Phrasebook

en Asking for directions   »   lv Jautāt ceļu

40 [forty]

Asking for directions

Asking for directions

40 [četrdesmit]

Jautāt ceļu

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Latvian Play More
Excuse me! A---i-o-ie-,---dz-! Atvainojiet, lūdzu! A-v-i-o-i-t- l-d-u- ------------------- Atvainojiet, lūdzu! 0
Can you help me? Va--J-- va-at m-n-pa---z-t? Vai Jūs varat man palīdzēt? V-i J-s v-r-t m-n p-l-d-ē-? --------------------------- Vai Jūs varat man palīdzēt? 0
Is there a good restaurant around here? Kur š-i- ir l-b--r-storān-? Kur šeit ir labs restorāns? K-r š-i- i- l-b- r-s-o-ā-s- --------------------------- Kur šeit ir labs restorāns? 0
Take a left at the corner. K---toju-ā --iet ---kr--s-. Krustojumā ejiet pa kreisi. K-u-t-j-m- e-i-t p- k-e-s-. --------------------------- Krustojumā ejiet pa kreisi. 0
Then go straight for a while. T-d-ej--- -elie-u g-balu t---ni. Tad ejiet nelielu gabalu taisni. T-d e-i-t n-l-e-u g-b-l- t-i-n-. -------------------------------- Tad ejiet nelielu gabalu taisni. 0
Then go right for a hundred metres / meters (am.). Ta- e---t -im-s-m-t--- p---a-i. Tad ejiet simts metrus pa labi. T-d e-i-t s-m-s m-t-u- p- l-b-. ------------------------------- Tad ejiet simts metrus pa labi. 0
You can also take the bus. Jū----rat--ra-kt --- a- -----us-. Jūs varat braukt arī ar autobusu. J-s v-r-t b-a-k- a-ī a- a-t-b-s-. --------------------------------- Jūs varat braukt arī ar autobusu. 0
You can also take the tram. J-- -a-a- ---u-t --ī-a----am-aj-. Jūs varat braukt arī ar tramvaju. J-s v-r-t b-a-k- a-ī a- t-a-v-j-. --------------------------------- Jūs varat braukt arī ar tramvaju. 0
You can also follow me with your car. Jūs--a-a- vi--kār-- -r-u-t--i- ma-is. Jūs varat vienkārši braukt aiz manis. J-s v-r-t v-e-k-r-i b-a-k- a-z m-n-s- ------------------------------------- Jūs varat vienkārši braukt aiz manis. 0
How do I get to the football / soccer (am.) stadium? K---s va-u -ok----lī-- f---ola--t-dio-am? Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam? K- e- v-r- n-k-ū- l-d- f-t-o-a s-a-i-n-m- ----------------------------------------- Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam? 0
Cross the bridge! Br-uciet pāri t----m! Brauciet pāri tiltam! B-a-c-e- p-r- t-l-a-! --------------------- Brauciet pāri tiltam! 0
Go through the tunnel! Br---ie- --uri t---l-m! Brauciet cauri tunelim! B-a-c-e- c-u-i t-n-l-m- ----------------------- Brauciet cauri tunelim! 0
Drive until you reach the third traffic light. Br-uci-- l-dz----š-j-m--ukso-o-a-. Brauciet līdz trešajam luksoforam. B-a-c-e- l-d- t-e-a-a- l-k-o-o-a-. ---------------------------------- Brauciet līdz trešajam luksoforam. 0
Then turn into the first street on your right. T-- n---i--i--i-s-p-rm--ā--elā p--l---. Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi. T-d n-g-i-z-e-i-s p-r-a-ā i-l- p- l-b-. --------------------------------------- Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi. 0
Then drive straight through the next intersection. T---bra----- -a---- p-r- nāk-šaja- --ust----am. Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam. T-d b-a-c-e- t-i-n- p-r- n-k-š-j-m k-u-t-j-m-m- ----------------------------------------------- Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam. 0
Excuse me, how do I get to the airport? At--i--j-et------s-v-r---o-ļū- -i-o---? Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā? A-v-i-o-i-t- k- e- v-r- n-k-ū- l-d-s-ā- --------------------------------------- Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā? 0
It is best if you take the underground / subway (am.). Vi----āk ---uc--- ar-m--r-. Vislabāk brauciet ar metro. V-s-a-ā- b-a-c-e- a- m-t-o- --------------------------- Vislabāk brauciet ar metro. 0
Simply get out at the last stop. Bra-c-----īd--g--- st-----i! Brauciet līdz gala stacijai! B-a-c-e- l-d- g-l- s-a-i-a-! ---------------------------- Brauciet līdz gala stacijai! 0

The language of animals

When we want to express ourselves, we use our speech. Animals have their own language as well. And they use it exactly like us humans. That is to say, they talk to each other in order to exchange information. Basically each animal species has a particular language. Even termites communicate with each other. When in danger, they slap their bodies on the ground. This is their way of warning each other. Other animal species whistle when they approach enemies. Bees speak with each other through dancing. Through this, they show other bees where there is something to eat. Whales make sounds that can be heard from 5,000 kilometers away. They communicate with each other through special songs. Elephants also give each other various acoustic signals. But humans cannot hear them. Most animal languages are very complicated. They consist of a combination of different signs. Acoustic, chemical and optical signals are used. Aside from that, animals use various gestures. By now, humans have learned the language of pets. They know when dogs are happy. And they can recognize when cats want to be left alone. However, dogs and cats speak very different languages. Many signals are even exact opposites. It was long believed that these two animals simply didn't like each other. But they just misunderstand each other. That leads to problems between dogs and cats. So even animals fight because of misunderstandings…
Did you know?
Serbian is the native language of about 12 million people. The majority of those people live in Serbia and other countries in southeastern Europe. Serbian is counted among the South Slavic languages. It is closely related to Croatian and Bosnian. The grammar and vocabulary are very similar. Such being the case, it is easy for Serbians, Croatians, and Bosnians to understand each other. The Serbian alphabet contains 30 letters. Each one has a distinct pronunciation. Parallels to ancient tonal languages can be found in the intonation. In Chinese, for example, the pitch of the syllables changes with the meaning. That is similar to Serbian. However, in this case only the pitch of the accented syllable plays a role. The strongly inflectional language structure is another hallmark of Serbian. That means that nouns, verbs, adjectives and pronouns are always inflected. If you are interested in grammatical structures, you should definitely learn Serbian!