Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή.
А- -хъ--ъ---ъ- хэчъыя--,-т-л------ыр хэ---------- ---- -ы-I-м-.
А- (---------- х-------- т---------- х----------- н--- м-------
А- (-ъ-л-ф-г-) х-ч-ы-г-, т-л-в-з-р-р х-г-э-э-ъ-г- н-х- м-ш-э-и-
---------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) хэчъыягъ, телевизорыр хэгъэнэгъагъ нахь мышIэми.
0
Ar --u-fyg----e-hy--g- ---e-i-o--r ---gje---gag -ah'-m--hIj-mi.
A- (------- h--------- t---------- h----------- n--- m---------
A- (-u-f-g- h-e-h-j-g- t-l-v-z-r-r h-e-j-n-e-a- n-h- m-s-I-e-i-
---------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) hjechyjag, televizoryr hjegjenjegag nah' myshIjemi.
Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή.
Ар (хъулъфыгъ) хэчъыягъ, телевизорыр хэгъэнэгъагъ нахь мышIэми.
Ar (hulfyg) hjechyjag, televizoryr hjegjenjegag nah' myshIjemi.
Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά.
А-----у---ы--)-д--ри--ъ--ц-гъ---,-к-асэ ----ъ--ъ- н------шI---.
А- (---------- д---- к----------- к---- х-------- н--- м-------
А- (-ъ-л-ф-г-) д-ы-и к-э-ц-г-а-ъ- к-а-э х-у-ъ-г-э н-х- м-ш-э-и-
---------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) джыри къэуцугъагъ, кIасэ хъугъагъэ нахь мышIэми.
0
A--(hu-f--- d--y-- kj----g-g- -Ia-j- -ugagje nah--m-s--j-mi.
A- (------- d----- k--------- k----- h------ n--- m---------
A- (-u-f-g- d-h-r- k-e-c-g-g- k-a-j- h-g-g-e n-h- m-s-I-e-i-
------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) dzhyri kjeucugag, kIasje hugagje nah' myshIjemi.
Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά.
Ар (хъулъфыгъ) джыри къэуцугъагъ, кIасэ хъугъагъэ нахь мышIэми.
Ar (hulfyg) dzhyri kjeucugag, kIasje hugagje nah' myshIjemi.
Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού.
Ар-(х-у-ъфыг-- -----у-гъ--,----э--г---ъа-ъ нахь-мыш-э-и.
А- (---------- к----------- т------------- н--- м-------
А- (-ъ-л-ф-г-) к-э-I-а-ъ-п- т-з-з-г-ы-ъ-г- н-х- м-ш-э-и-
--------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) къэкIуагъэп, тызэзэгъыгъагъ нахь мышIэми.
0
A---------)--je-------p, -y---zjeg-g-g--a-' m-s---emi.
A- (------- k----------- t------------ n--- m---------
A- (-u-f-g- k-e-I-a-j-p- t-z-e-j-g-g-g n-h- m-s-I-e-i-
------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) kjekIuagjep, tyzjezjegygag nah' myshIjemi.
Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού.
Ар (хъулъфыгъ) къэкIуагъэп, тызэзэгъыгъагъ нахь мышIэми.
Ar (hulfyg) kjekIuagjep, tyzjezjegygag nah' myshIjemi.
Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε.
Т---в-з---- -эг--нэ-ъа--.-------лъ-тыг--у,-а---э--ы-гъ.
Т---------- х------------ А- е------------ а- х--------
Т-л-в-з-р-р х-г-э-э-ъ-г-. А- е-ы-ъ-т-г-э-, а- х-ч-ы-г-.
-------------------------------------------------------
Телевизорыр хэгъэнэгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар хэчъыягъ.
0
T--e-i-o-yr h--g--n-eg-g.-Ashh -my--tygj-u, a- -je--yjag.
T---------- h------------ A--- e----------- a- h---------
T-l-v-z-r-r h-e-j-n-e-a-. A-h- e-y-y-y-j-u- a- h-e-h-j-g-
---------------------------------------------------------
Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε.
Телевизорыр хэгъэнэгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар хэчъыягъ.
Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο.
КI----хъугъа---.-А----ылъ--ыг--у,----щ--ы-ъ.
К---- х--------- А- е------------ а- щ------
К-а-э х-у-ъ-г-э- А- е-ы-ъ-т-г-э-, а- щ-с-г-.
--------------------------------------------
КIасэ хъугъагъэ. Ащ емылъытыгъэу, ар щысыгъ.
0
K--s-e-h----je.---h- e--l-t-gj-u, -----hys-g.
K----- h------- A--- e----------- a- s-------
K-a-j- h-g-g-e- A-h- e-y-y-y-j-u- a- s-h-s-g-
---------------------------------------------
KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο.
