Φράσεις

el Επίθετα 3   »   sl Pridevnik 3

80 [ογδόντα]

Επίθετα 3

Επίθετα 3

80 [osemdeset]

Pridevnik 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλοβενικά Παίζω Περισσότερο
(Αυτή) έχει έναν σκύλο. Ona-im--p--. O-- i-- p--- O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Ο σκύλος είναι μεγάλος. P-s j--ve---. P-- j- v----- P-s j- v-l-k- ------------- Pes je velik. 0
(Αυτή) έχει ένα μεγάλο σκύλο. O-a -m---------a-p-a. O-- i-- v------- p--- O-a i-a v-l-k-g- p-a- --------------------- Ona ima velikega psa. 0
(Αυτή) έχει ένα σπίτι. On--i-- -išo. O-- i-- h---- O-a i-a h-š-. ------------- Ona ima hišo. 0
Το σπίτι είναι μικρό. Hi-- -e---jhn-. H--- j- m------ H-š- j- m-j-n-. --------------- Hiša je majhna. 0
(Αυτή) έχει ένα μικρό σπίτι. O-a------aj-no--i--. O-- i-- m----- h---- O-a i-a m-j-n- h-š-. -------------------- Ona ima majhno hišo. 0
(Αυτός) μένει σε ένα ξενοδοχείο. On sta-uj--v---telu. O- s------ v h------ O- s-a-u-e v h-t-l-. -------------------- On stanuje v hotelu. 0
Το ξενοδοχείο είναι φτηνό. H-te- -e-p-c-n-. H---- j- p------ H-t-l j- p-c-n-. ---------------- Hotel je poceni. 0
(Αυτός) μένει σε ένα φτηνό ξενοδοχείο. On st-n--e-v-p----- h----u. O- s------ v p----- h------ O- s-a-u-e v p-c-n- h-t-l-. --------------------------- On stanuje v poceni hotelu. 0
(Αυτός) έχει ένα αυτοκίνητο. On---a-a--o. O- i-- a---- O- i-a a-t-. ------------ On ima avto. 0
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. Av----e ----. A--- j- d---- A-t- j- d-a-. ------------- Avto je drag. 0
(Αυτός) έχει ένα ακριβό αυτοκίνητο. O- i-a en d--g -vto. O- i-- e- d--- a---- O- i-a e- d-a- a-t-. -------------------- On ima en drag avto. 0
(Αυτός) διαβάζει ένα μυθιστόρημα. On------ro---. O- b--- r----- O- b-r- r-m-n- -------------- On bere roman. 0
Το μυθιστόρημα είναι βαρετό. R---- -e-----o----n. R---- j- d---------- R-m-n j- d-l-o-a-e-. -------------------- Roman je dolgočasen. 0
(Αυτός) διαβάζει ένα βαρετό μυθιστόρημα. On----e---lg-čase- r-man. O- b--- d--------- r----- O- b-r- d-l-o-a-e- r-m-n- ------------------------- On bere dolgočasen roman. 0
(Αυτή) βλέπει μια ταινία. O------a----m. O- g---- f---- O- g-e-a f-l-. -------------- On gleda film. 0
Η ταινία έχει αγωνία. Fil- je nap-t. F--- j- n----- F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
(Αυτή) βλέπει μία ταινία που έχει αγωνία. On g---a--ap-t -ilm. O- g---- n---- f---- O- g-e-a n-p-t f-l-. -------------------- On gleda napet film. 0

Η γλώσσα των επιστημών

Η γλώσσα των επιστημών είναι μια ξεχωριστή γλώσσα. Χρησιμοποιείται για εξειδικευμένες συζητήσεις. Επίσης, χρησιμοποιείται σε επιστημονικές δημοσιεύσεις. Παλαιότερα, υπήρχαν ενιαίες επιστημονικές γλώσσες. Στον ευρωπαϊκό χώρο, τα λατινικά κυριαρχούσαν για πολύ καιρό στην επιστήμη. Σήμερα, αντιθέτως, η σπουδαιότερη επιστημονική γλώσσα είναι τα αγγλικά . Οι γλώσσες των επιστημών είναι εξειδικευμένες γλώσσες. Περιλαμβάνουν πολλούς ειδικούς όρους. Τα σημαντικότερα χαρακτηριστικά τους είναι η εναρμόνιση και η τυποποίηση. Μερικοί λένε ότι οι επιστήμονες μιλούν επίτηδες ακαταλαβίστικα. Όταν κάτι είναι περίπλοκο, δίνει την εντύπωση ότι είναι πιο έξυπνο. Αλλά η επιστήμη προσανατολίζεται στην αλήθεια. Πρέπει λοιπόν να να χρησιμοποιεί μια ουδέτερη γλώσσα. Δεν υπάρχει χώρος για ρητορείες ή ανούσιες εκφράσεις. Βεβαίως και υπάρχουν πολλά παραδείγματα εξεζητημένης και περίπλοκης γλώσσας. Και η περίπλοκη γλώσσα φαίνεται ότι ενθουσιάζει τους ανθρώπους! Έρευνες επιβεβαιώνουν ότι εμπιστευόμαστε περισσότερο τη δύσκολη γλώσσα. Οι συμμετέχοντες σε μια έρευνα έπρεπε να απαντήσουν σε μερικές ερωτήσεις. Τους έβαλαν να επιλέξουν ανάμεσα σε διάφορες απαντήσεις. Μερικές απαντήσεις ήταν απλές, άλλες ήταν πιο περίπλοκα διατυπωμένες. Οι περισσότεροι εξεταζόμενοι επέλεξαν την σύνθετη απάντηση. Αυτή όμως δεν είχε κανένα νόημα! Οι συμμετέχοντες εξαπατήθηκαν από τη γλώσσα. Αν και το περιεχόμενο ήταν παράλογο, εντυπωσιάστηκαν από την μορφή. Η σύνθετη γραφή δεν είναι καμια δύσκολη τέχνη. Ο καθένας μπορεί να μάθει να εκφράζει κάτι απλό με έναν σύνθετο τρόπο. Αντιθέτως, η έκφραση του σύνθετου με απλό τρόπο, δεν είναι καθόλου εύκολη. Μερικές φορές το απλό είναι τελικά το σύνθετο...