Φράσεις

el Στον γιατρό   »   sl Pri zdravniku

57 [πενήντα επτά]

Στον γιατρό

Στον γιατρό

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλοβενικά Παίζω Περισσότερο
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό. Nar-če--a--s---p-i ---avn--u. Naročen(a) sem pri zdravniku. N-r-č-n-a- s-m p-i z-r-v-i-u- ----------------------------- Naročen(a) sem pri zdravniku. 0
Το ραντεβού μου είναι στις 10. N-roč-n------- ----e-etih. Naročen(a) sem ob desetih. N-r-č-n-a- s-m o- d-s-t-h- -------------------------- Naročen(a) sem ob desetih. 0
Πώς είναι το όνομά σας; Kako--am-je-im-? Kako vam je ime? K-k- v-m j- i-e- ---------------- Kako vam je ime? 0
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής. Prosi- us----e -----ča---n--o. Prosim usedite se v čakalnico. P-o-i- u-e-i-e s- v č-k-l-i-o- ------------------------------ Prosim usedite se v čakalnico. 0
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως. Zd---ni----ide--a-oj. Zdravnik pride takoj. Z-r-v-i- p-i-e t-k-j- --------------------- Zdravnik pride takoj. 0
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη; K-- s---z--ar--a--? Kje ste zavarovani? K-e s-e z-v-r-v-n-? ------------------- Kje ste zavarovani? 0
Τι μπορώ να κάνω για σας; K---lah-o-s------za---s? Kaj lahko storim za vas? K-j l-h-o s-o-i- z- v-s- ------------------------ Kaj lahko storim za vas? 0
Έχετε πόνους; V---boli---utit--b-le--ne? Vas boli? Čutite bolečine? V-s b-l-? Č-t-t- b-l-č-n-? -------------------------- Vas boli? Čutite bolečine? 0
Πού πονάτε; Kje --s--ol-? Kje vas boli? K-e v-s b-l-? ------------- Kje vas boli? 0
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου. S--l---m---o-i -rb--. Stalno me boli hrbet. S-a-n- m- b-l- h-b-t- --------------------- Stalno me boli hrbet. 0
Έχω συχνά πονοκεφάλους. Pog--to me----i gl-v-. Pogosto me boli glava. P-g-s-o m- b-l- g-a-a- ---------------------- Pogosto me boli glava. 0
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου. Vča--h m---ol---r--u-. Včasih me boli trebuh. V-a-i- m- b-l- t-e-u-. ---------------------- Včasih me boli trebuh. 0
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω! Pr-s-m----c-t--s-----pa--! Prosim slecite se do pasu! P-o-i- s-e-i-e s- d- p-s-! -------------------------- Prosim slecite se do pasu! 0
Παρακαλώ ξαπλώστε! Ul--------, -rosi----- ležal--k. Uležite se, prosim, na ležalnik. U-e-i-e s-, p-o-i-, n- l-ž-l-i-. -------------------------------- Uležite se, prosim, na ležalnik. 0
Η πίεση είναι εντάξει. Krvn---la- -e---r-du. Krvni tlak je v redu. K-v-i t-a- j- v r-d-. --------------------- Krvni tlak je v redu. 0
Θα σας κάνω μία ένεση. D--(-)--am bo- ---ekc-jo. Dal(a) vam bom injekcijo. D-l-a- v-m b-m i-j-k-i-o- ------------------------- Dal(a) vam bom injekcijo. 0
Θα σας δώσω χάπια. Da---)-vam-bom-ta----e. Dal(a) vam bom tablete. D-l-a- v-m b-m t-b-e-e- ----------------------- Dal(a) vam bom tablete. 0
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο. D---a) ------- --c--- za---lek--no. Dal(a) vam bom recept za v lekarno. D-l-a- v-m b-m r-c-p- z- v l-k-r-o- ----------------------------------- Dal(a) vam bom recept za v lekarno. 0

Μεγάλες λέξεις, μικρές λέξεις

Το πόσο μεγάλη είναι μια λέξη εξαρτάται από τις πληροφορίες που περιέχει. Αυτό έδειξε μια αμερικανική έρευνα. Οι ερευνητές μελέτησαν λέξεις από δέκα ευρωπαϊκές γλώσσες. Αυτό έγινε με την βοήθεια ενός υπολογιστή. Ο υπολογιστής ανέλυσε με ένα πρόγραμμα διάφορες λέξεις. Μέσω μίας φόρμουλας, υπολόγιζε το περιεχόμενο της πληροφορίας. Το αποτέλεσμα ήταν σαφές. Όσο πιο μικρή ήταν η λέξη, τόσο λιγότερες πληροφορίες μετέδιδε. Είναι ενδιαφέρον ότι χρησιμοποιούμε συχνότερα μικρές λέξεις από ότι μεγάλες. Ο λόγος γι΄αυτό μπορεί να βρίσκεται στην αποτελεσματικότητα της γλώσσας. Όταν μιλάμε, συγκεντρωνόμαστε στο πιο σημαντικό. Επομένως, οι λέξεις που δεν περιλαμβάνουν πολλές πληροφορίες, δεν πρέπει να είναι πολύ μεγάλες. Έτσι διασφαλίζουμε ότι δεν σπαταλάμε πολύ χρόνο για τα ασήμαντα. Η συσχετισμός του μήκους με το περιεχόμενο έχει ακόμα ένα πλεονέκτημα. Φροντίζει να παραμένει σταθερό το περιεχόμενο των πληροφοριών. Αυτό σημαίνει ότι αυτό που μπορούμε να πούμε μέσα σε συγκεκριμένο χρόνο είναι πάντα ίδιο. Μπορούμε να χρησιμοποιούμε, για παράδειγμα, λίγες μεγάλες λέξεις. Ή να χρησιμοποιούμε πολλές μικρές λέξεις. Ότι και να επιλέξουμε, το περιεχόμενο των πληροφοριών μένει ίδιο. Ετσι, ο λόγος μας έχει έναν σταθερό ρυθμό. Επομένως ο συνομιλητής μας μπορεί εύκολα να μας παρακολουθήσει. Δεν θα ήταν καλό, αν ο αριθμός των πληροφοριών άλλαζε συνεχώς. Οι ακροατές μας θα δυσκολεύονταν να συντονιστούν στην ομιλία μας. Η κατανόηση θα ήταν πιο δύσκολη. Όποιος θέλει να γίνει κατανοητός, πρέπει να διαλέγει μικρές λέξεις. Διότι οι μικρές λέξεις γίνονται καλύτερα κατανοητές από ότι οι μεγάλες. Γι' αυτό τον λόγο ισχύει η αρχή: Keep It Short and Simple Εν συντομία: KISS!