КIасэ хъугъагъэ. Ащ емылъытыгъэу, ар щысыгъ.
KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε.
Т-з-зэ-ъы-ъа-ъ.----емыл----г--у--а- къэкIу--ъ-п.
Т-------------- А- е------------ а- к-----------
Т-з-з-г-ы-ъ-г-. А- е-ы-ъ-т-г-э-, а- к-э-I-а-ъ-п-
------------------------------------------------
Тызэзэгъыгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар къэкIуагъэп.
0
Ty-je-----g----As---e-y-y----e-,-a----ekI-a----.
T------------- A--- e----------- a- k-----------
T-z-e-j-g-g-g- A-h- e-y-y-y-j-u- a- k-e-I-a-j-p-
------------------------------------------------
Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε.
Тызэзэгъыгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар къэкIуагъэп.
Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο.
Ащ (хъу-ъф-г-) м---нэр--э-ефэ, п-а---им--- н-х----ш---и.
А- (---------- м------ з------ п---- и---- н--- м-------
А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-р з-р-ф-, п-а-э и-ы-э н-х- м-ш-э-и-
--------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) машинэр зэрефэ, правэ имыIэ нахь мышIэми.
0
As----h----g) ----in----z-e-e-je,-pravj--im---e---h- -ysh-je--.
A--- (------- m-------- z-------- p----- i----- n--- m---------
A-h- (-u-f-g- m-s-i-j-r z-e-e-j-, p-a-j- i-y-j- n-h- m-s-I-e-i-
---------------------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) mashinjer zjerefje, pravje imyIje nah' myshIjemi.
Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο.
Ащ (хъулъфыгъ) машинэр зэрефэ, правэ имыIэ нахь мышIэми.
Ashh (hulfyg) mashinjer zjerefje, pravje imyIje nah' myshIjemi.
Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα.
А---хъ-лъ-ыгъ- ----кI-- -акI-, гъ-г-р ---нлъ--ъ---а-ь--ы---м-.
А- (---------- п------- м----- г----- ц--------- н--- м-------
А- (-ъ-л-ф-г-) п-ы-к-э- м-к-о- г-о-у- ц-э-л-а-ъ- н-х- м-ш-э-и-
--------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо, гъогур цIэнлъагъо нахь мышIэми.
0
Ar-(-ul--g------kIj-u-ma-Io,----ur----e----o na-- mysh---m-.
A- (------- p-------- m----- g---- c-------- n--- m---------
A- (-u-f-g- p-y-k-j-u m-k-o- g-g-r c-j-n-a-o n-h- m-s-I-e-i-
------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) psynkIjeu makIo, gogur cIjenlago nah' myshIjemi.
Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα.
Ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо, гъогур цIэнлъагъо нахь мышIэми.
Ar (hulfyg) psynkIjeu makIo, gogur cIjenlago nah' myshIjemi.
Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο.
А- (-ъул-фы-ъ--к--ъхьэф--ъ-- те-- чэ- иI -ахь -ыш-эм-.
А- (---------- к------------ т--- ч-- и- н--- м-------
А- (-ъ-л-ф-г-) к-ш-х-э-а-ъ-м т-с- ч-ф и- н-х- м-ш-э-и-
------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэм тес, чэф иI нахь мышIэми.
0
Ar-(h--f-----ushh--e----j-m t-s---h-e- ---n--'-m---Ije--.
A- (------- k-------------- t--- c---- i- n--- m---------
A- (-u-f-g- k-s-h-j-f-c-j-m t-s- c-j-f i- n-h- m-s-I-e-i-
---------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) kushh'jefachjem tes, chjef iI nah' myshIjemi.
Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο.
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэм тес, чэф иI нахь мышIэми.
Ar (hulfyg) kushh'jefachjem tes, chjef iI nah' myshIjemi.
Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο.
А- -хъ-лъ-ыг---п--вэ---эп. А-ы-н-хь--ыш---и м--и-эр --ре-э.
А- (---------- п---- и---- А-- н--- м------ м------ з------
А- (-ъ-л-ф-г-) п-а-э и-э-. А-ы н-х- м-ш-э-и м-ш-н-р з-р-ф-.
-----------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) правэ иIэп. Ары нахь мышIэми машинэр зэрефэ.
0
A-hh-(h--f-----rav-e-iIjep---r- --h--m---I-e---m----n-er-zj--e--e.
A--- (------- p----- i----- A-- n--- m-------- m-------- z--------
A-h- (-u-f-g- p-a-j- i-j-p- A-y n-h- m-s-I-e-i m-s-i-j-r z-e-e-j-.
------------------------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) pravje iIjep. Ary nah' myshIjemi mashinjer zjerefje.
Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο.
