyerim. 0
Δεν βγάζω πολλά. F-----ka--nmıyo--m. F---- k------------ F-z-a k-z-n-ı-o-u-. ------------------- Fazla kazanmıyorum. 0
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό. Y--t--ı--n-a--taj y--ı-o-um. Y--- d------ s--- y--------- Y-r- d-ş-n-a s-a- y-p-y-r-m- ---------------------------- Yurt dışında staj yapıyorum. 0
Αυτός είναι το αφεντικό μου. Bu benim -e---. B- b---- ş----- B- b-n-m ş-f-m- --------------- Bu benim şefim. 0
Έχω καλούς συναδέλφους. Ho----k---şl--ı----r. H-- a----------- v--- H-ş a-k-d-ş-a-ı- v-r- --------------------- Hoş arkadaşlarım var. 0
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα. Öğ-en-e----e- --nt-n--g--i-o---. Ö-------- h-- k------ g--------- Ö-l-n-e-i h-p k-n-i-e g-d-y-r-z- -------------------------------- Öğlenleri hep kantine gidiyoruz. 0
Ψάχνω για δουλειά. İş-a-ı----m. İ- a-------- İ- a-ı-o-u-. ------------ İş arıyorum. 0
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος. Bi- yıld-r -şsizi-. B-- y----- i------- B-r y-l-ı- i-s-z-m- ------------------- Bir yıldır işsizim. 0
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι. Bu ----d- -ok i--iz-v-r. B- ü----- ç-- i---- v--- B- ü-k-d- ç-k i-s-z v-r- ------------------------ Bu ülkede çok işsiz var. 0

Η μνήμη χρειάζεται την γλώσσα

Οι περισσότεροι άνθρωποι θυμούνται την πρώτη μέρα στο σχολείο. Δεν θυμούνται όμως γεγονότα που έγιναν πριν από αυτό. Δεν έχουμε σχεδούν καθόλου αναμνήσεις από τα πρώτα χρόνια της ζωής μας. Γιατί όμως συμβαίνει αυτό; Γιατί δεν θυμόμαστε αυτά που ζήσαμε ως μωρά; Η αιτία βρίσκεται στην ανάπτυξή μας. Ο λόγος και η μνήμη αναπτύσσονται σχεδόν ταυτόχρονα. Και ο άνθρωπος χρειάζεται την γλώσσα για να είναι σε θέση να θυμηθεί κάτι. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει ήδη να γνωρίζει λέξεις για αυτό που βιώνει. Οι επιστήμονες έκαναν διάφορα τεστ με παιδιά. Και έκαναν μια ενδιαφέρουσα ανακάλυψη. Την στιγμή που τα παιδιά θα μάθουν να μιλάνε, αυτά που έγιναν πιο πριν σβήνουν από την μνήμη τους. Έτσι λοιπόν εκεί που ξεκινάει ο λόγος ξεκινάει και η μνήμη. Τα τρία πρώτα χρόνια της ζωής τους τα παιδιά μαθαίνουν πολλά. Βιώνουν κάθε μέρα καινούργια πράγματα. Επίσης αποκτούν πολλές σημαντικές εμπειρίες σε αυτήν την ηλικία. Ωστόσο όλα αυτά χάνονται. Οι ψυχολόγοι ονομάζουν αυτό το φαινόμενο βρεφική αμνησία. Τα μόνα πράγματα που μένουν, είναι αυτά που μπορούν να κατανομαστούν από τα παιδιά. Τα προσωπικά βιώματα αποθηκεύονται στην αυτοβιογραφική μνήμη. Αυτή λειτουργεί σαν ημερολόγιο. Καταγράφει ότι είναι σημαντικό για την ζωή μας. Έτσι η αυτοβιογραφική μνήμη διαμορφώνει την ταυτότητά μας. Η ανάπτυξή της όμως εξαρτάται από την μάθηση της μητρικής γλώσσας. Και μόνο μέσω της γλώσσας μας μπορούμε να ενεργοποιήσουμε την μνήμη μας. Φυσικά τα βιώματα της βρεφικής μας ηλικίας δεν εξαφανίζονται στα αλήθεια. Παραμένουν αποθηκευμένα κάπου στον εγκέφαλό μας. Δεν μπορούμε όμως να τα εμφανίσουμε ... -πραγματικά κρίμα, έτσι δεν είναι;