Ащ (хъулъфыгъ) правэ иIэп. Ары нахь мышIэми машинэр зэрефэ.
Ashh (hulfyg) pravje iIjep. Ary nah' myshIjemi mashinjer zjerefje.
Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα.
Г-ог-- -I-н---г----А-ы -ахь -ышI--и ар -хъ-лъф---- псынкI-у---кIо.
Г----- ц---------- А-- н--- м------ а- (---------- п------- м-----
Г-о-у- ц-э-л-а-ъ-. А-ы н-х- м-ш-э-и а- (-ъ-л-ф-г-) п-ы-к-э- м-к-о-
------------------------------------------------------------------
Гъогур цIэнлъагъо. Ары нахь мышIэми ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо.
0
Go--r---jenlago.--r--n-h'---s-Ij-mi -r (----yg) psy---je- ---I-.
G---- c--------- A-- n--- m-------- a- (------- p-------- m-----
G-g-r c-j-n-a-o- A-y n-h- m-s-I-e-i a- (-u-f-g- p-y-k-j-u m-k-o-
----------------------------------------------------------------
Gogur cIjenlago. Ary nah' myshIjemi ar (hulfyg) psynkIjeu makIo.
Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα.
Гъогур цIэнлъагъо. Ары нахь мышIэми ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо.
Gogur cIjenlago. Ary nah' myshIjemi ar (hulfyg) psynkIjeu makIo.
Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο.
А---хъ-лъф-г-)-еш-----. Ар----хь-м---э-и куш-хь--а---р з-р-фэ.
А- (---------- е------- А-- н--- м------ к------------ з------
А- (-ъ-л-ф-г-) е-ъ-а-ъ- А-ы н-х- м-ш-э-и к-ш-х-э-а-ъ-р з-р-ф-.
--------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) ешъуагъ. Ары нахь мышIэми кушъхьэфачъэр зэрефэ.
0
A- (---f--)-es--a-- ---------my-h-jemi--u---'------j-r z-e-e-je.
A- (------- e------ A-- n--- m-------- k-------------- z--------
A- (-u-f-g- e-h-a-. A-y n-h- m-s-I-e-i k-s-h-j-f-c-j-r z-e-e-j-.
----------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) eshuag. Ary nah' myshIjemi kushh'jefachjer zjerefje.
Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο.
Ар (хъулъфыгъ) ешъуагъ. Ары нахь мышIэми кушъхьэфачъэр зэрефэ.
Ar (hulfyg) eshuag. Ary nah' myshIjemi kushh'jefachjer zjerefje.
Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει.
А- -б--л--ыгъ) --ф-I-- ы---т-р------шъэрэ-----эныгъ---I--ахь мышI---.
А- (---------- I------ ы--------- а------ г--------- и- н--- м-------
А- (-з-л-ф-г-) I-ф-I-н ы-ъ-т-р-п- а-ш-э-э г-э-э-ы-ъ- и- н-х- м-ш-э-и-
---------------------------------------------------------------------
Ащ (бзылъфыгъ) IофшIэн ыгъотырэп, апшъэрэ гъэсэныгъэ иI нахь мышIэми.
0
Ash- -b-y--yg- I--sh-je- -g-----ep--ap-h-erj- gj--jenyg-e -I------mys--je--.
A--- (-------- I-------- y--------- a-------- g---------- i- n--- m---------
A-h- (-z-l-y-) I-f-h-j-n y-o-y-j-p- a-s-j-r-e g-e-j-n-g-e i- n-h- m-s-I-e-i-
----------------------------------------------------------------------------
Ashh (bzylfyg) IofshIjen ygotyrjep, apshjerje gjesjenygje iI nah' myshIjemi.
Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει.
Ащ (бзылъфыгъ) IофшIэн ыгъотырэп, апшъэрэ гъэсэныгъэ иI нахь мышIэми.
Ashh (bzylfyg) IofshIjen ygotyrjep, apshjerje gjesjenygje iI nah' myshIjemi.
Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει.
А--(б--лъ--г-- в--чы-----ь----р-п- у--м -гъ------Iы-нах- --ш--ми.
А- (---------- в----- д--- к------ у--- е---------- н--- м-------
А- (-з-л-ф-г-) в-а-ы- д-ж- к-о-э-, у-ы- е-ъ-г-м-к-ы н-х- м-ш-э-и-
-----------------------------------------------------------------
Ар (бзылъфыгъ) врачым дэжь кIорэп, узым егъэгумэкIы нахь мышIэми.
0
Ar (bzyl------rac--m-dj---- ----jep--u--m egj-g--j-k-y -ah' m-sh--e--.
A- (-------- v------ d----- k------- u--- e----------- n--- m---------
A- (-z-l-y-) v-a-h-m d-e-h- k-o-j-p- u-y- e-j-g-m-e-I- n-h- m-s-I-e-i-
----------------------------------------------------------------------
Ar (bzylfyg) vrachym djezh' kIorjep, uzym egjegumjekIy nah' myshIjemi.
Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει.
Ар (бзылъфыгъ) врачым дэжь кIорэп, узым егъэгумэкIы нахь мышIэми.
Ar (bzylfyg) vrachym djezh' kIorjep, uzym egjegumjekIy nah' myshIjemi.
Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα.
А--(б----ф-------ш-н- къ-щ--ы--а--щ- имыIэ -а-ь -ышI--и.
А- (---------- м----- к------- а---- и---- н--- м-------
А- (-з-л-ф-г-) м-ш-н- к-е-э-ы- а-ъ-э и-ы-э н-х- м-ш-э-и-
--------------------------------------------------------
Ащ (бзылъфыгъ) машинэ къещэфы, ахъщэ имыIэ нахь мышIэми.
0
A-h- (----fy-)----hi--e---s-hje-y,-a-shhj-----I-----h--mysh-je-i.
A--- (-------- m------- k--------- a------ i----- n--- m---------
A-h- (-z-l-y-) m-s-i-j- k-s-h-e-y- a-s-h-e i-y-j- n-h- m-s-I-e-i-
-----------------------------------------------------------------
Ashh (bzylfyg) mashinje keshhjefy, ahshhje imyIje nah' myshIjemi.
Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα.
Ащ (бзылъфыгъ) машинэ къещэфы, ахъщэ имыIэ нахь мышIэми.
Ashh (bzylfyg) mashinje keshhjefy, ahshhje imyIje nah' myshIjemi.
Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά.
А- е-ж------р-ущ--- щ-- на---мышI--и- I--ш--н -г---ы---.
А- е------ А------- щ-- н--- м------- I------ ы---------
А- е-ж-г-. А-э-щ-э- щ-т н-х- м-ш-э-и- I-ф-I-н ы-ъ-т-р-п-
--------------------------------------------------------
Ар еджагъ. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, IофшIэн ыгъотырэп.
0
A----z---- Ar-----h-j-- ---yt-n-h--mys-Ijemi- --fs----- ----yrje-.
A- e------ A----------- s---- n--- m--------- I-------- y---------
A- e-z-a-. A-j-u-h-t-e- s-h-t n-h- m-s-I-e-i- I-f-h-j-n y-o-y-j-p-
------------------------------------------------------------------
Ar edzhag. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, IofshIjen ygotyrjep.
Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά.
Ар еджагъ. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, IофшIэн ыгъотырэп.
Ar edzhag. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, IofshIjen ygotyrjep.
Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό.
А- -з --. ---ущ--- щ---нахь-мыш-э-и- в-а-ым д-----Iо-эп.
А- у- и-- А------- щ-- н--- м------- в----- д--- к------
А- у- и-. А-э-щ-э- щ-т н-х- м-ш-э-и- в-а-ы- д-ж- к-о-э-.
--------------------------------------------------------
Ащ уз иI. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, врачым дэжь кIорэп.
0
A------ i------e-sh-t--- ------na-'--y-hIjem-, vrac--- d-ezh- kIo--e-.
A--- u- i-- A----------- s---- n--- m--------- v------ d----- k-------
A-h- u- i-. A-j-u-h-t-e- s-h-t n-h- m-s-I-e-i- v-a-h-m d-e-h- k-o-j-p-
----------------------------------------------------------------------
Ashh uz iI. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, vrachym djezh' kIorjep.
Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό.
Ащ уз иI. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, врачым дэжь кIорэп.
Ashh uz iI. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, vrachym djezh' kIorjep.
Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο.
А--а--щ--и-эп. -р--щ-э- щ-т---хь---ш---и,--а-и-- къещ-ф-.
А- а---- и---- А------- щ-- н--- м------- м----- к-------
А- а-ъ-э и-э-. А-э-щ-э- щ-т н-х- м-ш-э-и- м-ш-н- к-е-э-ы-
---------------------------------------------------------
Ащ ахъщэ иIэп. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, машинэ къещэфы.
0
Ashh -hs-hje i------Arj--shht--u-shh-t---h- m-s-Ij-m-- ----inje kes--je--.
A--- a------ i----- A----------- s---- n--- m--------- m------- k---------
A-h- a-s-h-e i-j-p- A-j-u-h-t-e- s-h-t n-h- m-s-I-e-i- m-s-i-j- k-s-h-e-y-
--------------------------------------------------------------------------
Ashh ahshhje iIjep. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, mashinje keshhjefy.
Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο.
Ащ ахъщэ иIэп. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, машинэ къещэфы.
Ashh ahshhje iIjep. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, mashinje keshhjefy.